Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Истории Запада и Востока. Турецкие власти борются против нарушителей норм исламской морали


Программу ведет Кирилл Кобрин. Принимает участие корреспондент Радио Свобода в Стамбуле Елена Солнцева.

Кирилл Кобрин: В Турции местные власти развернули настоящее весеннее наступление на нарушителей норм исламской морали, к которым причисляют самых разных людей - от девушек в открытой западной одежде, до мужчин, обменивающихся обычными для Востока поцелуями при встрече. По обвинению в порнографии не так давно был закрыт популярный молодежный журнал и несколько сайтов.

Елена Солнцева: Выставка фотографий старого Стамбула. Пятидесятые годы, район Бейоглу. Шляпки, духи, сатиновые платья с открытым лифом, соломенные шляпки, тоненькие рюмочки-шпильки, в которых местные красавицы непонятным образом умудрялись ходить по брусчатым стамбульским улицам. Некогда знаменитые стамбульские пляжи. Один из старинных аристократических районов Мода, где некогда находились дачи богатых англичан. Женщины в купальниках, солнечные очки, полосатые шезлонги. Фотографов, многие из которых были иностранцами, привлекал местный колорит. Один из организаторов выставки - Орхан - считает, что нравы в обществе лет двадцать назад были значительно свободнее.

Орхан: Время поворачивается вспять. Вот в минувшем году в Стамбуле запретили наружную рекламу купальных костюмов из за безнравственности подобных изображений. По мнению правящей исламистской Партии Справедливости, это оказывало вредное воздействие на горожан и водителей и приводило к многочисленным авариям на дорогах. Смешно, но с наступлением весны в Турции начинается очередной виток борьбы за чистоту нравов.

Елена Солнцева: Борьба за чистоту нравов вылилось на улицы средиземноморских курортов. Местным властям не понравилась статуя танцующей обнаженной пары под названием "Дождь Любви ", которая была установлена по проекту местного скульптора в курортном городке Кемер два года назад. Вопрос об этой скульптуре стал первым на повестке дня вновь избранного мэра Мустафы Гюля. По словам градоначальника, расположенная между мечетью и школой, скульптура негативным образом влияла на воспитание подрастающего поколения. К тому же удалить непристойную статую долгое время собиралась прежняя администрация по просьбе самих горожан. Скульптуру демонтировали и увезли на муниципальный склад, а на новом месте решили построить настоящую копию Эйфелевой башни с кафетериями и ресторанами внутри. Однако дело на этом не закончилось. В дело вмешался мэр одного из стамбульских портовых районов Селями Озтюрк, который славится своими прогрессивными идеями. Он назвал поведение тамошних властей "оскорблением искусства" и заявил, что готов забрать опальную статую, чтобы установить ее в одном из районных скверов:

Селями Озтюрк: Мы уважаем искусство и примем опальную статую, которая подвергается цензуре. Увы, но искусство частенько страдает из-за недалеких политиков. Подобный случай произошел в Анкаре лет двадцать назад, когда вновь избранный мэр в погоне за популярностью удалил скульптуру обнаженного человека, которую посчитал непристойным. Статую водрузили на том же самом месте 11 лет спустя, когда пришли новые прогрессивные власти.

Елена Солнцева: Не так давно в турецком южном городе Адана были запрещены поцелуи между мужчинами в общественных местах как как противоречащие нормам санитарии. Представители муниципалитета сослались на распоряжение медиков, которые якобы посчитали негигиеничным целоваться при сорокаградусной жаре. Еще дальше пошел Юсуф Джевилек после своего избрания губернатором округа Искендерун, на юго-востоке Турции. Он запретил поцелуи в общественных местах и в нескольких ста метрах от беледие (местной мэрии), пригрозив нарушителям жесткими штрафами.

Юсуф Джевилек: Мне надоели эти поцелуи, когда перед выборами в местные органы власти все считали своим долгом чмокнуть меня в щеку. Взамен поцелуев мы приветствуем друг друга рукопожатием.

Елена Солнцева: Запрет на поцелуи в общественных местах, однако, вызвал недоумение в Турции и повлек за собой несколько немногочисленных митингов протеста, в основном студентов местных вузов, которые выступили против такой жесткой трактовки современной морали. Еще более непонятно, как относится к религиозной традиции целовать в знак уважения и почтения руку старшим.
Известно, что в Турции у всех школьников одинаковая форма: мальчики носят рубашки, свитера, брюки, а в жаркую погоду шорты, а девочки - длинные, до колен юбки. Все попытки следовать современной моде и укоротить длину пресекаются на корню. Для этого даже есть специальные строгие наставники. В небольшом городке Мерсен, на побережье Средиземного моря, дискуссия о школьной форме закончилась тем, что ученица местного лицея оказалась на больничной койке. Несколько старшеклассников, увидев ее в коротком платье, плеснули ей на ноги серной кислотой. Говорит преподаватель одной из стамбульских школ Семра Петек.

Семра Петек: Скандал о школьной форе вызвал очень много мнений. Позорное поведение девушки осудили ряд учителей. К сожаление, в Турции еще многие живут по старинке, в отличие от современного Стамбула, где девушки ходят как в Европе. Девушка долго лежала в больнице, ее ноги были обожжены кислотой.

Елена Солнцева: Головной платок, длинные шальвары, закрытая до подбородка сатиновая блузка - эта одежда становятся "второй кожей". Даже в местах, где не носят хиджаб, турецким женщинам приходится туго. В консервативных районах до сих пор существует жесткий дресс-код, нарушение которого будет воспринято как дерзкое нарушение общественного мнения и морали.
XS
SM
MD
LG