Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

В Петербурге начинает работу "Невский книжный форум"


Программу ведет Ольга Писпанен. Гость в студии - Василий Соколов, советник генерального директора ярмарки "Невский книжный форум". Принимает участие корреспондент Радио Свобода Татьяна Вольтская.

Ольга Писпанен: 26 июня в Петербурге начинает работу "Невский книжный форум".

Татьяна Вольтская: В этом году исполняется 210 лет со дня учреждения в Петербурге Императорской публичной библиотеки. Библиотечная столица - не станет ли это очередным громким слоганом, прикрывающим невеселое существование учреждений культуры?

В этом году городское правительство приняло, наконец, постановление о модернизации библиотечной системы города, на которую должно быть отпущено почти четверть миллиарда рублей. Говорит председатель комитета по культуре администрации Петербурга Николай Буров.

Николай Буров: Мы слишком долго почивали на лаврах, будучи уверены, что мы самая читающая нация, самая библиотечная страна. Но нынешняя практика показывает, что это уже совсем не так. И, скажем, наш северный сосед - спокойная Финляндия - в части библиотек и библиотечного дела легко опережает Россию. В Финляндии ежегодно строятся новые библиотеки, а мы по части строительства смертельно отстаем. Поэтому модернизация, намеченная на ближайшие годы, очень-очень важна и нужна.

Татьяна Вольтская: Активных читателей в Петербурге больше миллиона. Во время перестройки пострадали многие научно-технические и профсоюзные библиотеки, но ни одной публичной библиотеки не закрылось. Говорит председатель Петербургского библиотечного общества Зоя Чалова.

Зоя Чалова: Библиотеки востребованы, они тщательно отслеживают, что интересует вас, открывают правовые центры, деловые центры, открывают залы спутникового телевидения, медиатеки, залы по искусству. Нам оказана такая часть - принять библиотеки из регионов и показать то, что наработали.

Татьяна Вольтская: Важная проблема - существование библиотек в условиях реформы местного самоуправления. Говорит ответственный секретарь российской библиотечной ассоциации Майя Шапарнева.

Майя Шапарнева: Библиотеки выжили, наладили работу. Вы слышали, наверное, на централизованных библиотечных системах, когда головная библиотека, ее филиалы. А теперь все это разрезается на кусочки в любом муниципальном образовании. Это проблема очень острая во всей России. К нам поступают сигналы, что где-то закрываются библиотеки.

Татьяна Вольтская: В конференции Российской библиотечной ассоциации более 1300 участников, это самый крупный форум библиотечных информационных работников за последние 25 лет. В программу "Невского книжного форума" входит День Союза писателей России, День детской книги, встреча с писателями, презентации книг и множество выставок, например, азбука книжного мастерства и 100 лет Даниилу Хармсу.

Ольга Писпанен: У нас в студии советник генерального директора международной ярмарки "Невский книжный форум" Василий Соколов. Вы согласны с Николаем Буровым, что мы как раз не самая читающая нация?

Василий Соколов: Я не знаю с какой стороны подойти. Мне кажется, что изменилось качество чтения за последние годы в нашей стране.

Ольга Писпанен: Качество информации?

Василий Соколов: Нет, я имею в виду может быть качество читателей. Резко возросло количество читателей, которые всю свою страсть к чтению переносят на чистую беллетристику.

Ольга Писпанен: Легкую?

Василий Соколов: Легкую литературу. Но возросло и количество читателей, которые стремятся, ищут книги, которые, действительно, несут в себе огромный заряд знаний, каких-то новых мыслей, каких-то спорных идей, но хороший идей, правильных идей. Нет какого-то усредненного типа, который был раньше. Скажем, выходил роман Пикуля, его читали все. Выходила "Блокадная книга" - ее читали все.

Ольга Писпанен: Так читать-то было нечего.

Василий Соколов: Вот именно поэтому. Страшно тяжелая ситуация на книжном рынке, в издательском деле. Книг хороших очень много. Свидетельство тому наш "Невский книжный форум", на котором читатели, которые непременно к нам придут, увидят очень большое количество очень хороших книг.

Ольга Писпанен: Может увеличилось количество читателей легкой литературы, потому что она появилась в достаточном количестве? Мы сейчас не говорим о качестве ее.

Василий Соколов: Вот этот разговор нас может привести очень далеко, потому что издатели они одновременно и бизнесмены.

Ольга Писпанен: Естественно.

Василий Соколов: Большое количество из них ставит перед собой цель - не издавать хорошие деньги и медленно получать какой-то доход, какую-то прибыль с тем, чтобы вкладывать их в производство, а как можно скорее получить деньги.

Ольга Писпанен: Может это обычные нормальные рыночные отношения?

Василий Соколов: Рынок диктует читателя, а не читатель рынку книжный.

Ольга Писпанен: Согласитесь, если человек хочет прочитать более вдумчивую книгу, конечно, он ее найдет.

Василий Соколов: Конечно, согласен полностью. Мое мнение, что у нас рынок немножечко перекосился. Но этот сегмент очень велик, который делает хорошую настоящую книгу.

Ольга Писпанен: Вернемся к "Невскому книжному форуму". Вы уже достаточно много лет существуете на рынке.

Василий Соколов: Это не совсем рынок. Мы - организаторы вот этого совершенно чудесного форума. Это не ярмарка.

Ольга Писпанен: А что же это?

Василий Соколов: Это фестиваль, праздник книги. У нас существуют так называемые книжные ярмарки, куда люди приходят исключительно с одной целью - купить книгу, найти какую-то книгу. У нас это встречи, в первую очередь, деловые издателей, книготорговцев, полиграфистов, писателей, с одной стороны, и с другой стороны, встреча этих же людей писателей, книготорговцев, издателей и полиграфистов с читателями. Это большая специальная программа "Невского книжного форума", предназначенная для издателей, для писателей, для полиграфистов и книготорговцев и большая программа для посетителей нашей ярмарки, которые могут познакомиться, побеседовать, поговорить с писателем, справить в издательстве о планах, посмотреть какие-то книги и может быть какие-то книги купить по издательским ценам.

Ольга Писпанен: Получается, что ярмарка носит только ознакомительную функцию?

Василий Соколов: Не только.

Ольга Писпанен: Контракты заключаются?

Василий Соколов: Заключаются контракты.

Ольга Писпанен: Значит все-таки ярмарка.

Василий Соколов: Да, это ярмарка, но все-таки в большей степени это праздник книги. Посмотрите на нашу программу, если вы придете в Ледовый дворец, завтра он открывается для посетителей. Программа содержит такие замечательные вещи. Во-первых, вручение двух премий, это будут встречи писателей на стендах. 27 число - будет Днем союза писателей России, а 28 число будет Днем союза писателей Санкт-Петербурга.

Ольга Писпанен: Даже здесь вы развели их по сторонам.

Василий Соколов: Нет, не развели. Они у нас на одном стенде прекарасно, мирно работают. А 27 числа будет поэтический марафон, где поэты одного и другого Союзов на протяжении 4 часов будут читать на сцене Ледового стихи. Опыт прошлых лет показал, что слушателей собирается много. 28 числа Борис Стругацкий будет встречаться с посетителями ярмарки. Не с книготорговцами и издателями, он будет представлять журнал "Полдень. XXI век". Будут разыграны лотереи, подарки читателям посетителям ярмарки.

Ольга Писпанен: А международные какие издательства представлены?

Василий Соколов: Информационное бюро совета министров северных стран представляет нам издателей, писателей из пяти скандинавских стран - Финляндия, Швеция, Норвегия, Дания, Исландия. Приезжает группа из пяти писателей, которые издаются у нас очень хорошо. У нас будет представлена издательская программа посольства США, у нас будут итальянцы, у нас будут как всегда поляки. У нас будут русскоязычные писатели из Прибалтики. Много народу приедет.

