Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Сегодня в Америке. Эпическая схватка со свиным гриппом


Юрий Жигалкин: В этой части рубрики "Сегодня в Америке": американские власти готовятся к эпической схватке со свиным гриппом. Всемирная организация здравоохранения предупредила в пятницу о вероятности взрывного распространения вируса свиного гриппа в мире. Согласно прежним прогнозам, этим видом гриппа в течение двух лет могут заразиться около двух миллиардов человек, треть населения мира. И хотя многие эксперты призывают не нагнетать страсти и не преувеличивать опасность, американский центр по борьбе с инфекционными заболеваниями подтвердил, что распространение инфекции по стране продолжается, и призвал быть готовым к чрезвычайной ситуации. Рассказывает Аллан Давыдов.

Аллан Давыдов: На сегодняшний день в мире зарегистрировано почти 1800 смертных случаев, вызванных этим вирусом H1N1. Ряд авторитетных экспертов ранее были склонны считать новый вирус некоей разновидностью вируса сезонного гриппа, поскольку он очень близок к обычному гриппу по своим поражающим способностям.
Остается ли надежда, что этот вирус уйдет так, как уходят обычные вирусы? Я задал этот вопрос профессору Ричарду Уэнзелу, заведующему кафедрой внутренней медицины Университета Содружества Вирджиния в Ричмонде.

Ричард Уэнзел: Этот вирус существенно отличается от вируса сезонного гриппа. Вирус H1N1 зародился не в Азии, как это бывало раньше, а на совершенно новом континенте - североамериканском. Он начал распространяться в нетрадиционный для гриппа сезон второй половины весны и продолжает развиваться в летнее время, что очень необычно. Он представляет наибольшую опасность совершенно новой группе риска - это молодежь, а не пожилые люди или дети. Наконец этот вирус более агрессивен. Он уложил много молодых людей, у части которых не проявляются явные симптомы болезни, в отделения интенсивной терапии. Некоторые из них скончались даже без явных симптомов болезни. Определенно, H1N1 разительно отличается от сезонного гриппа.

Аллан Давыдов: По предварительному заключению представителей американских органов здравоохранения, первые испытания вакцины против гриппа H1N1 не дали серьезных побочных эффектов. По прогнозам официальных лиц, к середине октября Соединенные Штаты будут обеспечены примерно 50 миллионами доз новой противогриппозной вакцины. Профессор Уэнзел, считаете ли вы, что вакцина будет эффективной?

Ричард Уэнзел: В США и во всем мире - большой опыт создания и применения вакцин против гриппа новых разновидностей. Способ ее создания для вируса H1N1 - тот же самый. Специалисты полагают, что к моменту начала массового применения вакцины мутация вируса будет незначительной. Учитывая, что к новому вирусу более устойчивы люди старшего поколения, им будет достаточно обычной вакцины против сезонного гриппа. Этим видом вакцины в текущем году могут быть охвачены как минимум от 15 до 17 процентов американцев.

Аллан Давыдов: Федеральное правительство рассчитывает на содействие руководителей американских частных компаний в борьбе с вирусом H1N1. На минувшей неделе министры внутренней безопасности, торговли и здравоохранения представили соответствующий сборник рекомендаций. Согласно этим рекомендациям, работодатели должны ясно довести до подчиненных, что если те заболели гриппом, им лучше оставаться дома, им не будет грозить потеря работы. Не говоря уже о напоминании почаще мыть руки и прикрывать рот при кашле. Компании обязаны иметь план на случай того, как при массовом заболевании управляться с делами меньшим числом персонала. Рекомендуется также поощрять сотрудников делать прививки от гриппа, когда новая вакцина станет общедоступной. Но как насчет предоставления справки от врача, подтверждающей работодателю, что сотрудник болел гриппом, а не симулировал? Говорит министр торговли США Гэри Лок.

Гэри Лок: К такому требованию работодатель не должен прибегать. В противном случае мы рискуем чересчур перегрузить нашу систему здравоохранения, которая и так будет испытывать огромное напряжение в предстоящие месяцы традиционного сезона гриппа.

Аллан Давыдов: Профессор медицины Ричард Уэнзел относится к этой рекомендации скептически.

Ричард Уэнзел: Разумеется, во избежание конфликта интересов с работодателем сотрудники в массе своей считают, что лучше перенести заболевание легкой тяжести на ногах, чем давать администрации повод к подозрениям в злоупотреблении отпуском по болезни. Люди с насморком и головной болью, как правило, неохотно остаются дома, и предпочитают отметиться на работе. Предупреждение о том, что если у вас симптомы гриппа, вам лучше оставаться дома, при всей его новизне, по сути, справедливо, ибо взрослые носители вируса гриппа способны распространять его в течение 5-7 дней. И все же мне трудно представить, что большинство компаний будут с пониманием относиться к этим рекомендациям и выполнять их.

Аллан Давыдов: Чтобы сдержать надвигающуюся волну свиного гриппа, федеральные власти пытаются урезонить и учащуюся молодежь. Министр образования США Эрне Данкен на прошлой неделе предложил студентам колледжей следовать ряду простых рекомендаций: заболевшим - носить респираторные маски и избегать контактов с людьми хотя бы сутки после того, как температура спадет, договориться с надежным сокурсником о доставке еды и свежих конспектов. Руководству вузов министр предложил подумать о создании временных изоляторов для заболевших. И, опять же, универсальная рекомендация для всех: чаще мыть руки.
XS
SM
MD
LG