Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Демографическая яма. Чем грозит старение нации; Портреты мусульман Европы. Великобритания. Совет имамов готовится ввести новые правила; Итоги совещания по человеческому измерению - документы ОБСЕ; Скандалы о коррупции в Польше и Чехии. Как всегда, виновата нефть


[ Радио Свобода: Программы: Время и Мир ]
[06-10-05]

Демографическая яма. Чем грозит старение нации; Портреты мусульман Европы. Великобритания. Совет имамов готовится ввести новые правила; Итоги совещания по человеческому измерению - документы ОБСЕ; Скандалы о коррупции в Польше и Чехии. Как всегда, виновата нефть

ВедущаяИрина Лагунина

Ирина Лагунина: Уже со следующего года в России, по прогнозам демографов, может начаться сокращения численности трудоспособного населения. Людей старших возрастов, как и во всем мире, становится больше, а молодых, вступающих в трудовой возраст - наоборот, все меньше. Проявление такого разрыва иногда называют "демографической ямой", прямо влияющей на рынок труда.

Об этом много говорилось во многих странах в преддверии отмечаемого 1-го октября - по решению ООН 1991 года - международного Дня пожилых людей. Тему продолжит - Сергей Сенинский...

Сергей Сенинский: Примерно с 2006-2007 года в Японии может начаться, как давно прогнозируют, тот же процесс, что уже начался в России - неуклонное сокращение общей численности населения. В России - примерно на 1 миллион человек в год. В Японии эксперты прогнозируют сокращение общей численности населения примерно на 30% в ближайшие 40 лет. А возраст "среднестатистического" японца к тому времени составит 53 года - на 12 лет больше, чем сегодня.

Чем, по мнению экспертов, будут отличаться схожие - в целом - процессы в этих странах? Тему открывает - из Москвы - сотрудник Института комплексных стратегических исследований Елена Киселева:

Елена Киселева: Сокращение общей численности населения - это процесс, который характерен для большинства развитых стран мира, а в России она сокращается уже более десяти лет. Динамика численности населения зависит от рождаемости, смертности и миграции. И в долгосрочном плане общая численность населения объясняется, в основном, тенденциями рождаемости.

Сейчас рождаемость - как в Японии, так и в России - находится на низком уровне. Что касается тенденции смертности, Япония - это одна из стран с максимально высокой продолжительностью жизни. И в этом на сегодня разрыв между Россией и Японией достигает 16 лет. То есть в этом плане между нами - бездна, которую преодолеть удастся очень и очень нескоро...

И, наконец, третий фактор - миграция. Если в России миграция рассматривается как один из ресурсов восполнения убывающей численности населения, то в Японии роль внешней миграции незначительна, и там миграция не может рассматриваться как один из способов увеличения численности населения страны.

Сергей Сенинский: Само по себе понятие "демографическая яма" - что под этим понимают эксперты рынка труда? И, если говорить о России, только ли в последние 10-15 лет эта проблема возникла?

Елена Киселева: Как правило, под "демографической ямой" понимают последствия снижения рождаемости... Несмотря на то, что эта проблема активно обсуждается в России в последние 10-15 лет, вообще говоря, тенденция снижения рождаемости проявилась еще во второй половине 50-х годов. И единственный всплеск рождаемости отмечался в 80-е годы, когда государство принимало меры по стимулированию рождаемости, и часть семей реализовали второе рождение, то есть вместо одного ребенка родилось двое.

Но в 90-х годах вновь наблюдалось "откладывание" рождения ребенка "до лучших времен", поскольку осложнилась социально-экономическая ситуация. И в итоге мы получили то, что многие называют "демографической ямой", последствия которые будут проявляться через десять лет...

Сергей Сенинский: Снижение рождаемости в России, по сравнению с недавним прошлым, есть ли какие-то признаки того, что соотношение не изменилось пока радикально?

Елена Киселева: Исследования показывают, что в реальных поколениях уровень рождаемости меняется мало. То есть каждое следующее поколение женщин в среднем рожает столько же детей, сколько и предыдущее. Кроме того, социологи говорят о том, что "идеальное" представление в России о двухдетной семье - сохранилось. То есть в идеале каждая пара хотела бы иметь двоих детей. И в связи с этим существует, на мой взгляд, некоторая перспектива повышения уровня рождаемости...

Сергей Сенинский: Интересно, что, признавая универсальный - в целом - характер проблемы для многих стран мира, эксперты в то же время выделяют отличия в каждой из них, порой - весьма значительные.

Польша. Из Варшавы - руководитель консультационной компании Masinkom Валерий Круговой:

Валерий Круговой: Специфика Польши в том, что здесь с начала 2000-ых годов проявился эффект более высокой рождаемости, отмеченный пару десятков лет назад, и молодых появляется на рынке труда больше, чем в предыдущие годы. Но это - временный всплеск.

А если говорить о длительной тенденции, то в Польше происходит то же самое, что и в других странах Западной Европы. То есть в последние годы рождаемость ниже смертности, и потому идет естественная убыль населения.

Специфика Польши только в том, что она очень сильно защищает свой рынок труда от восточных соседей. В недалеком будущем, то есть лет через 5-10, скорее всего, в Польше будут происходить те же процессы, которые сейчас идут, скажем, в Германии, когда рабочей силы - реально не хватает...