Ольга Писпанен: Премии, которые вы вручаете в рамках ярмарки, кто становится лауреатами? Какова процедура?

Василий Соколов: Процедура вручения Открытой литературной премии имени Гоголя - это дело Союза писателей. Союз писателей в нескольких номинациях вручает, не мне об этом рассказывать, но интересно.

А наша - Серебряные литеры. У нас работает большое жюри, которое оценивает книги по девяти номинациям - русская проза, русская поэзия, зарубежная литература в русских переводах, детская литература, научно-техническая и так далее и так далее. Есть жюри из очень известных людей, из очень авторитетных писателей, ученых, педагогов, историков. Жюри свою работу закончила, но результатов пока оглашать не буду до завтрашнего дня.

Ольга Писпанен: А что дает участникам ярмарки вот это участие?

Василий Соколов: Во-первых, большое общение со своими коллегами, общение с книжной торговлей. Параллельно проходит форум и 10-й ежегодной конференции Российской библиотечной ассоциации. Очень много дает, чтобы понять настроение читателей, что они предпочитают, и что они будут предпочитать в будущем году. По приблизительным подсчетам у нас проходит около 50 тысяч. Почему по приблизительным? Потому что последний день у нас бесплатный вход для детей с родителями - детский день.

Ольга Писпанен: Как вы определяете пристрастия читателей по количеству проданных экземпляров?

Василий Соколов: Это не мы определяем. Это определяют издатели. В отличие от простого магазина, где человек просто приходит, покупает книгу и уходит, здесь вступают в прямой диалог посетители ярмарки с издателями и писателями. Это прямой живой настоящий человек. Выслушивают критические замечания в свой адрес. Это, что называется, попробовать, пощупать настоящего читателя.

Ольга Писпанен: Мода достаточно часто меняется?

Василий Соколов: Нет, я бы не сказал, что мода меняется.

Ольга Писпанен: Все-таки устойчивая любовь к детективу до сих пор?

Василий Соколов: Не то, что любовь к детективу.

Ольга Писпанен: Хотя в последнее время именно фэнтэзи вышла на первую ступень.

Василий Соколов: Фэнтэзи - это в основном молодежь. Детективы, как показывают социологические опросы в рамках страны, читают 80 процентов женщины.

Ольга Писпанен: Остренького хочется.

Василий Соколов: Остренького хочется или просто развлечение, хотя мужчины тоже устают иногда.

Ольга Писпанен: Но они предпочитают знание и жизнь?

Василий Соколов: Может быть поиски чего-то. Программа у нас просто необъятная. Думаю, что каждый что-то найдет. Художественны выставки - не одна, а много. Детский день - это будет просто феерия. Если у кого-то есть хорошие дети...

Ольга Писпанен: А если плохие?

Василий Соколов: Это чтобы они не хулиганили. У нас масса конкурсов, развлечение, аттракционов, клоунад, представлений, фильмов. Все будет.

Ольга Писпанен: Достаточно часто звучат такие высказывания, что ребенок отворачивается от книги. Намного меньше дети стали читать.

Василий Соколов: Значит родители виноваты.

Ольга Писпанен: Мы не говорим сейчас, кто виноват. Я просто прошу вашей оценки.

Василий Соколов: Не знаю, в принципе, вся страна стала меньше читать, чем прежде, потому что масса других альтернативных видов развлечений и обучений и всего другого. Это совершенно нормальное явление. Но мне кажется, что эти дискуссии ведутся более 10 лет, никогда компьютер не заменит книгу.

Ольга Писпанен: Василий, достаточно долгое время издательский бизнес был в разросшимся - редакторы, корректоры, художники. Из-за кризиса экономического весь этот хорошо отлаженный механизм развалился.

