Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Разрастается скандал вокруг карикатуры на пророка Мухаммеда в западной прессе


Программу ведет Андрей Шарый. Принимают участие корреспондент Радио Свобода Сергей Джанян и главный редактор радиостанции "Свободный Ирак" Сергей Данилочкин.



Андрей Шарый: Разрастается скандал вокруг карикатуры на пророка Мухаммеда в западной прессе. Сегодня французская газета "Франсуар" и немецкая "Вельд" перепечатали карикатуры, впервые появившиеся в датской прессе и вызвавшие возмущение мусульманского мира. Газеты заявляют, что сделали это во имя свободы прессы и борьбы с религиозной нетерпимостью. А глава совета мусульман Франции назвал действия "Франсуар" провокацией. Активно продолжают развиваться события и в Дании. Об этом непростой истории корреспондент Радио Свобода в Копенгагене Сергей Джанян.



Сергей Джанян: Начало конфликту положило заявление одного из датских писателей, жаловавшегося на то, что никто из художников не решается проиллюстрировать написанную им детскую книгу о пророке Мухаммеде из боязни повторить судьбу убитого мусульманским фанатиком голландского кинорежиссёра Тео Ван-Гога.


Решив развить тему самоцензуры, а заодно и проверить, способен ли страх перед возмездием исламистов ограничить свободу слова, газета Jullands-Posten обратилась к членам Союза карикатуристов Дании с предложением изобразить пророка Мухаммеда, каким они себе его представляют. Из четырёх десятков художников 28 отклонили заказ, посчитав его чересчур опасным, однако 12 авторов свои рисунки в газету всё же прислали. Фантазия датских художников представила основателя ислама в весьма неприглядном виде. В частности, на одном из рисунков пророк Мухаммед был изображён в облике террориста с заложенной в тюрбан бомбой.


Опубликованные в Jullands-Posten сатирические портреты пророка Мухаммеда вызвали взрыв негодования десятков тысяч проживающих в Дании мусульман. А главы дипломатических миссий 11 исламских государств направили на имя премьера страны Андерса Фога Расмуссена послание с требованием призвать газету к ответу за рисунки, оскорбляющие религиозные чувства мусульман. Однаков ответном письме датский премьер заявил дипломатам, чтоне станетвмешиваться в конфликт, поскольку это было бы нарушениемдатского закона о свободе слова.



Мона Омар: Это оскорбление для нас, когда кто-то поступает подобным образом. К сожалению, премьер-министр не дал ответа на высказанную в письме озабоченность.



Сергей Джанян: Заявила посол Египта в Дании Мона Омар. С письмом протеста к датским властям обратилась и влиятельная международная организация Исламская Конференция, объединяющая 56 мусульманских государств. Однако эта акция также не принесла результата. Волнение, вызванное скандалом начало было стихать, однако всё изменилось, когда норвежское христианское издание Magazinet решило в начале января этого года разместить на своих страницах карикатуры из датского первоисточника.


Такое развитие событий на Ближнем Востоке было воспринято как инициированная скандинавскими странами кампания травли ислама. Почву для такой трактовки подготовила и делегация имамов из мусульманских общин Скандинавии, курсировавшая по странам Персидского залива с призывами к осуждению властей Дании. Датско-исламский конфликт разгорелся с новой силой - ряд мусульманских стран отозвал своих послов из Дании, а Ливийская Джамахирия в знак протеста против скандальных рисунков объявила о закрытии своего посольства. Дипломатические демарши были подкреплены и экономическими санкциями. В двух десятках исламских государств при прямой или косвенной поддержке властей введен запрет на продажу датской продукции.


Ближневосточный рынок Дании оценивается в полмиллиарда долларов. Одни лишь убытки датско-шведского молочного концерна ArlaFoods составляют около 15 миллионов долларов в день.



Марианне Кстенсьолд: На данный момент ситуация беспросветная. Сообщения, поступающие к нам отовсюду, свидетельствуют - это тотальный бойкот, и, к сожалению, он всё ширится.



Сергей Джанян: Говорит шеф-консультант Союза датских промышленников Марианне Кастенскьолд.


Положение попытались исправить сами виновники скандала. На интернет-сайте газеты Jullands-Posten размещено переведённое на арабский язык письмо главного редактора издания Карстена Юсте, в котором он признаёт факт оскорбления религиозных чувств мусульман и просит у них прощения. Однако это мало помогло разрядить ситуацию. 31 января сотрудники газеты были эвакуированы из редакционных зданий в Копенгагене и Орхусе из за телефонного сообщения о подложенной бомбе. Как выяснилось позже, угроза эта оказалась ложной.


