Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Во Франкфурте проходит книжная ярмарка


Программу «Итоги недели» ведет Дмитрий Волчек. Принимает участие корреспондент Радио Свобода Юрий Векслер.

Дмитрий Волчек: Во Франкфурте на этой неделе открылась крупнейшая в мире книжная ярмарка. Несмотря на то, что объемы продаж печатных изданий сокращаются, участники ярмарки излучают оптимизм и предлагают новые идеи, в частности, комбинирование традиционной книги с современными электронными носителями. О новостях выставки рассказывает корреспондент Свободы в Германии Юрий Векслер.

Юрий Векслер: Один из шлягеров этого года на выставке во Франкфурте – экспозиция «Книга и футбол», посвященная отражению этой игры в литературе. Понятно, что появление такого раздела вызвано предстоящим в 2006 году в Германии чемпионатом мира по этому виду спорта. Лучше поздно, чем никогда - впервые на выставке появился раздел антикварной книги. В общем и целом на выставке 270 тысяч ожидаемых посетителей встретит почти сто тысяч новых книг.

Корея – официальный гость выставки. Полуостров представляет только южная его часть, так как северная, коммунистическая, отвергла предложение устроителей об участии в выставке. К своему удивлению посетители выставки узнают, что первые печатные издания корейские монахи произвели в 1377 году, то есть заметно раньше Гуттенберга. Современные корейские авторы, как выяснилось, испытывают пристальный интерес к Германии, как к стране, прошедшей через раздел и достигшей в конечном итоге объединения государства.

Пишущий по-немецки Владимир Каминер, уже давно и стабильно попадающий в списки бестселлеров со своими действительно забавными для немецкого читателя историями, представляет во Франкфурте свою новую книгу «Караоке». Это истории о музыке в жизни, в частности, о произведениях, составляющих, по выражению автора, его личный саундтрек к собственной интенсивной жизни. Недавно Владимир, бывший до сих пор единственным немецким писателем российского происхождения, получил подкрепление в лице двух дам – своей жены Ольги, книгу рассказов которой «Все мои кошки» представило во Франкфурте известное издательство «Ульштайн», а также еще одной дебютантки Лены Горелик. О том, как возникла книга Ольги Каминер, говорит она сама.

Ольга Каминер: Книга возникла совершенно случайно. Много раз рассказывала отдельные истории из этой книги просто в узком, тесном кругу. Однажды была поймана за язык: было предложено написать, и я сдуру сказала «да». Пришлось написать, чтобы сдержать обещание.

Юрий Векслер: А теперь о дебюте в немецкой прозе родившейся в Петербурге и живущий ныне в Мюнхене 24-летней журналистки Лены Горелик. До недавнего времени Лена была известна в Германии как переводчик романа Рубена Давида Гонсалеса Гальего «Белым по черному». Представленный во Франкфурте первый роман Лены Горелик «Мои белые ночи» весьма доброжелательно принят немецкой критикой.

На выставке уже прошли вручения нескольких премий, в частности, премии журнала «Шпигель» за лучшую экранизацию года. Одна из икон европейского и мирового кинематографа актриса Ханна Шигула так же украсила своим посещением выставку, на которой ей была вручена почетная премия земли Гессен.

XS
SM
MD
LG