Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Как в Болгарии расстаются с коммунистическим прошлым


Программу ведет Надежда Перцева. Принимает участие корреспондент Радио Свобода в Софии Татьяна Ваксберг.

Надежда Перцева: О том, как в Болгарии расстаются с коммунистическим прошлым, вы узнаете из сегодняшней истории Запада и Востока.

Татьяна Ваксберг: Ему исполнится 24 года и его облик полностью поменяется. Гранитный памятник в центре Софии высотой почти в 20 метров будет переделан своим автором. У памятника нет своего собственного имени, с формальной точки зрения он был воздвигнут в честь 1300-летия болгарского государства, годовщину справляли в 1981 году по инициативе министра культуры Людмилы Живковой, дочери Тодера Живкова. К празднику приурочили и построение внушительного Дворца культуры среди парка с фонтанами, а заодно рядом был построен 20-метровый памятник из черно-серого гранита с изображением представителей болгарской культуры и истории. Среди них оказались диктатор Живков и его дочь Людмила.

Сейчас, 24 года спустя, софийская мэрия решила, эти два барельефа будут заменены барельефами представителей болгарского возрождения. На реконструкцию понадобится 100 тысяч евро. Представители мэрии уверяют, что демонтаж обошелся бы гораздо дороже.

Цифры привлекают к себе внимание не по чьему-либо, а из-за неизбежной аналогии с началом 90-х. Тогда в Софии было демонтировано несколько десятков памятников эпохи коммунизма, но никто и не думал обсуждать стоимость этой деятельности. Пятиконечную звезду со здания бывшего партийного дома, нынешнего парламента, снимали при помощи военных вертолетов, не выделяя на это бюджета. Памятник Ленину у здания совета министров демонтировали рабочие, которые с гордостью заявили, что их бригада делает это бесплатно. Но времена, очевидно, поменялись, идеология уступила место трезвому анализу и рыночному подходу. Согласно данным софийской мэрии, замена барельефов Живкова и Живковой будет последним этапом в длительном процессе топонимической трансформации, связанной с коммунистическим периодом столицы.

Первым таким этапом было переименование улиц и площадей. 40-летний Димитр сегодня смотрит на этот процесс философски. Я застаю его в скромном кафе на улице, когда-то носившую имя Жданова. Сегодня она вновь улица Пирацкая, таков был принцип, улицам возвращали те имена, которые они имели до прихода коммунистов к власти осенью 1944 года.

Димитр: Я всю жизнь прожил на бульваре Ленина. Когда имя поменяли, сначала было смешно, я лично не верил, что это надолго. Язык как-то не поворачивался назвать по-новому то место, где я живу. Бульвар окрестили Царьградское шоссе, так он назывался во времена моей бабушки. В начале шофер такси спрашивал, куда везти, и я не сразу мог сообразить, как отвечать. В начале все говорили и новое имя, и старое, но потом привыкли и осталось только новое, то есть восстановленное имя. Но вы увидите, и эти имена останутся не навсегда. Вы посмотрите на улицу рядом с нами, она носит отпечаток всей непоследовательной болгарской политики на протяжении 60 лет. Сегодня это бульвар Ивлоги Георгиева, представителя болгарского возрождения, но это бывший бульвар Болгария, он же бывший бульвар Сталина и он же бывший бульвар Гитлера.

Татьяна Ваксберг: Самую странную метаморфозу претерпел, пожалуй, бульвар Царя-освободителя - центральная софийская улица, описанная многократно в литературе и названная так в честь российского императора Александра II, подарившего Болгарии освобождения от турецкого владычества. Коммунисты переименовали его в Русский бульвар, чтобы избежать напоминаний о роли царской России, но сохранить роль России как таковой. Сегодня старое имя восстановлено, но молодым осталось непонятно все, что с этими метаморфозами связано. Песнь о городе, например. В одной из них поется, что на русском начинается день. Имелся в виду, конечно, Русский бульвар, но сегодня кажется, что поскольку песня эта времен коммунизма, то, значит, имелся в виду русский язык, когда-то обязательно изучавшийся в школе и звучавший с единственного канала телевидения каждую пятницу (тогда в обязательном порядке включали программу "Время" без перевода).

Вот текст этой непонятной сегодня песни:

"Этот факт всему миру известен,
Что на Русском начинается день.
И каштаны цветут в суматохе,
Отцветают и снова цветут".
XS
SM
MD
LG