Ссылки для упрощенного доступа

logo-print
Ключевое слово этой недели - "самиздат". В понедельник в Музее Андрея Сахарова открылась выставка "Самиздат. Сделано в СССР".

У слова "самиздат" есть автор, и он известен, - говорит заведующая архивом общества "Мемориал" Татьяна Бахмина:

- Это Николай Глазков. Посмотрите, вот здесь выставлены его сборники стихов. Он публиковал себя сам и при этом писал на обложке: "Сам-себя-издат". Это по аналогии с каким-нибудь Госполитиздатом. Вот так и получился "самиздат", от сокращения.

А теперь вопрос Валерию Демьянкову, заместителю директора Института языкознания РАН:

- Валерий Закиевич, на своих самодельных книжках поэт писал "Сам-себя-издат". В одно слово эта конструкция слилась позднее, по-видимому, будучи подхвачена устной разговорной речью. Можем ли мы говорить о том, что это уникальный для русского языка случай, когда, говоря ученым языком, неологизм претерпевает аббревиацию?
"Самиздат" - это слово как единица русского языка зафиксировано, а вот "сам-себя-издат" так и осталось локально употребленным

- Это не уникальный случай. Я должен напомнить, что это слово первоначально писалось с двумя дефисами, с двумя черточками – "сам-себя-издат". Это прием, который применяется, кстати сказать, и в других языках, например, в английском, когда хотят из одного целого словосочетания сделать как бы одно слово, которое ведет себя, как одно существительное. В данном случае авторство у этого слова есть, и на него указывают многие словари, в частности, недавно вышедший замечательный "Толковый словарь русского языка" с включением сведений о происхождении слов под редакцией академика Натальи Шведовой. Все знают словарь Ожегова. В течение многих десятилетий этот словарь издавался под редакцией Натальи Юльевны. А сейчас ее коллектив издал новый словарь с указанием истории. И в этот словарь включено слово "самиздат".

История русских слов так же, как история неологизмов в других языках, напоминает творчество и в других областях нашей жизни. Можно сказать, что ритуалы этого творчества очень напоминают то, как в некоторых культурах представляют обществу новорожденного ребенка. В молодости я занимался африканистикой. У некоторых африканских народов есть такой обычай: отец или мужчина, которому приписывается отцовство, ложится, искусно изображая переживания женщины с ребенком, в специальной хижине, где и принимает поздравления от родных и близких. А биологическая мать приходит в хижину только тайком, чтобы покормить ребенка. Так и в языковом творчестве: есть не только отец, который получает лавры за творение, на которого указывают в словарях, как на создателя этого слова. Таких творцов в истории русского языка очень много. Но есть еще и мать, а именно - языковая система, в недрах которой и рождаются новые слова нашего языка.

- Ведь не случайно, кто написал через эти дефисы "сам-себя-издат", известно, а вот кто уже сократил до "самиздата" - не установишь.

- Во всяком случае, вот в этом замечательном словаре мы не увидим, с какого момента это слово стало звучать в укороченном варианте. Но то, что выпала средняя часть этого словосочетания – "себя" – довольно загадочное обстоятельство. Объяснить можно по-разному. Самое напрашивающееся решение – ради краткости. Но, тем не менее, "сам-себя-издат" и "самиздат" - это все-таки разные вещи.

- Конечно. Потому что самиздатом занимались не только и даже не столько те, кто был автором текстов.

- Да. Но, тем не менее, "самиздат" - это слово как единица русского языка зафиксировано, а вот "сам-себя-издат" так и осталось локально употребленным. В этих случаях мы говорим даже не о неологизмах, а об окказионализмах, то есть таких выражениях и словах, которые встречаются у одного автора один или несколько раз, но больше нигде за пределами этих контекстов мы их никогда не увидим.

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG