Ссылки для упрощенного доступа

Сегодняшний факт. Две премьеры "Тараса Бульбы"


Федор Кричевский. Запорожец. Из эскизов декораций и костюмов к опере Николая Лысенко "Тарас Бульба" в постановке Харьковского театра оперы и балета, 1933.
Федор Кричевский. Запорожец. Из эскизов декораций и костюмов к опере Николая Лысенко "Тарас Бульба" в постановке Харьковского театра оперы и балета, 1933.

Программу ведет Андрей Шарый.
Андрей Шарый: А сейчас я представлю вам заключительную рубрику программы - "Сегодняшний факт".
В Москве и Киеве идет подготовка к двум громким премьерам. 1 апреля отмечается двухсотлетие Николая Гоголя, и под эту дату в России и на Украине сняты киноэкранизации повести писателя "Тарас Бульба". Главную роль в фильме петербургского режиссера Владимира Бортко исполняет крупный киевский актер Богдан Ступка, в картине также заняты Владимир Вдовиченко, Алексей Петренко, Михаил Боярский. Говорит режиссер Владимир Бортко...

Владимир Бортко: Я думаю, что сейчас я закончу свою работу, и мне кажется, что я сделал все, что мог сделать. Что такое точная экранизация? Все равно это какие-то переложения великой литературы на язык кино. В любом случае изменения какие-то будут обязательно. Другое дело, что, мне кажется, их минимальное количество и, как кажется, нам достаточно точно удалось передать повесть. Чего я не боялся - что получится историческая "клюква". История Украины... для меня это одна и та же земля, как и для Николая Васильевича Гоголя. Это одна из основных, кстати, идей этой книги. Южная часть Руси. Украина - южная часть Руси. Обычно воспринимают "Тараса Бульбу", как... Андрий, сын Тараса Бульбы, полюбил полячку, а папа его убил. Это совсем не так. Это моноповесть и, соответствующим образом, монофильм, это фильм об одном человеке. И сыновья его собственные служат для раскрытия характера основного героя. Тарас Бульба - это достаточно цельная личность и человек, который знает (или так ему кажется, что знает) как должно быть на самом деле. Почему вдруг Тарас Бульба так тепло относится к одному сыну? Из-за того, что драться не умеет или труслив? Нет, не в этом дело. Дело в том, что один сын точно следует в русле папином, он не знает сомнений, а второй знает сомнения.
Я свободно говорю на украинском языке, поскольку мать моя полжизни провела здесь, была актрисой украинского национального театра, но я не делю это на два народа, это один народ в двух государствах. Я 30 лет прожил в Киеве. Для меня, как для стопроцентного киевлянина, кто там понаехал и что они там говорят, вызывает большое сомнение. Как воспримут? Мои друзья воспримут, думаю, нормально. А кто там как воспримет, меня интересует в 28-ю голову. Меня интересует мнение Николая Васильевича Гоголя по этому поводу. Думаю, что он бы сказал, что мы неплохо поработали.

Андрей Шарый: Говорил петербургский режиссер Владимир Бортко.
На украинском государственном канале УТ-1 29 марта состоится первый показ фильма режиссера Петра Пинчука "Думы о Тарасе Бульбе". В главной роли занят запорожский актер Михаил Голубович. Картину с бюджетом в 40 миллионов долларов снимали на средства меценатов из Запорожья. О своей работе рассказывает режиссер Петр Пинчук...

Петр Пинчук: Мы не проводили аналогии с фильмом Бортко. Лейтмотивом идет зарисовка Тараса Бульбы через повествование кобзаря. Мы просто переносим на украинский язык Гоголя. То есть мы, в отличие от других, ничего не меняли в сюжете, все происходит в семье Тараса, потом Запорожская Сечь, на поле брани. Но в основном мы хотели показать именно душу Тараса, как человека, потому что Гоголь описал Тараса на изломе перехода Средневековья в будущий век, зарождались новые отношения. Ему важно было показать его со стороны не только, как казака, который герой, но еще и как человека, который внутри также любил, наверное, больше всего Андрия, даже больше, чем Остапа, потому что Андрий был слабее, он был более мягок в таком плане. Мы руководствовались тем, что это Гоголь, и что он писал, мы это хотели показать. Мы просто художники, о какой-то политизации не то что не думали, даже в мыслях не было. Мы просто пытались понять, почему писал Гоголь об этом. Показать именно душу украинскую, не более, не менее. Никакого сравнения не было, это славянская душа. То, что появились новые люди, типа панночки и Андрия, это новое веяние, это было в следующем веке. И вот на этом разломе были эти взаимоотношения. Главное, мы хотели показать характер Тараса Бульбы, характер украинский в первую очередь. В Запорожье половина людей разговаривает на русском языке. Я сам украинец, но я разговариваю на русском. И люди, которые снимали, они с энтузиазмом работали, потому что им эта тема была интересна. Это просто история, не более, не менее.

Андрей Шарый: Гостями рубрики "Сегодняшний факт", которую я готовил вместе с корреспондентом РС в Киеве Владимиром Ивахненко, были авторы российской и украинской экранизаций повести Николая Гоголя "Тарас Бульба", кинорежиссеры Петр Пинчук и Владимир Бортко.

Партнеры: the True Story

XS
SM
MD
LG