Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Сегодня в Америке. Космический челнок «Дискавери» готов к запуску. Страсти вокруг кандидата в члены Верховного Суда. Новый иск к Майклу Джексону


Юрий Жигалкин: Космический челнок «Дискавери» готов к запуску. Страсти вокруг кандидата в члены Верховного Суда. Новый иск к Майклу Джексону. Таковы темы рубрики «Сегодня в Америке», у микрофона в Нью-Йорке Юрий Жигалкин.

В среду должно состоятся давно ожидаемое событие. Впервые за два с лишним года должен уйти в космос американский космический челнок. Этот запуск будет серьезным испытанием для американской космической программы. Рассказывает Аллан Давыдов.

Аллан Давыдов: В среду, когда в Москве останется девять минут до полуночи, с мыса Канаверал на Атлантическом побережье американского штата Флорида должен уйти в небо космический корабль многоразового пользования «Дискавери» с семью астронавтами на борту. Старт состоится, если не произойдет непредвиденное. Это будет первый полет космического челнока после того, как 1 февраля 2003 года при спуске на Землю погиб вместе с экипажем такой же корабль "Колумбия". Согласно результатам расследования катастрофы, корабль разрушился от проникновения горячих газов в пробоину, сделанную во время старта в левом крыле шаттла куском пенопластовой изоляции топливного бака.

Тот трагический инцидент заставил Американское аэрокосмическое агентство НАСА поставить все шаттлы на прикол. За два с лишним года НАСА существенно повысила как надежность корабля, так и собственные возможности следить за его состоянием в полете. Только во время старта за космическим челноком будут следить свыше 100 видеокамер, которые установлены вокруг стартовой площадки, на корпусе самого корабля, а также на патрульном морском судне и самолете наблюдения. Крылья корабля "Дискавери" снабжены новыми датчиками, замеряющими силу удара обломков и колебания температуры.

Однако многие продолжают задаваться вопросом: станет ли нынешний полет космического челнока безопаснее. Менеджер полетной программы Билл Парсонс утверждает, что да, и существенно.

Билл Парсонс: Думаю, что это самый безопасный корабль, на котором мы когда-либо летали. Сегодня мы знаем о нем гораздо больше, чем два года назад, когда случился инцидент. Я считаю, что мы готовы к полету.

Аллан Давыдов: Однако заместитель менеджера программы Уэйн Хейл более сдержан в оценках.

Уэйн Хейл: Мы проделали огромную работу, чтобы сократить разлет обломков на старте. Однако, насколько я представляю, определенный риск в полете все же сохранится. Иначе не скажешь.

Аллан Давыдов: Если в ходе полета на корабле Дискавери все же будут обнаружены серьезные повреждения, астронавты после стыковки с Международной космической станцией будут вынуждены перейти на ее борт. Они смогут прожить там до полутора месяцев. За это время с Земли будет послан резервный шаттл, который осуществит миссию спасения.

Юрий Жигалкин: Споры по поводу того, кто должен занять место члена Верховного Суда, освободившееся две недели назад после выхода на пенсию судьи Сандры О'Коннор, стали главной политической темой вторника. Президент Буш объявил о том, что он намерен проконсультироваться с законодателями, прежде чем объявить о своем кандидате на пост члена высшего суда страны. Тем самым президент уступил настойчивым требованиям законодателей. Почему выдвижение кандидатуры члена Верховного суда вызывает столь сильные эмоции? Мой коллега Владимир Дубинский задал этот вопрос сотруднику института "Америкэн Энтерпрайз" Майклу Гриву.

Владимир Дубинский: Господин Грив, почему, вообще, процесс выбора новых членов Верховного Суда вызывает такой огромный интерес в стране?

Майкл Грив: За последние три десятилетия Верховный Суд принимал решения, которые оказывали огромное влияние на жизнь страны и которые в значительной степени определяли, в каком обществе мы живем. Взять хотя бы такие вопроса, как смертная казнь, право женщин на аборты, права сексуальных меньшинств. Ряд решений по этим вопросам были приняты членами Верховного суда далеко не единогласно, и многие опасаются, что если состав Верховного суда изменится таким образом, что он станет более консервативным, некоторые из этих решений будут пересмотрены.

Владимир Дубинский: Президент Буш заявляет, что он постарается найти самых квалифицированных кандидатов, вне зависимости от их политических взглядов. Но насколько политизированным является процесс выбора кандидатов.

Майкл Грив: Я надеюсь, что Белый дом найдет в себе достаточно мужества, чтобы отбросить политические соображения в сторону. Но, увы, отрицать, что процесс выбора кандидатов в Верховный суд сейчас как никогда политизирован, нельзя. Это в некоторой степени объясняется тем, что Республиканская партия контролирует и Белый дом, и обе палаты Конгресса. Демократы же считает Верховный суд чем-то вроде своего последнего бастиона, несмотря на то, что большинство членов нынешнего состава Верховного суда были назначены президентами-республиканцами.

Владимир Дубинский: Господин Грив, какой бы выбор не сделал президенту Буш, ему не надо беспокоиться о политических последствий для самого себя. Он не может быть переизбран. Поэтому, может быть, он чувствует себя более раскованным.

Майкл Грив: Наверное, это так. Президент Буш, подобно его предшественникам в Белом доме, руководствуется куда более долгосрочными соображениями. Члены Верховного суда назначаются пожизненно и, вполне вероятно, что кандидаты, которых выдвинет президент Буш, проведут в составе суда целые десятилетия, и их всегда будет ассоциировать с президентом, так что речь здесь идет об историческом наследии президента.