Василий Соколов: Не только. В начале 90-х годов многие поняли, что книжное дело, издательский бизнес может приносить большие деньги, отдельные издатели решили, что нужно как можно быстрее оборачивать деньги, а для этого можно совершенно спокойно отказаться от корректора. Нажал кнопку компьютера, и все ошибки исправлены. А вы знаете, как иногда может править компьютер. А зачем редактор, когда автор имеет свою точку зрения? Зачем редактор, который внимательно вычитает и исправит какие-то имена, факты, цифры, даты. Можно и без этого обойтись. Автор за все отвечает. Это все привело к снижению уровня культуры книгоиздания. Сейчас эта ситуация выправляется. Люди понимают, что нельзя безграмотно переводить, нельзя отдавать все на откуп автору, без редактора обойтись нельзя.

Ольга Писпанен: Но тем не менее институт был развален.

Василий Соколов: Да, а сейчас потихонечку воссоздается. Вы же видите, что тиражи сильно упали по сравнению с тем, что было 10-12 лет назад. Наш форум хоть и 4-й по счету, но на самом деле он ведет свою историю от "Петербургского книжного салона", который начался в 1994 году. Был резкий пик падения после известных трагических событий 1998 года, когда чудом просто выкарабкались издатели. Сейчас книги дороги, сейчас упали тиражи, но культура книгоиздания осталась. Правда, не всегда хватает денег.

Ольга Писпанен: Уровень перевода резко упал. До сих пор, мне кажется, выкрутиться не можем.

Василий Соколов: Не сыпьте соль на рану.

Ольга Писпанен: Очень редко попадаются. Я прекрасно знаю, что это отличнейший автор, что он не может просто физически писать плохо, но покупаешь его новое произведение, переведенное в России, и становится страшно.

Василий Соколов: Я приведу такой пример. Когда еще в советские времена я прочитал в журнале "Звезда" "Воспламеняющая взглядом" Стивена Кинга, я поразился. Какой замечательный писатель. Как здорово. А когда я стал читать его теперь в приличных переводах, я подумал, что он очень средний писатель. Переводчик старой школы он из плохого писателя делал конфетку. А сейчас, к сожалению, часть нынешних переводчиков, прибегают к услугам техники, к которой я отношусь с уважением, но переводят с помощью компьютера, потом правят чуть-чуть и все.

Ольга Писпанен: С этой ситуацией будет что-то происходить?

Василий Соколов: Происходит. Должен сказать, что на нашей ярмарке подавляющее большинство книг высокого уровня, высоко издательской культуры, высокой оформительской полиграфии.

Ольга Писпанен: А вы отбираете?

Василий Соколов: Нет, мы не отбираем.

Ольга Писпанен: А как вы можете гарантировать?

Василий Соколов: Мусор к нам не едет. Не хочу обижать московскую международную книжную выставку-ярмарку, там собирается вся Россия, там происходит торг. А к нам едут больше показывать и прощупывать.

Ольга Писпанен: Так может быть в условиях рыночной экономики как раз это и нормально, когда идет огромный торг?

Василий Соколов: Нормально. Я не говорю, что это ненормально. Это совершенно нормально, что есть две ярмарки - московская чисто рыночная и наша ярмарка, которая является демонстрацией культуры книжного рынка. Она так и задумывалась.

Ольга Писпанен: То есть беллетристики у вас там нет?

Василий Соколов: Есть, хорошая нормальная беллетристика. У нас есть такой издательский дом "Нева", который выпускает чистую беллетристику. Ряд других издательств есть. У нас представлены узкоспециальные издательства, которые делают замечательные, крайне нужные специалистам книги. Вот вам диапазон. А между этими двумя полюсами помещается вся прекрасная литература.

Ольга Писпанен: Любая ярмарка, любое массовое действо заинтересовано в некоем скандале по-хорошему, в привлечении внимания публики. Вы практикуете такую историю?

Василий Соколов: Нет.

