Ссылки для упрощенного доступа

Сегодня в Америке. Американским солдатам, обвиняемым в преступлениях в Ираке, грозит смертная казнь. Что ждет от президента Путина семья Пола Хлебникова? Новые слова английского языка.


Сегодня в Америке



Юрий Жигалкин : Американским солдатам, обвиняемым в преступлениях в Ираке, грозит смертная казнь. Что ждет от президента Путина семья Пола Хлебникова? Новые слова английского языка. Таковы темы рубрики «Сегодня в Америке».


В понедельник Пентагон обнародовал имена, а также дал информацию о деталях преступлений, в которых обвиняется пятерка американских солдат, служивших в Ираке. Впервые американские солдаты обвиняются в изнасиловании и преднамеренном убийстве. Рассказывает Аллан Давыдов.



Аллан Давыдов : Американское военное командование в Ираке в понедельник опубликовало имена четверых американских военнослужащих, обвиняемых в качестве соучастников изнасилования иракской девушки и убийства ее и троих членов ее семьи в городе Махмудия. Сержанту Полу Кортесу, ефрейтору Джеймсу Бейкеру, рядовым Джесси Спилмэну и Брайану Говарду может грозить наказание вплоть до смертной казни. Об этом заявил представитель командования многонациональных сил в Ираке генерал-майор Уильям Колдуэлл. Сержант Энтони Юрибэ в вышеуказанных действиях участия не принимал, но он обвиняется в том, что не доложил командованию о произошедшем 12 марта.


Согласно обвинительному заключению, подкрепившись алкоголем и переодевшись в гражданскую форму покинули караульное помещение и направились к дому жертв, находившемся в двухстах метрах от их поста. Ворвавшись в помещение, они расстреляли иракскую супружескую пару и двоих их дочерей. Младшей дочери было пять лет, старшей, по данным обвинения, - 24. В материалах дела указывается, что перед расстрелом она была изнасилована. По некоторым сведениям, обвиняемые готовились к приписываемому им преступлению заранее.


Все пятеро американских военнослужащих обвиняются в сговоре с теперь уже бывшим рядовым-пехотинцем Стивеном Грином, против которого обвинение в изнасиловании убийстве было выдвинуто ранее американскими гражданским судом. 21-летний Грин продолжает настаивать на своей невиновности. Он был уволен из американской армии с формулировкой «психическое расстройство» и вскоре арестован в США в штате Северная Каролина в доме своей бабушки. Суд над Грином идет в городе Луивилл, штат Кентукки, в месте расположения воинской части, в которой он служил.


Таким образом, к нескольким рассматриваемым сейчас уголовным делам об убийстве иракских гражданских лиц американскими военнослужащими добавилось еще одно дело. Аналитики указывают на то, что этот трагический случай вряд ли спишешь на сопутствующие потери среди мирного населения в ходе антитеррористической зачистки. Своей точкой зрения делится военный эксперт вашингтонского Фонда Наследия Дэна Диллон.



Дэна Диллон : Это совершенно очевидная уголовщина. Речь идет не о побочных жертвах антитеррористических операций, а о преступном, крайне циничном поведении, опасном в условиях любого общества. Если Грин будет признан виновным в изнасиловании и в убийстве, то его ждет судебное преследование в полном соответствии с законом. Однако как комиссованный из Вооруженных сил, он будет судим в соответствии с уголовным правом, а не по правилам военного времени.



Аллан Давыдов : Сказал Дэна Диллон, Эксперт вашингтонского аналитического Фонда Наследия.


Премьер-министр Ирака потребовал независимого расследования этого дела и привал Соединенные Штаты предоставить иракским властям больше прав в уголовном преследовании американских военнослужащих.



Юрий Жигалкин: Исполнилось 2 года со дня убийства в Москве американского журналиста Пола Хлебникова. Семья Хлебникова, общественные организации Америки продолжают настаивать на расследовании обстоятельств преступления и в связи с этим направили ряд писем президенту Бушу и другим официальным лицам в надежде на то, что вопрос о деле Хлебникова будет поднят во время саммита "большой восьмерки" в Санкт-Петербурге. Мой коллега Ян Рунов связался с американским Комитетом защиты журналистов, который активно помогает семье Хлебникова.



Ян Рунов : Вот что рассказала сотрудница Комитета по связям с прессой Аби Райт.



Аби Райт : В преддверие совещания "большой восьмёрки", которое откроется в пятницу 14 июля, мы направили письмо президенту Бушу с просьбой обратить внимание на проблему безнаказанности за преступления, направленные против журналистов, особенно на дело Пола Хлебникова. Мы попросили Буша поднять этот вопрос на саммите, включить его в повестку дня. Потому что мы считаем безнаказанность преступлений против журналистов одной из наиболее серьёзных угроз свободе печати в России. Журналисты, которые опасаются за свою жизнь, не могут честно выполнять свою работу. Мы хотим, чтобы президент Буш воспользовался встречей с президентом Путиным и убедил его в важности продолжения поиска и последующего наказания убийц Хлебникова и более десятка других журналистов, убийства которых остались в России нераскрытыми.



Ян Рунов : Что вы знаете о последних письмах семьи Пола Хлебникова?



Аби Райт : Я знаю, что семья Хлебникова направила жалобу в Верховный суд Российской Федерации, протестуя против того, как разбиралось дело об убийстве Пола Хлебникова в нижних судебных инстанциях России. Семья жалуется на то, что Московский городской суд не дал ознакомиться с протоколами судебных заседаний, на которых подозреваемые в убийстве были оправданы из-за процессуальных нарушений, и что судья препятствует подаче апелляции в Верховный суд. Мы, конечно, присоединяемся к жалобам семьи и надеемся, что последующее судебное разбирательство будет открытым для публики и для прессы. Пока это и другие подобные дела не будут раскрыты, пока в России можно убивать журналистов безнаказанно, пока пулей и ножом можно в России заставлять журналистов замолчать, мы не успокоимся, и будем продолжать настаивать на расследовании.



Ян Рунов : Это была Аби Райт из Комитета Защиты Журналистов.


Комитет в своём письме от 7 июля, посвящённом двухлетию со дня гибели Пола Хлебникова, называет сегодняшнюю Россию одной из тех стран, где больше всего убивают журналистов.



Юрий Жигалкин : Федеральный судья признал законным не имеющий прецедента обыск в офисе конгрессмена, проведенный агентами ФБР. Обыск, продолжавшийся восемнадцать часов, стал кульминацией в расследовании по делу конгрессмена Уильяма Джефферсона. Его подозревают в получении взяток от телекоммуникационной компании, рассчитывавшей на его помощь в подписании контрактов в нескольких африканских странах, куда ездил конгрессмен. Однако рейд ФБР спровоцировал громкое негодование законодателей, обвинивших исполнительную власть в попытках подорвать право законодателей на неприкосновенность, гарантированное Конституцией. В своем постановлении судья пишет, что если следовать толкованию этого принципа, предложенному конгрессменом Джефферсоном, то офисы законодателей, теоретически, могут превратиться в субсидируемые налогоплательщиком убежища преступной деятельности. Адвокаты Джефферсона требующие возвращения документов и компьютерных дисков, конфискованных во время обыска, намерены апеллировать к высшей инстанции.


Неудавшееся самоубийство возможно стало причиной взрыва, потрясшего в понедельник один из престижнейших районов Манхэттена и превратившего в груду развалин четырехэтажный многомиллионный особняк. Свидетели описывают сильный запах газа и оглушающий хлопок, раздавшийся за доли секунды до взрывы. В доме был лишь один обитатель, его хозяин, шестидесяти шестилетний врач Николас Барта, переживший взрыв и позвонивший из-под развалин по мобильному телефону в спасательные службы. Среди пострадавших, помимо Барты, прохожий и несколько пожарных. Полиция предполагает, что взрыв в центре Нью-Йорка стал результатом классической семейной драмы. Суд признал за бывшей женой Барты право на половину принадлежавшего ему особняка, а тот в одном из писем предупредил ее, что пусть она не надеется стать золотокопателем, ей придется раскапывать пепелище.


Авторы американского «Словаря Merriam - Webster » ( Merriam - Webster ' s Collegiate Dictionary ) объявили об очередном издании, в котором появятся около ста новых слов. Внимательно прислушиваясь к американскому новоязу, лингвисты каждый год решают, какие из неологизмов заслуживает официального признания. Мой коллега Владимир Морозов попытался перевести несколько новых слов. Володя, каковы результаты?



Владимир Морозов : Юра, меня очень позабавило выражение soul patch , что можно перевести как «заплата на душе». И сначала я решил, что это психологический термин. Оказалось, это всего-навсего крошечная бороденка, которые некоторые мужчины держат под нижней губой. Или словосочетание drama queen , в буквальном переводе это «королева драмы». Но выражение относится к людям обоего пола, которые склонны к излишней, часто театральной эмоциональности. Мне кажется, женщины в отместку мужчинам, пустили в оборот словечко himbo . Оно возникло из давно известного bimbo - привлекательная деваха с вульгарными манерами и таким же характером. Himbo - это точно такой же мужчина.


Интересно, каково значение нового издания словаря, если нынешняя молодежь предпочитает не книги, а компьютер?



Дама : У меня дома пять словарей. И я их очень люблю. Есть и Merriam - Webster . Так что, если я разгадываю кроссворды или читаю книгу и натыкаюсь на незнакомое слово, я тут же раскрываю словарь. Дети, конечно же, лезут в компьютер. И их отец тоже. Он у меня свихнулся на компьютере.



Владимир Морозов : Остается утешаться тем, что в Интернете есть тоже есть словари, в том числе, и Merriam - Webster . В прежние годы он интенсивно обогащался за счет терминов и сленга, которые порождал быстрый рост компьютерной индустрии. Есть такие слова и в новом издании. Так, Google , кроме названия всем известной компании и популярной поисковой машины стал еще и глаголом, который означает "искать на Интернете". Собственно, Google стал глаголом несколько лет назад. И лексикографы Merriam - Webster объясняют некоторое свое отставание тем, что для получения официального статуса, каковым является занесение в словарь, выражению или слову недостаточно появиться, скажем, в телесериале или в газете. Оно должно остаться на виду, чтобы люди сталкивались с ним каждый день.


Так, постоянно растущие цены на бензин и попытки решить энергетическую проблему привели к тому, что мы каждый день слышим слово «биодизель». Это автомобильное топливо, сделанное отчасти из растительных источников. Дух времени породил и страшноватый термин gastric bypass . Это хирургическая операция, цель которой уменьшить размеры желудка и сократить у человека потребность в еде. К этой процедуре прибегают люди, которые не смогли похудеть с помощью диеты и физических упражнений.



Юрий Жигалкин : О новых словах английского языка рассказывал Владимир Морозов.


Главное участие, а не победа - эту истину вновь и вновь доказывают те, кому улыбнулось счастье участвовать и проиграть в конкурсе «Американский идол». Крис Доутри, сошедший с дистанции еще во время предварительного тура прошлогоднего конкурса получил лестное предложение записать свой диск от известного продюсера Клайва Дэвиса. К услугам проигравшего конкурсанта лучшие музыканты и композиторы. А покорило продюсера исполнение Доутри песни «Разыскивается живым или мертвым».



XS
SM
MD
LG