Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Райкин познакомил своих учеников с Барышниковым


Сцена из спектакля "Не все коту масленица"

Сцена из спектакля "Не все коту масленица"

Сегодня, 25 февраля, на сцене Центра искусств Михаила Барышникова в Нью-Йорке появятся студенты Школы-студии Московского Художественного театра. Учеников Константина Райкина привез в Америку фонд "Русский век".

Президент фонда "Русский век" Андрей Гончаренко давно дружит с Михаилом Барышниковым. В 2008 году студенты уже показывали в Центре Барышникова свои работы - тогда это были почти бессловесные спектакли "Летчики" и "Стравинский. Игры".

Ректор Школы-студии МХТ Анатолий Смелянский считает, что студентам Райкина повезло:

- Когда Центр еще только создавался, был разговор, что хорошо бы представить в нем ведущие театральные школы мира. Тогда Школа-студия для Барышникова представляла скорее исторически-легендарный интерес, но после того, как мы побывали в Центре в прошлом году, у него возник к Школе интерес персональный. Второй раз подряд никто просто так в Нью-Йорк к Барышникову не приезжает.

Как выяснилось, студенты не знали, кто такой Михаил Барышников. Их разоблачил Константин Райкин:

- Нам пришлось рассказать нашим студентам, кто такой Барышников. Как впрочем, и кто такая Джессика Ланж, которая пришла на спектакль. Я не придумал ничего более удачного. чем сказать: "Это та девушка, которая была в ручке у Кинг Конга". Потому что ни "Фрэнсис", ни "Почтальон всегда звонит дважды" они не видели. И не понимали, что это за тетя. Пришлось объяснить: "Ребята, может быть, это лучшие дни вашей жизни. Может быть, никогда больше Барышников вместе с Джессикой Ланж не придут на вас смотреть".

Зря пугал своих учеников Константин Райкин. Они снова - в Нью-Йорке, со спектаклем "Не все коту масленица" (где сам Райкин играет вместе с выпускниками Школы) и фрагментами из "Горя от ума" и "Гамлета".

Константин Райкин полагает, что все это – наглядный рассказ о способе преподавания в Школе-студии МХАТ, о попытках развивать систему Станиславского, русский драматический театр.

"То, что мы покажем сейчас, более сложный материал, чем тот, который мы привозили в прошлом году – тогда у нас была не нуждающаяся в переводе программа. А теперь мы их завалим русским текстом, да еще русским стихотворным текстом, как в "Горе от ума". Как это воспримет американская публика? Мы, конечно, заготовили переводы, но как можно полноценно перевести Островского, особенно его замоскворецкие финтифлюшки?"

За синхронный перевод ответственны американские студийцы. Один из них, так сказать, по совместительству играет Гамлета. А зовут его Один Байрон. Константин Райкин даже ввел новую меру таланта -"один Байрон", "пол-Байрона".

"Так вот этот Один Байрон он, действительно, один такой. Закончил театральную Нью-Йоркскую школу, сразу заявил о себе, как о готовом артисте. Я его спросил: "А зачем тебе еще учиться?". Он сказал: "Я хочу школу Станиславского получить из первых рук. Я хочу научиться настоящему драматическому искусству", - рассказал Константин Райкин.

Спектакли, которые студенты покажут в Ньй-Йорке идут и в Москве, в учебном театре ГИТИСа. А "Не все коту масленица" (в переводе на английский "Not every day is Sunday", "Не всякий день воскресный") – одна из лучших работ театра "Сатирикон". Но вот увидеть в Москве Михаила Барышникова с Джессикой Ланж нам вряд ли доведется.

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG