Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Ключевое слово этой недели – "лингвострановедческий"


Программу ведет Марина Дубовик. Принимает участие корреспондент Радио Свобода Лиля Пальвелева.

Марина Дубовик: Рубрика "Ключевое слово". В очередном непростом и интересном понятии в русском языке разбиралась моя коллега Лиля Пальвелева.

Лиля Пальвелева: Ключевое слово этой недели – "лингвострановедческий".
Институт русского языка РАН и издательство "АСТ-ПРЕСС" осуществляют совместную программу "Словари ХХI века". Ничего подобного прежде не было – сообщает сотрудник программы Кирилл Василенко.

Кирилл Василенко: Это уникальный лексиграфический проект. Это попытка зафиксировать весь русский язык в программе "Словари". К 2012 году планируется издание примерно 100 словарей.

Лиля Пальвелева: Так вот, среди тех, что уже вышли, есть два лингвострановедческих, и это принципиально новое слово в науке о языке.

Кирилл Василенко: Я до сих пор не встречал систем выпуска лингвострановедческих словарей, по крайней мере, в России.

Лиля Пальвелева: Кирилл, что это означает - лингвострановедение?

Кирилл Василенко: Мы используем в нашей речи слова и выражения, которые для жителя другой страны, например, США непонятны, потому что они являются выражением для нас определенного понятия, события, цепочки событий. Из подобных слов и выражений можно составить целый лексикон русской культуры или также другой страны, если речь идет, например, о Франции. У нас также вышел лингвострановедческий словарь по Франции. Это некая смесь толкового словаря, но с упором на то, как принято употреблять эти выражения в современном обществе.
К примеру, в статье по "Лебединому озеру" рассказывается, что это не только знаменитое произведение музыки, что это не только знаменитый балет, но также и то, что, к примеру, в России "Лебединое озеро" связано с траурами, с путчем и другие примеры. Здесь около 1000 словарных статей. Одно из слов, которые есть в этом словаре, что такое "баранка". Объясняется, что это, с одной стороны, традиционное русское изделие из пшенной муки в форме кольца. Отчего образовано слово "баранка"? От глагола "обварить". Далее приводится цитата из песни "Москва Златоглавая" – "конфетки, бараночки, словно лебеди, саночки". Потому что, когда произносится часто в нашей разговорной речи то или иное слово, то мы за ним закладываем уже некий ассоциативный ряд. И вот в словарных статьях в лингвострановедческом словаре как раз раскрывается то самый, ассоциативный ряд, который стоит за теми или иными словами и выражениями.
Есть статьи, рассказывающие о каких-то основах русской культуры, русского образования, российской экономики. То же самое во французском словаре, где делается именно раскрытие и этнографических, и национальных элементов в словах. Над словарем и Франции, и России, которые уже вышли, велась работа просто очень-очень долго.

Лиля Пальвелева: Любопытно, что изначально лингвострановедческий словарь "Россия" предполагали адресовать иностранцам, изучающим русский язык. Затем от этой идеи отказались. В процессе работы над томом выяснилось - зачастую люди, для которых русский язык родной, употребляют слова и устойчивые выражения, лишь приблизительно понимая их значения. Еще чаще – не бывают знакомы со всем спектром информации, связанном с такими лексическими единицами. Вот тут то и приходит на помощь лингвострановедение – дисциплина, возникшая в 70-х годах прошлого века. Открываю наугад тяжелый толстый том. Статья "Сорок". Сначала сообщается об этимологии названия этого числа:
"Первичное значение слова "сорок" - мешок, рубаха. Так у восточных славян назывался мешок, вмещавший 40 шкурок соболя (количество необходимое для пошива шубы). Позднее слово "сорок", сменив древнее "четыре десяте", стало использоваться и как самостоятельная счетная единица". Конец цитаты. А далее – разъяснения о том, что такое сорокаведерная бочка, сорокоуст, сорок сороков и отчего сороконожку так называют, хотя на самом деле ног у нее вовсе не сорок.
XS
SM
MD
LG