Ольга Писпанен: У вас появляются какие-то действительно кричащие книги?

Василий Соколов: Приведу пример прошлого года. Некое издательство у нас представило стенд, на котором оно свою первую книгу представляло под название "Фаллос". Там же был проект памятника Луке Мудищеву. Это было красочно, нарядно, выступали разные люди. Публика отреагировала на это очень спокойно. Не было ни крика, ни шума.

Ольга Писпанен: А например книги о президенте России могут быть?

Василий Соколов: Конечно, могут быть.

Ольга Писпанен: Например, были проблемы с книгой Траегубовой.

Василий Соколов: Траегубовой у нас не будет. Но я скажу, что у нас на ярмарке будет Дмитрий Быков. Он достаточно скандальный человек. Бывают такие вещи.

Ольга Писпанен: А вы специально договариваетесь с какими-то западными издательствами, где вышли мировые бестселлеры?

Василий Соколов: Мы специально никого не приглашаем. Мы в течение года по завершении ярмарки рассылаем приглашения во все издательства, которые мы считаем нужным приглашать. Они принимают решение совершенно самостоятельно. Каждое издательство привозит свою программу, которую, если они хотят, мы включаем в общую программу ярмарки, доносим до сведения читателей.

Ольга Писпанен: Никакой цензуры?

Василий Соколов: Никакой абсолютно. С той же самой религиозной точки зрения. У нас саентологи будут, у нас будет богородичная церковь, у нас будет православная церковь. Хотя люди, пожалуйста, они действуют в рамках законодательства Российской Федерации. Если они выйдут за рамки, то мы этого не допустим.

Ольга Писпанен: У нас есть звонки. Говорите, пожалуйста.

Слушатель: Илья из Москвы. Как известно, растет качество изданий. Но странное дело, питерское издание "ВитаНова" выпустило серию книг рукописи, замечательно изданную. В частности, книга "Мастер и Маргарита". Призы получены. Но дело заключается в том, что призы получены, а иллюстрации какие-то просто ужасные, невероятно страшные, искажающие саму книгу. У меня есть несколько старых изданий, в том числе с иллюстрациями Маркевича, например. Это совсем другой строй, это соответствие произведению. А сейчас какой-то эпатаж, какое-то дикое, кричащее многословие. Полное разрушение единого организма.

Василий Соколов: Могу вам сразу ответить, издатель имеет право делать то, что он хочет.

Ольга Писпанен: Защита авторских прав у нас в России понятно не на высоком уровне, а совсем даже в очень плохом состоянии. Очень часто писатели попадают в зависимость очень некрасивую от издательств. Как вы считаете, должен ли быть какой-то орган, определяющих политику книгоиздательства по всей стране?

Василий Соколов: Орган - страшное слово.

Ольга Писпанен: Но я просто не могу сейчас придумать какой-то более или менее мягкий синоним.

Василий Соколов: Я не считаю.

Ольга Писпанен: В принципе должна ли быть какая-то политика книгоиздания?

Василий Соколов: Должна быть защита авторских прав. Должна существовать политика поддержки книгоиздания, а не политика в области книгоиздания. На эту тему хотел бы сказать несколько слов.

Ведь не секрет, что многие издательства не могут жить без государственной поддержки. Они выпускают социально значимую литературу - это не только школьные учебники, но и определенные книги по определенной серии наук, по определенной тематике, которые не выдерживают рынка, но они крайне необходимы. Например, издательство "Политехника" представляет книгу "Справочник мастера оптики". Книга нужная. Сейчас никто таких книг не делает, это делает книгу экономически не выгодной, вот тут-то государство и должно поддержать. А у нас вот такая ситуация (не будут говорить в рамках России, в рамках Москвы или других городов) в нашем городе, на нашей ярмарке. Наша ярмарка была сначала государственным предприятием. Потом в связи с финансовыми трудностями она перешла в частные руки. Как частное предприятие она поддерживалась городскими властями, именно как социально значимое предприятие.