Сергей Сенинский: Если иметь в виду рынок труда в Польше в целом, учитывая темпы роста национальной экономики в последние годы... нехватка рабочих рук может проявиться повсеместно или - только в каких-то отдельных отраслях?

Валерий Круговой: Квалифицированных, высокого уровня специалистов - их нет везде! Это связано с тем, что условия рынка меняются довольно быстро и гибко, а чтобы подготовить высококвалифицированного специалиста, нужны годы и годы...

Сергей Сенинский: В соседней Словакии о "демографической яме" пока вообще не говорят. Из Братиславы - сотрудник Института экономических и социальных проблем Петер Гольяш, к которому обратилась наш корреспондент Инна Земляная:

Петер Гольяш: В Словакии этой проблемы пока не существует... Наоборот, сегодня в активном возрасте находится многочисленное поколение, родившееся в 70-80-ые годы. Более того, у нас повышается пенсионный возраст, и потому численность работающих пока растет... Однако все прогнозы говорят о том, что через пару десятилетий и у нас проявятся неблагоприятные демографические факторы. Отчасти мы начали готовиться к этому уже сейчас. Например, в 2004 году в Словакии началась радикальная пенсионная реформа, планируется резкое сокращение внутреннего государственного долга...

Сергей Сенинский: Известно также, что в Словакии совсем недавно было реформировано трудовое законодательство...

Петер Гольяш: Словакия в 2003-ем году провела реформу рынка труда, что способствовало большей его гибкости. Стало проще принимать людей на работу, расширены возможности для работы неполный день...

Одновременно изменилась государственная политика в отношении тех, кто оказался без работы. Если человек стремится к переквалификации, активно ищет новые возможности для собственного трудоустройства, или, скажем, активно участвует общественно-полезных работах, то он получает от государства более высокое пособие по безработице. И наоборот, пассивные безработные - получают минимум.

Ну, а что касается восполнения нехватки квалифицированных кадров за счет иммигрантов, то в Словакии пока отсутствует соответствующая иммиграционная политика...

Сергей Сенинский: Вновь - к интервью в Москве с сотрудником Института комплексных стратегических исследований Еленой Киселевой. Можно ли ставить вопрос таким образом: проблема России не столько в том, что рождаемость низкая (для наиболее развитых странах мира, за исключением лишь США, эта проблема - универсальна), а в том, что слишком высока смертность - особенно среди мужчин? Потому и живут они в среднем меньше 60 лет...

Елена Киселева: Как мне кажется, обе проблемы одинаково остро стоят перед Россией. Но если "довести" рождаемость до уровня, когда каждая женщина рожала бы двух и более детей, то есть достаточно для замещения поколений, очень сложно, то снизить смертность от устранимых причин - вполне возможно. Известно, что в России, в отличие от западных стран, велика доля внешних причин смертности, то есть несчастных случаев, отравлений и травм, которые - можно предотвратить...

Сергей Сенинский: В США целое поколение, которое, по сути, и определяло развитие страны в последние десятилетия и которое теперь начинает выходить на пенсию, называют "бейби-бумерами", родившимися вскоре после Второй мировой войны. В Китае есть свой аналог - так называемое поколение "красной гвардии", которое достигнет пенсионного возраста примерно к 2015-ому году. На ваш взгляд, можно ли в России говорить о существовании подобного поколения - достаточно явно выраженного?

Елена Киселева: В России есть два довольно многочисленных поколения. Во-первых, это послевоенное поколение, то есть люди, рожденные после 1947-го года. Однако всплеск рождаемости конца 40-х - начала 50-х годов не смог приблизить уровень рождаемости к довоенному уровню. То есть послевоенное поколение, оно не такое многочисленное, как могло бы быть, если бы не было войны.

И другое многочисленное поколение - рожденные в 80-х годах, когда государство стимулировало рождаемость. Собственно, влияние этих двух поколений проявляется уже сейчас и будет проявляться в будущем.

Что касается поколения 50-х годов, то эти люди в момент выхода на пенсию существенно пополнят ряды пенсионеров, в связи с чем возрастет нагрузка на трудоспособное население...

Сергей Сенинский: Страны Европейского союза на саммите 2001 года в Стокгольме поставили перед собой задачу: к 2010-му году добиться того, чтобы повысить занятость граждан в возрасте от 55-ти до 64-ех лет с тогдашних 25% - до 50%. Чтобы снизить "пенсионную" нагрузку на бюджеты... Правда, судя по некоторым данным, они не очень-то пока в этом преуспели...

На ваш взгляд, подобная проблема - насколько в целом актуальна для России? Здесь, правда, следует вести речь, видимо, о группе 55-60-летних, ведь пенсионный возраст в России - значительно ниже, чем в странах Европы...

Елена Киселева: В России население в целом менее старое, чем в Западной Европе. Поэтому нагрузка на пенсионную систему, та, которая есть сейчас, она значительно ниже, чем в странах ЕС.

Во-вторых, занятость среди людей предпенсионного возраста в России довольно высока, поскольку они рассматривают работу как дополнительный источник доходов и перед выходом на пенсию, и после выхода на пенсию, ибо в целом уровень пенсий в России - низок.

Поэтому для снижения нагрузки на пенсионную систему более вероятен сценарий, в рамках которого в стране будет повышен пенсионный возраст. Ведь для реального стимулирования занятости необходимо вмешательство государства в процессы, происходящие на рынке труда, которое в условиях России весьма проблематично.

Стоит отметить также, что Пенсионный фонд России уже предлагал стимулировать более поздний выход на пенсию за счет повышения размера пенсий для тех людей, которые согласятся работать и после, соответственно, 55-ти и 60-ти лет...

Сергей Сенинский: Спасибо, напомню, на наши вопросы отвечала в Москве сотрудник Института комплексных стратегических исследований Елена Киселева...

Портреты мусульман Европы. Великобритания.

Ирина Лагунина: Британский совет имамов разрабатывает новые правила и новые стандарты образования для тех, кто проповедует в мечетях. Собственно, и орган этот новый, только что созданный. Цель реформы - привлечь в качестве духовных наставников своих собственных, британских, мусульман. Тех, кто родился и получил воспитание в этой стране. Сейчас три четверти имамов приехали в страну из арабских стран и Пакистана. Абсолютное большинство из них плохо владеет английским языком. И это отвращает британскую мусульманскую молодежь, говорящую зачастую только по-английски, от мечетей, заставляет их идти в местные мусульманские центры, которые, как показали теракты в Лондоне летом этого года, как раз и являются питательной средой для экстремизма. Гаясуддин Сиддики возглавляет Мусульманский парламент Великобритании, неправительственную организацию, призванную отстаивать интересы этого сообщества в британской среде.

Гаясуддин Сиддики: Это должно произойти. Потому что одна из серьезных проблем состоит в том, что наша молодежь не может общаться с имамами, которые сейчас проповедуют. У них нет общего языка, общей логики, а зачастую имамы просто не понимают британское общество, не могут дать совет и направлять молодежь.

Ирина Лагунина: Имам Ибрагим Могра возглавляет общественный комитет в Совете мусульман Великобритании.

Ибрагим Могра: Это чисто совещательный орган, у которого нет никакой юридической власти. Он не будет зависеть от государства, и он может только давать советы - и имамам и мечетям, и правительству.

Ирина Лагунина: Совет имамов нов еще и тем, что будет объединять все религиозные учения и ветви Ислама, как говорит имам Могра - "от суннитов до шиитов, и все, кто между ними". Это последнее нововведение мусульманского сообщества Британии - отражение процессов, которые начались несколько лет назад. Еще до терактов этим летом сами британские мусульмане задумались о том, чтобы вести в мечетях проповеди на английском языке, а не на арабском. Только выяснилось, что 1700 имамов по-английски не говорит. Теракты летом выявили новую проблему - трое из четверых террористов-самоубийц родились и выросли в Великобритании. Так почему они выпали из такого смешанного, разнообразного и мультикультурного общества, как британское, в котором мусульман - полтора миллиона.

Зеленая и процветающая окраина Лондона - Ричмонд. Здесь живет семья Фариди. Они - успешные профессионалы, живут зажиточно, имеют британские паспорта и очень этим гордятся. Их корни, впрочем, в Иране, откуда родители бежали после исламской революции 1979 года. 58-летний Али Фариди - исполнительный директор небольшой фирмы, выпускающей электрооборудование. Его жена тоже работает, а двое сыновей уже взрослые. У них собственные карьеры и собственные квартиры. Первые годы в Лондоне для Фариди были трудными. Али приходилось обучаться инженерному делу и одновременно поднимать на ноги семью.

Али Фариди: Да, начинать всегда трудно. Но когда я сюда приехал, я был еще студентом. Я приехал не для того, чтобы начинать здесь собственный бизнес. Это были всего лишь студенческие годы.

Ирина Лагунина: За последние 25 лет британцы стали исключительно терпимым обществом. Ни то, что он - мусульманин, ни то, что он - иранец, никогда не представляло для него проблемы. Так кем он себя ощущает теперь?

Али Фариди: Британцем, конечно, это мой дом в течение стольких лет.

Ирина Лагунина: Али Фариди отказывается говорить об исламском экстремизме, породившем лондонские теракты. Считает, что это просто "безумство". Его жена Ширин, сейчас ей 54, тоже получила высшее образование уже в Лондоне. Работает химической лаборатории.

Ширин Фариди: Конечно, я счастлива. Знаете, здесь моя семья. Дети смогли получить образование вдалеке от всех тех проблем, которые есть у нас дома. Но откровенно говоря, мне бы хотелось, чтобы однажды мы с семьей смогли уехать обратно.

Ирина Лагунина: Обратно в Иран Ширин хочет уехать только в том случае, если ее родина "вновь станет демократической", как она сказала. И это, быть может, когда-нибудь станет большой проблемой. Ведь сыновья не знают, что такое Иран.

Ширин Фариди: Они выросли здесь. Здесь они получили образование. Поскольку они молоды, они намного легче входят в британское общество, чем я. Они больше британцы. Конечно, они намного больше британцы.

Ирина Лагунина: Их старшему сыну Шахраму сейчас 28. Он родился до исламской революции в Иране, но его родители покинули страну, когда ему было всего три года. У него диплом архитектора, но по профессии он не работает. Увлек музыкальный бизнес.