Владимир Дубинский: Насколько вероятно, что президент найдет такого человека, чья кандидатура понравится всем? Существуют такие кандидаты вообще, даже в теории?

Майкл Грив: Есть один такой кандидат, а это никто иной, как близкий друг президента, министр юстиции США Альберто Гонсалес.

Конечно, выдвижение его кандидатуры станет предметом обсуждения и споров, но к серьезным баталиям не приведет. Либералы попротестуют немного, но, в конечном счете, согласятся с этой кандидатурой, понимая, что если они ее отвергнут, им придется иметь дело с еще более консервативным кандидатом. Консерваторы, в свою очередь, также поворчат, но затем и они успокоятся. Кроме Гонсалеса, в настоящий я не могут себе представить, что у Белого дома есть другой кандидат, который прошел бы в Верховный суд с такой же легкостью.

Юрий Жигалкин: Коротко о новостях дня и об опасности нового суда, нависшей над Майклом Джексоном.

Одна из ведущих американских телекомпаний "Си-Би-Эс" намерена организовать круглосуточный новостной канал на интернете. Отказавшись от идеи конкуренции с чисто новостными каналами "Си-Эн-Эн" и "Фокс Ньюс" на кабельном телевидении, "Си-Би-Эс" первым из американских электронных средств информации решает поступиться телевизионным вещанием в пользу вещания интернетного. По предсказаниям специалистов, через 5 лет число американцев, имеющих доступ к скоростному интернету, превзойдет число владельцев телевизоров. Мало того, быстро развивающиеся технологии уже вскоре, как рассчитывает "Си-Би-Эс", позволят ей передавать качественное телевизионное изображение прямо на компьютеры. Ну а пока телекомпания обещает начать полноценное круглосуточное интернетное вещание с тем, чтобы потребители, выйдя на сайт "Си-Би-Эс" в любой час дня и ночи, могли тут же узнать о происходящем в мире, найти интересующую лично их информацию или комментарий. Если верить статистике, в то время как идея новостного телевидения начала выдыхаться, зрителей теряют все компании за исключением "Фокс Ньюс", новостные интернетные сайты набирают популярность, сайты ведущих газет более читаемы, чем сами газеты. Победит ли интернет телевидение, никто предсказывать не берется, но "Си-Би-Эс" первым среди ведущих американских средств информации делает крупную ставку на интернет.

Террористические атаки 11 сентября толкнули 28-летнего Джесона Батисту на путь преступлений. По крайней мере, это утверждает его адвокат. Батиста обвиняется в ограблении пятнадцати банков в Коннектикуте, Нью-Йорке и Нью-Джерси, ему грозит 7-летнее тюремное заключение. Во время ограблений он перевязывал лицо бинтом, что, по словам адвоката, свидетельствует о глубокой психологической травме, нанесенной психике Батисты событиями 11 сентября. Адвокат призывает суд назначить психологическое освидетельствование обвиняемого. Как говорят юристы, это вторая в истории американской юриспруденции попытка объяснить преступные действия психологическим шоком, нанесенным террористическими актами 11 сентября. В предыдущем случае, обвиняемая, тоже грабительница, добилась сокращения срока до 4 лет. Юристы предупреждают, что эта попытка воспользоваться трагедией для оправдания преступления может сработать против обвиняемого.

Певцу Майклу Джексону грозит новый суд. На этот раз претензии ему предъявляют не мальчики, а вполне зрелые мужчины: его собственные финансовые советники. С подробностями - Ян Рунов.

Ян Рунов: Если у Майкла Джексона остались деньги после того, как он оплатил многомиллионные услуги своих адвокатов и все судебные издержки, то теперь ему придется расстаться еще с 48 миллионами долларов. Это как раз та сумма, которую он задолжал группе финансовых советников.

Год назад Майкл Джексон и его MJ Publishing Trust наняли компанию Prescient Acquisition Group для того, чтобы изыскать возможность оплатить банку of America долг в 272 миллиона долларов. Джексону надо было во что бы то ни стало перефинансировать займы, которые он брал под свое недвижимое имущество и под принадлежащую ему библиотеку, включающую многие песни, написaнные группой Beatles. Приглашенные Джексоном финансовые специалисты нашли для него почти в два раза больше денег, чем требовалось на покрытие долгов. Деньги согласилась дать инвестиционная компания Fortress Investment Group. Это дало певцу возможность не только расплатиться с банком-кредитором, но и приобрести права на вторую половину песенного наследия группы Beatles. За такие услуги финансисты из корпорации Prescient Acquisition Group должны были получить 9 процентов от добытой ими для Джексона суммы, что составило 48 миллионов долларов.

Однако Майкл Джексон нарушил подписанный им контракт и не уплатил своим спасителям. 11 июля дело было передано в окружной суд Манхеттена. Адвокат певца Брайен Оксмен сказал: «Мы должны ознакомиться с иском против Майкла Джексона, и подойдем к делу с профессиональной ответственностью. Майкл Джексон был слишком занят судебным разбирательством в Санта-Марии и потому пропустил выплату своим финансовым советникам. Это пока все, что я могу сказать».

Адвокат истца Стивен Олтмен заявил корреспондентам, что его клиенты выполнили условия контракта и, благодаря их услугам, Майкл Джексон, ставший владельцем всех песен группы Beatles, сможет теперь продолжать вести экзотический образ жизни до конца своих дней.

Юрий Жигалкин: Наверняка, лучшим выходом для Майкла Джексона было бы возвращение к активной карьере. Однако пока о новых работах ничего не слышно. Поэтому, ему остается лишь надеяться на перемены, перемены к лучшему.

XS
SM
MD
LG