«Противники свободы слова одержали победу - и это самое ужасное. Могу предположить, что будущие поколения теперь не осмелятся изображать исламского пророка. И поэтому с чувством глубокого разочарования я вынужден признать - они победили», - сказал Карстен Юсте в своём интервью газете BerlingskeTidende. Тем не менее, главный редактор Jullands-Posten признаёт, что никогда бы не дал согласия на публикацию рисунков, если бы мог предвидеть, что эта акция будет иметь столь драматические последствия для датской экономики.


Иного мнения придерживается руководитель норвежского издания Magazinet, перепечатавшего карикатуры из Jullands-Posten. Редактор Вебьорн Сельбек не собирается ни перед кем извиняться. «Я могу просить прощения лишь за то, что у нас существует свобода слова», - заявляет норвежский редактор.


В Копенгагене планируется проведение антимусульманской демонстрации, а в мобильной сети циркулируют анонимные SMS-сообщения с призывами купить Коран и сжечь его на Ратушной площади. Датская полиция и секретные службы уверены в том, что инициаторами подобных акций являются местные неонацисты и правоэкстремистские группировки.



Андрей Шарый: Сейчас рядом со мной в студии мой коллега главный редактор радиостанции "Свободный Ирак" Сергей Данилочкин.


Сергей, скажите, пожалуйста, в арабской традиции карикатура занимает какое-то место?



Сергей Данилочкин: Да, карикатура занимает довольно значительное место в арабской традиции журналистики. Вопрос состоит просто в том, что какая-то карикатура, естественно, формируется под влиянием национальных принципов. Поэтому она несколько отличается, может быть, от тех карикатур, к которым привыкли люди в России или в других странах, где европейская или христианская культура.



Андрей Шарый: То есть любой намек на что-то, имеющее отношение к святым для мусульман понятиям, исключается?



Сергей Данилочкин: Скорее речь идет о том, что какие-то символы культурные просто несколько иные в той или иной стране. Там даже в некоторых арабских странах какие-то отдельные карикатуры не будут смешны для жителей соседних стран. Ислам запрещает создание идола. Соответственно, в рамках вот этого запрета запрещено делать какие-либо, включая даже самые уважительные изображения Мухаммеда Пророка, который передал, собственно говоря, содержание религии мусульманам.


Поэтому когда в датской газете появилась эта карикатура, которая вызвала скандал, то, что его вообще решились изобразить. Потому что, конечно, это удар по чувствам мусульман. Пророка, самого святого человека превратили в террориста.



Андрей Шарый: Насколько, на ваш взгляд, сильны политические моменты, влияние политической атмосферы непростых отношениях между европейскими странами и странами арабского Востока сыграли роль во всей этой истории? Или все-таки здесь речь идет только о сугубо культурных традициях?



Сергей Данилочкин: Я думаю, что если бы речь шла только о культуре, скорее всего, этот эпизод прошел бы незамеченным. Ситуация политическая, конечно, диктовала необходимость возникновения этого скандала. Конечно, кому-то в этот момент было очень выгодно привязать вот этот культурно-пропагандистский инцидент к тому, что происходит политическая борьба, которая принимает такие кровавые формы.



Андрей Шарый: Европейская журналистская общественность тоже достаточно чувствительно отреагировала на этот скандал. Сегодня во многих западноевропейских газетах - в немецких, во французских - перепечатана часть этих карикатур со ссылкой, естественно, на саму историю. Понятно, что здесь есть и момент информирования общественности, поскольку надо понимать, о чем идет речь. Тем не менее, есть и некий вызов, поскольку, с точки зрения европейской культуры, европейской журналистской традиции это воспринимается, как наступление на свободу печати, на право распространения информации. Как к этому относятся в арабских странах?



Сергей Данилочкин: Видят эту дилемму. Естественно, по поводу этой дилеммы очень активно рассуждают. Среди многих журналистов это вызывает такую довольно язвительную реакцию. С другой стороны, мы, конечно, знаем такое явление, как политическая корректность. Это явление возникло не сейчас и не сегодня. Скандал вокруг этой карикатуры и дилемма, возникшая вокруг этого, является следствием этой политической корректности. Естественно, все это трактуется в разных системах координат по-разному. В Европе - это продолжение этой борьбы за политическую корректность, одновременно это дилемма свободны печати, свободы слова. В арабском мире, где во многих странах такая свобода весьма условна и может быть очень быстро ликвидирована режимом, это все вызывает соответствующие комментарии, связанные с этой системой координат, которые отличны от европейской.



XS
SM
MD
LG