Шахрам Фариди: Я никогда не чувствовал, что должен общаться только с людьми, близкими мне по происхождению. Ведь когда ты идешь по жизни, тебе приходится сталкиваться с разными людьми. Когда у тебя не свербит в голове, когда ты не убеждаешь себя, что ты какой-то другой, что ты больше страдал, тогда легче интегрироваться. И тогда для тебя открыты все возможности.

Ирина Лагунина: Ислам, по мнению Шахрама, религия, в которой очень много хорошего. Но почему тогда она так искажается?

Шахрам Фариди: Когда ею владеют люди с гипертрофированным иго, они приспосабливают ее, чтобы получить власть над другими. Эти фундаменталисты привлекают к себе тех, кто сдерживает ненависть или злобу на что-то, тех, кто живет иллюзиями. Эти люди становятся их новыми бойцами, и как видите, могут нанести ущерб миру.

Ирина Лагунина: Так что делает жизнь в Англии столько привлекательной для молодого британца иранского происхождения? Оказывается, как ни странно, законность и послушание закону.

Шахрам Фариди: Знаете, в Великобритании люди стремятся следовать закону. Многие вещи здесь развиты намного лучше, чем в данный момент в Иране. Но, в то же время, и в Иране много хорошего.

Ирина Лагунина: Но вот на севере Лондона есть горячая линия помощи мусульманской молодежи. Иссра Джавад пытается утешить и помочь позвонившему. В основном звонят те, кто не может прижиться в этой обществе и не знает, как себя в нем найти.

Иссра Джавад: Мусульманская горячая линия. Добрый день. Пожалуйста. Вы может говорить со мной. Да, прошу вас. Хорошо. Я слушаю вас. Да, да, не беспокойтесь. Так что случилось? Окей. И что вы собираетесь делать? По-моему, очень хорошая идея.

Ирина Лагунина: Линия работает с декабря 2002 года. В ней заняты 50 человек. Возглавляет ее Имран Саифна. Говорит, что в последнее время количество звонков возросло - молодые мусульмане пытаются справиться с намного большим социальным отторжением и дискриминацией. И может быть, лондонские теракты - эта та цена, которую британцы платят за то, что не услышали крика о помощи раньше.

Имран Саифна: Ребенок в школе, который постоянно тянет руку, но которого учитель полностью игнорирует, знает, что если он закричит, учитель к нему повернется и посмотрит на него. Так что если он сделает что-то радикальное, учитель к нему повернется и скажет: "Ну, что случилось, что ты хочешь?"

Ирина Лагунина: Именно это чувство - что их игнорируют, особенно, игнорируют их чувства по отношению к войне в Ираке - превалирует на рынке. В прямом смысле слова - на рынке Уайтчёрч рядом с мечетью в Восточном Лондоне, где живет больше всего мусульман.

Мужчина: Они убивают невинных людей в Ираке - женщин, детей. Они насилую женщин. Они убивают грудных младенцев.

Мужчина: Поймите, Люди не приезжают, и не взрывают вашу страну просто так. Вы объявили войну им, и они, конечно, объявили войну вам. Вся семья убита, в живых остался только 10-летний мальчик. Как вы думаете, что сделает этот 10-летний мальчик? Думаете, он приедет к вам домой и будет трясти вашу руку в рукопожатии? Не думаю. Это только начало. Я на днях смотрел телевизор. Там сказали, что "Аль-Каида" подготовила 2 тысячи террористов-самоубийц. Так что это только вопрос времени.

Ирина Лагунина: Британский премьер-министр Тони Блэр отвергает утверждения, что теракты в Лондоне связаны с войной в Ираке. А есть еще база в Заливе Гуантанамо, есть тюрьма Абу Граиб, есть сообщения о надругательствах над Кораном.

Девять вечера, воскресный день, мечеть Джемми в Лондоне полна верующих - молодых и пожилых. Это - лицо официального и признанного Ислама в Великобритании. Все осуждают лондонские теракты. Но ведь само руководство имамов утверждает, что мечети не привлекают тех молодых британских мусульман страны, кто ушел в терроризм. Абдул Рахман Малик - редактор ежемесячного журнала "Q-News".

Абдул Рахман Малик: Это - самое глобализованное поколение, которое когда бы то ни было существовало на Земле. Они олицетворяют себя с мусульманами, и когда боснийских мусульман убивают тысячами, думать, что это не накладывает никакого отпечатка на молодого мусульманского мальчика в городке Брэдфорд - смешно. Конечно, накладывает. Это - часть формирования собственной личности. Надо услышать этот еле слышный шум, шум на уровне улицы, шум на уровне толпы, чтобы понять, что происходит с молодыми мусульманами. Это сочетание формирования личности с политической ситуацией. Именно оно приводит к радикальному толкованию религии.

Итоги совещания по человеческому измерению - документы ОБСЕ.

Ирина Лагунина: В последние две недели сентября в Варшаве проходило очередное - 10 по счету - совещание по человеческому измерению Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, ОБСЕ. Рассказывает участник встречи Людмила Алексеева.

Людмила Алексеева: Я участвовала в работе этого совещания как председатель Московской Хельсинской группы. Эта правозащитная организация была основана на базе гуманитарных статей заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе. Он был подписан в Хельсинки 1 августа 1975 года, поэтому этот документ часто называют Хельсинкскими соглашениями. Хельсинкские соглашения подписали устав от холодной войны. Эта холодная война из-за опасности ядерного удара создавала невыносимое психологическое напряжение во всем мире, безумная гонка вооружений истощала жизненные силы во всех этих странах. Разрядки напряженности хотели все. Это и было достигнуто в Хельсинки.

Обоюдные обязательства включали признание незыблемости границ всех подписавших Хельсинкские соглашения стран, их научно-техническое сотрудничество, экономическое сотрудничество, а так же гуманитарные статьи. Все подписавшие соглашения государства обязывались соблюдать основные права своих граждан, те самые права, на необходимости соблюдения которых в Советском Союзе настаивали правозащитники. И вот 11 советских граждан, таких же бесправных, как все остальные, объединились в Московскую Хельсинскую группу и заявили, что они будут отслеживать выполнение гуманитарных статей Хельсинкских соглашений на территории СССР и информировать о нарушениях этих обязательств общественность и правительства всех государств, партнеров по Хельсинкским соглашениям. Вскоре такие же группы появились в тогдашних советских республиках Украине, Литве, Грузии и Армении, а затем и в других странах советского блока - в Чехословакии и в Польше. И пошел поток сообщений о нарушениях гуманитарных статей в этих странах.

Это было своеобразным способом давления на правительства стран, партнеров СССР по Хельсинским соглашениям. Им не хотелось осложнять отношений с советским руководством ради гражданских свобод в СССР, тем более что никогда прежде в истории дипломатии это не входило в круг вопросов внешней политики. Отношения между властью и гражданами в каждой стране считались внутренним делом этой страны. Но мир изменился. Без оздоровления взаимоотношений между властью и гражданами в странах с авторитарными режимами невозможно было создания атмосферы открытости и доверия между всеми государствами, участниками Хельсинкского процесса.

СССР и страны советского блока являлись источником опасности для своих соседей. Далеко не сразу стало очевидно для всех партнеров СССР по Хельсинским соглашениям. Только в 80-м году требования о соблюдении прав человека стали общим требованием всех демократических стран, участников конференции. Но тех пор именно гуманитарные статьи стали ключевыми в дальнейшем развитии хельсинского процесса.

Неправительственные общественные организации, НПО, сыграли важную роль в превращении гуманитарных статей в ключевые. Поэтому закономерно, что постепенно хельсинский процесс все более превращается в переговорный процесс с участием и представителей государства, и представителей гражданского общества огромного региона, включающего все европейские страны, все страны на территории бывшего СССР, Соединенные Штаты Америки и Канаду.

Хельсинкский документ 1992 года призвал к повышению открытости деятельности ОБСЕ и расширению участия в нем неправительственных общественных организаций - НПО.

"В параграфе 15 главы 4 государства-участники пришли к решению способствовать проведение неформальных встреч для дискуссий между представителями государств-участников и НПО во время совещаний по безопасности и сотрудничеству в Европе, а также поощрять НПО в проведении семинаров по вопросам, касающимся ОБСЕ".

Людмила Алексеева: В соответствии с этим решением на варшавском совещании каждый день проводилось по несколько таких встреч, их организовывали НПО из разных стран. В течение 12 дней совещания было проведено 58 таких встреч. Вот анонсы некоторых из них.

"Международная лига по правам человека проведет информационное совещание на тему "Узбекистан: Политика ОБСЕ после Андижана", в свете отказа правительства Узбекистана провести независимое международное расследований обстоятельств, связанных с убийством около тысяч гражданских лиц и недавних репрессивных мер, направленных на правозащитников, журналистов и политическую оппозицию".

Людмила Алексеева: Бюро представителей ОБСЕ по вопросам свободы средств массовой информации, в которую входят журналисты Америки, стран Европы и России, провело дискуссию на тему "Государственные тайны и свобода журналистики. От Соединенных Штатов Америки до стран СНГ". И вот еще: Коалиция в поддержку демократии и гражданского общества провела круглый стол о событиях в Киргизстане. Анонс этого мероприятия гласил:

"За круглым столом соберутся киргизские НПО, СМИ и представители правительства. Будет обсуждаться конституционная реформа, создание государственного телевидения, а также реформа избирательного законодательства. Участники встречи обсудят также возможное влияние революции "тюльпанов" на регион Центральной Азии в целом".

Людмила Алексеева: Международная Хельсинкская федерация провела брифинги о положении с правами человека в Белоруссии, в Молдове и Украине, а также Грузии, Армении и Азербайджане. Представители неправительственных общественных организаций не только участвовали в дополнительных мероприятиях, но и находились в зале заседания ОБСЕ. Более того, в знак признания роли общественности в придании динамизма Хельсинкского процессу основной доклад на открытии варшавского совещания был поручен мне, как председателю Московской Хельсинской группы, оказавшейся в свое время тем зернышком, из которого выросло общественное движение в поддержку Хельсинского процесса. Сейчас это движение объединяет правозащитные организации в 37 странах, членах ОБСЕ. Это международная Хельсинкская федерация по правам человека.

Я в своем докладе рассказала, почему и как была создана Московская Хельсинкская группа и отдала должное заложенному в текст хельсинкских соглашений механизму, который способствовал налаживанию взаимоотношений между государством и обществом в странах с авторитарными режимами с помощью демократических стран-участниц Хельсинкских соглашений. Во время варшавского совещания снова были наглядно продемонстрированы преимущества включения общественности в межгосударственное общение.