Я что хочу сказать. Вы говорите - рынок, рынок, рынок. Все правильно, но ведь нужно немножечко души вложить и сделать идеологический праздник для народа. Нас всегда поддерживали до прошлого года. В прошлом году поддержка со стороны городских властей прекратилась.

Ольга Писпанен: Перестали быть значимыми?

Василий Соколов: Видимо, они не считают нас значимыми, хотя это событие в рамках не только Петербурга, но и в рамках всех России и ряда зарубежных стран. Это культурное событие. Оказали помощь Союзам писателей, которых мы представили на ярмарке. Нам предоставили несколько рекламных возможностей - электронные табло, наш Комитет по печати покажет свою программу. Но для сравнения скажу, к нам уже который год привозит свою издательскую программу правительство Москвы - огромный стенд с огромным количеством книг. Он даже по размерам отличается от нашего. При этом они исправно платят нам за площадь. А ведь мы предоставляем огромное количество стендов либо бесплатно, либо с огромной скидкой ниже себестоимости, именно потому что мы считаем себя, начиная с 1994 года и по сей день, социально значимым мероприятием.

Ольга Писпанен: Вам как-то мотивировано отказали в финансировании?

Василий Соколов: Сказали, что не считают возможным поддерживать частное предприятие. Что такое частное предприятие? Это пять штатных работников. Ледовый дворец, который берет с нас за аренду, строители стендов, которые берут за аренду. Мы просто живем на самоокупаемости. Мы энтузиасты и этим гордимся, потому что любим книги.

Ольга Писпанен: Вы затронули учебную литературу. Бардак, который творится там...

Василий Соколов: Особенно в гуманитарных науках! История - это нечто невероятное! Вы же знаете, что наша страна - это страна с непредсказуемым прошлым. А что делать? Вводить цензуру жесткую?

Ольга Писпанен: То есть все-таки вводить?

Василий Соколов: Я считаю, что нельзя. Просто нужно по-другому относиться. Не хочу критиковать, но то, что сейчас творится в сфере образования - в школах, училищах, это же просто ужас. Люди получают зарплату, про которую стыдно говорить.

Ольга Писпанен: А дети получают образование, про которое стыдно говорить.

Василий Соколов: Естественно. Сколько получают преподаватели, столько получают и дети.

Ольга Писпанен: Еще одна проблема - распространение. Как-то опишите ситуацию - она лучше, хуже или у нас так и будут две читающие столицы?

Василий Соколов: Меня как читателя со стажем пугает то, что исчезают у нас потихоньку хорошие магазины и появляется сеть новомодных супермаркетов, работающих по 24 часа. Может быть, это и хорошо.

Ольга Писпанен: Конечно, хорошо.

Василий Соколов: Но с другой стороны, скажу, персонал не сравним с тем, что работал в старых книжных магазинах.

Ольга Писпанен: Причем тут персонал.

Василий Соколов: Я говорю о книге.

Ольга Писпанен: Я говорю о распространении.

Василий Соколов: Это и есть распространение.

Ольга Писпанен: Я говорю о том, как книга доходит до читателя в глубинке?

Василий Соколов: Тут практически все связи разорваны.

Ольга Писпанен: Я об этом и говорю.

Василий Соколов: Не далее как вчера я говорил с одним книгоиздателем, который оформлял свои дела по ярмарке, говорил: "О у вас будут из Екатеринбурга люди. Книгу за Уральский хребет практически невозможно закинуть". У нас в составе жюри "Серебряная литера" главный редактор "Книжного обозрения" посмотрел книги и признал, что половины питерских книг в Москве просто не видел хороших.

Ольга Писпанен: Значит, все на том же самом уровне.

Василий Соколов: Все на том же самом скверном уровне.

Ольга Писпанен: Большое спасибо.

XS
SM
MD
LG