Ссылки для упрощенного доступа

Истории Запада и Востока. Немецкие шоппинг-туры в Польшу


Программу ведет Андрей Шароградский. Принимает участие корреспондент Радио Свобода Александр Хавронин.

Андрей Шароградский: В условиях глобального кризиса многие немцы полюбили ездить в шоппинг-туры в соседнюю Польшу. Из-за девальвации польской валюты продукты питания, сигареты, электротовары, бензин и парикмахерские услуги в этой стране для жителей Германии стали особенно привлекательными. Рассказывает корреспондент Александр Хавронин.

Александр Хавронин: До окончания Второй мировой войны польский город СлубИце был предместьем немецкого Франкфурта-на-Одере. С 1945 года их разделяет проходящая по Одеру государственная граница, которая, правда, с недавних времен стала скорее номинальной. Теперь на мосту, соединяющем два берега, стоит громадный транспарант с надписью "Сейчас вы пересекаете ценовую границу". Каждое утро пешком, на велосипедах, автомобилях и электричках, с сумками, рюкзаками и баулами жители Франкфурта-на-Одере и других немецких городов отправляются в Слубице за покупками. Через несколько часов эти люди возвращаются домой, но уже с продуктами, сигаретами, мелкой бытовой техникой.
Мода на шоппинг-туры в Польшу появилась у немцев минувшей осенью, в самый разгар мирового финансового кризиса, после краха американского инвестиционного банка Lehman Brothers. Курс польской валюты резко упал. Если летом прошлого года за один евро давали 3 злотых и 20 грошей, то сейчас уже 4 злотых 70 грошей. И это, как утверждают многие экономисты, еще не предел.
Одна из автозаправок на окраине Слубице. Машин с немецкими номерами здесь куда больше, чем с польскими. Говорит автолюбитель, который только что заправился.

Автолюбитель: Я сейчас заплатил всего 27 евро за 30 литров бензина марки "супер".

Александр Хавронин: То есть в Польше один литр такого топлива стоит 90 евроцентов, а в Германии 1 евро 30 центов!
Крупный торговый комплекс в самом центре Слубице. Здесь и "бюджетный" продовольственный супермаркет, и магазины электротоваров, а также кафе, пивные бары, рестораны. Говорят посетители торгового центра - жители близлежащих немецких городов:

Жительница: Кофе здесь очень вкусный. Выпечка тоже понравилась. Мы вчетвером заплатили всего 9 евро. В Германии за такие деньги мы ничего подобного позволить себе не можем.

Житель: Каждую неделю сюда приезжаю. Выстаиваю очереди, зато приобретаю все, что мне нужно. Почему бы здесь не закупаться, если все так дешево?

Жительница: Все, что нравится, то и покупаем!

Александр Хавронин: Глядя на жителей Германии, совершающих шоппинг-туры в Польшу, кажется, что никакого кризиса вообще не существует. Говорит РадИслав БАла, директор магазина электротоваров Media Expert:

Радислав Бала: После девальвации злотого немцы покупают все подряд - холодильники, телевизоры, фотоаппараты, стиральные машины, музыкальные диски.

Александр Хавронин: А вот парикмахерский салон в центре Слубице. Вывеска на немецком языке, да это и неудивительно, ведь почти все клиенты - немцы. Женская стрижка с мытьем головы стоит всего 4 евро. В Германии таких низких цен просто не бывает! Одна из посетительниц парикмахерского салона:

Посетительница: Хорошо, дешево и быстро!

Александр Хавронин: Впрочем, шоппинг-туризм на польско-немецкой развивается в обоих направлениях. Еще один польский город на границе с Германией со схожей историей - Згожелец. До окончания Второй мировой войны Згожелец был частью немецкого города Гёрлиц. И также государственная граница проходит по реке, только не по Одеру, а по Нейсе. Но если Слубице привлекает немцев с низкими и средними доходами, то в Гёрлиц, наоборот, приезжают обеспеченные поляки. В этом городе немало бутиков одежды и косметики от известных производителей. Некоторым торговым центрам Гёрлица клиенты из Польши приносят более 70 процентов прибыли. Говорит директор пассажа "Страсбург" Юрген Хайд:

Юрген Хайд: Поляки покупают у нас дорогие, модные, претенциозные товары. Есть парфюмерные изделия, которые польки расхватывают моментально.

Александр Хавронин: Прошли те времена, когда жители Згожелица возвращались из Гёрлица домой, везя на тележках уцененные немецкие товары. Юрген Хайд продолжает:

Юрген Хайд: Покупатели из Польши приезжают в Гёрлиц на дорогих машинах. Это люди с претензиями. Они хотят одеваться по последним веяниям моды.

Александр Хавронин: Состоятельные поляки не только закупаются в Гёрлице, но и все чаще открывают в этом городе собственное дело. По их мнению, бизнесом в Германии заниматься легче и прибыльнее, чем на родине. Донута Урбанска, например, открыла в Гёрлице магазин дорогой одежды.

Донута Урбанска: Мои продавщицы - немки, но они немного говорят и по-польски. И поляки, которые приходят к нам, рады, что их здесь могут обслужить на родном языке.

Александр Хавронин: Вместе с границами исчезают и ксенофобские стереотипы. В приграничных немецких магазинах, к счастью, больше не смотрят на поляков как на потенциальных воров, что случалось ранее. А ездить к восточным соседям за покупками уже не считается в Германии чем-то предосудительным.
XS
SM
MD
LG