Официальный представитель Российской Федерации выступил с сообщением о развитии демократии в нашей стране. Вот небольшая цитата из этого выступления, где говорится о том, что теперь не мы - избиратели - выбираем глав регионов, а их назначает президент.

"В текущем году получила законодательное закрепление инициатива президента Российской Федерации, направленная на укрепление единства системы исполнительных органов государственной власти. Речь идет об изменении порядка формирования органов исполнительной власти в субъектах федерации, который в настоящее время предусматривает наделение представленной президентом Российской Федерации кандидатуры полномочиями высшего должностного лица, путем принятия соответствующего решения законодательным органом субъекта. При таком порядке повышается роль и значение региональных законодательных органов".

Людмила Алексеева: Вы что-то поняли в этом сообщении? То-то же. Не будь представителей общественности в зале заседаний, ответить нашему официальному представителю было бы некому. Ну, а о последовательном сужении избирательных прав, проведенном в Российской Федерации, рассказала Лилия Шибанова, руководитель общественной организации "Голос". Такое же разное освещение взаимоотношений власти и общества выявилось между официальным представителем Белоруссии и представителями общественной организации из этой страны.

Сейчас, к сожалению, механизм ОБСЕ оказывает гораздо меньшее влияние на внутреннюю политику стран, участниц Хельсинского процесса, в том числе и на Россию. Сейчас наибольшее влияние на взаимоотношения России с Европой оказывает Европейский союз. Проблемы прав человека в этих рамках обсуждаются на консультациях ЕС - Россия. Однако эти совещания сейчас так же закрыты для общественности, как совещания в рамках Хельсинского процесса 30 лет назад.

Хочу надеяться, однако, что опыт ОБСЕ не прошел даром и недолог тот час, когда и на консультациях ЕС - Россия будут присутствовать представители общественности в качестве полноправных участников этих совещаний, как это уже происходит на совещаниях ОБСЕ.

Скандал о коррупции в Польше и Чехии.

Ирина Лагунина: Случаи хищений, злоупотребления служебным положением в корыстных целях и прочих экономических преступлений, в том числе совершенных в особо крупных размерах, нередки в посткоммунистическом мире. Процессы приватизации, характерные для переходного периода, везде сопровождаются повышенной коррупцией среди чиновников. И все же по своим политическим последствиям ни один из известных скандалов в Центральной Европе не может сравниться с тем, о котором сейчас расскажет мой коллега Ефим Фиштейн:

Ефим Фиштейн: Скандал, о котором идет речь, зародился в Польше и в Чехию перекинулся лишь сравнительно недавно. Его масштабы велики. Он уже подмочил репутацию ряда крупных политиков. Из польских можно упомянуть спикера Сейма Влодзимежа Цимошевича, в прошлом перспективного кандидата в президенты страны, который вынужден был сойти с дистанции еще до выборов. В Чехии скандал окончательно загубил карьеру бывшего премьера и председателя социал-демократической партии Станислава Гросса. Но расскажем по порядку.

Следственная комиссия польского Сейма по делу о приватизации польского топливного гиганта ПКН Орлен закончила свою работу требованием о привлечении к суду семерых ведущих политиков страны, в том числе президента Александра Квасьневского и бывшего премьер-министра Лешека Миллера. Работа продолжалась год и три месяца. А создана была эта комиссия Сейма, чтобы расследовать обстоятельства таинственного задержания, а затем освобождения спецслужбами бывшего руководителя этого нефтехимического гиганта Анджея Монджеевского еще в феврале 2002 года. Депутаты правых партий, находившихся тогда в оппозиции, а нынче усердно формирующих новый кабинет министров, с самого начала заявляли, что Монджеевский был задержан по распоряжению тогдашнего премьер-министра Миллера, хотя официально все делалось от имени прокуратуры. Иначе говоря, у членов Комиссии зародилось подозрение, что тайные службы использовались социалистическим правительством Польши для обделывания каких-то хозяйственных делишек, скорее всего не без своекорыстного интереса. Какого же? Задаю этот вопрос нашему варшавскому корреспонденту Алексею Дзикавицкому:

Алексей Дзикавицкий: Сделано это было, по словам депутатов, для того, чтобы во имя собственных политических целей не допустить запланированного ранее подписания контракта между Орленом и фирмой J&S. <p class="person">Роман Гертех: Арест Монджеевского был бесправием. В данном случае премьер Миллер должен понести ответственность за превышение своих полномочий.

Алексей Дзикавицкий: Заявил заместитель председателя следственной комиссии Роман Гертех. Такая же запись есть и в окончательном рапорте комиссии, принятом единогласно. Бывший премьер Лешек Миллер однако заявляет, что арест Монджеевского не имеет никакого отношения к подписанию контракта.

Лешек Миллер: В своей работе комиссия с самого начала руководствовалась исключительно политическими мотивами. И ее заключение так же имеет политическую окраску. Они добились своего.

Алексей Дзикавицкий: Следует отметить, что из состава комиссии ранее добровольно вышли трое депутатов от посткоммунистических партий, соратников Лешка Миллера, обвинив остальных членов следственной комиссии в отсутствии беспристрастности и чрезмерной политизированности. В заключительном рапорте комиссия обвинила президента Александра Квасьневского в том, что он в секрете дал полномочия известному бизнесмену Яну Кульчику на ведение переговоров с российскими фирмами о продаже им Гданьского нефтеперерабатывающего предприятия и, нарушая закон, вмешивался в процесс формирования контрольной комиссии нефтяного концерна в Плоцке в 2002 году.

Роман Гертех: Такие полномочия, безусловно, были даны президентом Яну Кульчику. Дело в том, что президент знал, что Кульчик на него ссылается в разговорах о продаже россиянам предприятий, и никак на это не реагировал.

Ефим Фиштейн: Для президента Польши Александра Квасьневского скандал разгорелся совсем некстати. Он имел далеко идущие политические виды - зондировал почву на предмет занятия должности генерального секретаря ООН, в крайнем случае, президента Европейского Союза, коль скоро такая должность будет введена. Поэтому он наотрез отверг обвинения в свой адрес, заявив, что никогда и никому не давал подобных полномочий и никогда не вмешивался в деятельность нефтеперерабатывающих предприятий. Продолжает

Алексей Дзикавицкий:

Алексей Дзикавицкий: Глава польского государства отказался явиться на заседание комиссии в качестве свидетеля, так же обвинив депутатов в политических играх.

Александр Квасьневский: Я отказываюсь. Повторяю - отказываюсь встречаться с членами комиссии.

Алексей Дзикавицкий: Президента поддержал председатель следственной комиссии Анджей Аумиллер, который внес в текст окончательного рапорта комиссии особое мнение.

Анджей Аумиллер: Информация о том, что Александр Квасьневский дал полномочия Кульчику, не подтверждена должным образом. В этом нужно еще разобраться найти документы и изучить их. Такие заключения преждевременны.

Алексей Дзикавицкий: Комиссия считает так же, что перед государственным трибуналом должны предстать бывшие министры государственной собственности за отсутствие должного надзора над приватизацией фирмы Орлен, а также бывший министр юстиции Барбара Пивник за пособничество незаконным действиям премьера Миллера. За время своей работы члены следственной комиссии вызвали 99 свидетелей. Среди них был и спикер Сейма Влодзимеж Цимошевич, который сначала отнесся к комиссии, хотя это и орган, созданный как раз по решению парламента, с пренебрежением.

Влодзимеж Цимошевич: Уважение нельзя получить на основании закона или распоряжения, уважение нужно заслужить.

Алексей Дзикавицкий: Заявил Цимошевич и покинул зал заседаний.

Ефим Фиштейн: Члены комиссии Сейма, однако, обнаружили целый ряд неясностей в финансовых операциях, которые спикер ранее проводил на бирже. Это нанесло репутации Влодзимежа Цимошевича столь непоправимый урон, что он решил отказаться от участия в президентской гонке, хотя только-только начал раскручивать свою предвыборную кампанию. Как бы-то ни было, но от заключительного доклада комиссии до реального привлечения к ответственности лиц, на который указали пальцем депутаты, очень долгий путь и неизвестно, будет ли он когда-либо пройден до конца. Довольны ли члены Комиссии Сейма проделанной работой:

Алексей Дзикавицкий: Члены комиссии своей работой удовлетворены. Причем, каждый по-своему. Председатель комиссии посткоммунист Анджей Миллер.

Анджей Аумиллер: Я далек от того, чтобы делать правовые выводы из того, что сделала комиссия - этим займутся другие органы. Однако комиссия смогла показать, что политика даже очень высокого ранга можно обличить и обнажить.

Алексей Дзикавицкий: Заместитель председателя комиссии консерватор Роман Гертех.

Роман Гертех: Я счастлив, что комиссия указала на то, что в противоправных действиях, которые принесли много вреда польской нефтяной отрасли, виновата определенная политическая среда, символом которой является Александр Квасьневский.

Ефим Фиштейн: Как явствует из репортажных материалов Алексея Дзикавицкого, работа комиссии и ее заключения оказали существенное влияние на польское общественное мнение, а может быть и на результаты недавних выборов в Сейм. До сих пор однако скандал прямо не касался отношений с соседним центрально-европейским государством - Чехией. Топливный гигант ПКН Орлен, однако, в рассматриваемый период прикупил и чешское нефтеперерабатывающее предприятие Унипетрол, в прошлом находившееся в собственности государства, но в это время выставленного на продажу. Польский соискатель предложил меньше других конкурентов, среди которых, кстати, была и крупная компания из Казахстана, чешскую фирму тем не менее получил, умудрился при этом колоссальные суммы потерять и еще заплатить двухмиллиардную неустойку в кронах. Весьма проиграло и чешское государство. Единственным бенефициантом сделки оказался посредник - чешская фирма Агроферт, принадлежащая второму по богатству человеку в Чехии Андрею Бабишу, оказавшемуся случайно близким приятелем тогдашнего премьера Станислава Гросса. Короче, в заключение комиссии польского Сейма констатируется обоснованное подозрение, что в ходе гигантской сделки чешские и польские ответственные лица получили взятки в размере 42 миллионов евро. Упоминается в качестве подозреваемого имя Станислава Гросса, в прошлом министра внутренних дел, а потом и премьера Чехии. В общем скандал по первому разряду. Вот, как он развивался на чешской стороне. Рассказывает Нелли Павласкова:

Нелли Павласкова: Во всем этом деле в качестве свидетеля выступает некий Яцек Спира, поляк, проживающий в Чехии и являющийся посредником приватизации Унипетрола. Журналисты частной компании "Нова" установили скрытую камеру на месте встречи Спиры с директором канцелярии премьер-министра Чехии Йиржи Пароубека и его предшественника Станислава Гросса. В их разговоре имеются четкие ссылки на то, что как директор, так и Гросс получали взятки даже за тайные предварительные встречи с претендентами на приватизацию. Этот разговор был показан по телевидению, и весь народ услышал, как договариваясь об очередной встрече с заинтересованными лицами, директор канцелярии на воровском жаргоне заявил: "Пять в чешских на стол", что означало: пять миллионов чешских крон наличными за встречу. После этого премьер-министр Пароубек немедленно выгнал с работы своего директора и передал дело в прокуратуру, а Гроссу снова пришлось давать неприятные объяснения по этому поводу.

Ефим Фиштейн: К рассказу Нелли Павласковой следует добавить, что 33-летний Станислав Гросс, самый молодой премьер в Европе и до недавнего времени самый популярный в Чехии политик (для сравнения скажу, что такого уровня популярности никогда не достигал Вацлав Гавел), минувшей весной лишился премьерского кресла именно из-за подозрения в коррупции, правда, совсем по другому делу. Журналисты, сравнив доходы официальные доходы Гросса с его расходами, в частности связанными с покупкой роскошной квартиры с внутренним бассейном, земельных участков, мебели и других предметов, задали премьер-министру неприятный вопрос, откуда взялись у него такие деньги. Ссылки на предпринимательскую деятельность его жены Шарки, которая в компании со своей подругой занималась скупкой доходных домов, не помогла, а еще более усугубила положение Гросса. Оказалось, что подруга жены, которой многообещающий социал-демократический политик обеспечивал доступ к высшим политическим кругам, является содержательницей процветающего публичного дома. Кроме того, недавно она была судом признана виновной в страховом подлоге. У общественности небезосновательно сложилось впечатление, что Гросс купил недвижимость на деньги бойкой подружки, то есть на грязные деньги от грязного бизнеса и потому не может вразумительно объяснить, кто ему дал в долг. Продолжает Нелли Павласкова:

Нелли Павласкова: Весь бессвязный лепет премьер-министра, что деньги, мол, дал ему в долг дядя-пенсионер или бывший журналист, прошедший лечение в доме для душевнобольных, привел к тому, что народ потребовал его отставки, что и произошло весной этого года, и Гросс сохранил только пост председателя Социал-демократической правящей партии. И вот теперь такая неприятность с Унипетролом. Пало подозрение, что деньги на квартиру, и не только на нее, были получены Гроссом от Андрея Бабиша, частичного приватизатора Унипетрола. Польская прокуратура требует от Гросса и Бабиша дачи показаний. После такого скандала чешская оппозиционная Гражданско-демократическая партия потребовала создания чешской парламентской комиссии по расследованию дела о приватизации Унипетрола.

"42 миллиона евро, употребленные на коррупцию - это гигантская сумма. И мы полагаем, что в интересах всех сторон выяснить, как все это было на самом деле, и какую роль в этом коррупционном скандале сыграли чехи".

Нелли Павласкова: Но Социал-демократическая партия во главе со своим премьером Пароубеком резко воспротивилась этому.

"Польская парламентская комиссия только запутала дело. Нам не пристало повторять ошибку поляков. Сначала надо получить заключение нашей полиции, рассматривающей это дело".

Нелли Павласкова: Социал-демократов поддержали коммунисты. И вот в последнее воскресенье Станислав Гросс неожиданно объявил, что уходит и с поста председателя Социал-демократической партии, и вообще из политики, что не будет баллотироваться на предстоящих через 8 месяцев выборах в парламент и станет просто гражданином Гроссом по профессии юристом. "Как раненый на поле боя жертвует собой, чтобы не мешать товарищам в битве, так и я не хочу мешать социал-демократии в ее избирательной кампании", - сказал Гросс. И добавил:

Станислав Гросс: Теперь у меня будет больше времени для семьи, чему я очень рад. Я буду больше читать. Может быть члены Христианско-демократической партии мне не поверят, но сейчас я читаю Библию, Вторю книгу Моисееву.

Нелли Павласкова: Вот какие последствия имели в Чехии результаты расследования польской парламентской комиссии по делу о приватизации, в частности, чешского нефтехимического предприятия Унипетрол.

Ефим Фиштейн: Нелли Павласкова представила суть скандала, но не исчерпала ее, так как скандал только раскручивается. Представители польской прокуратуры на днях прибыли в Чехию, чтобы допросить местных политиков. Чешское правительство обвиняет поляков в политической предвзятости. Дело в том, что Чехия и Польша в политическом отношении находятся в противофазах: в Чехии у власти пока еще остаются социал-демократы, в то время, как в Польше уже у кормила стоят правые партии. Предстоящие выборы и в той, и в другой стране только обостряют спор.

XS
SM
MD
LG