Ссылки для упрощенного доступа

Кто боится за "Федру"


"Федра" Цветаевой в Театре имени Пушкина: Кормилица - Вера Алентова
"Федра" Цветаевой в Театре имени Пушкина: Кормилица - Вера Алентова
Премьерой "Федры" Марины Цветаевой московский Театр имени Пушкина открывает сезон. "Федра" - это совместный франко-российский проект. Режиссер Лукас Хемлеб не впервые работает на российской сцене: он ставил в театре "Саунддрама" спектакль по "Молодцу" той же Марины Цветаевой.

Марина Цветаева считала "Федру" несценичной и не предназначала ее для театральной сцены. Режиссер Лукас Хемлеб решил усомниться в правоте автора. Зато он не сомневался в том, что спектакль надо играть на русском языке, поэтому Конфедерация театральных союзов привела его в Театр имени Пушкина. Вера Алентова играет Кормилицу, Алексей Франдетти - Ипполита, Андрей Заводюк - Тезея. Только исполнительница главной роли - Татьяна Степанченко - не из Пушкинского театра, она уже много лет работает во Франции:

- Мы давно работаем с Россией. Два года назад мы поставили Клоделя в центре Казанцева, и вопрос встал о следующем совместном проекте. Когда мы встретились с Лукасом - поверьте, все произошло сразу: "Федра" Цветаевой, разговоров нет.

- А что самое главное для вашей Федры?

- Уникальная способность женщины: она принадлежит этому миру, - и вдруг в ней загорается искра и появляется что-то живое. Это должен быть шок – прежде всего, конечно, для самой Федры. Вселенная должна трястись, когда росток пробивается через засохшую землю, трескается почва…
У Цветаевой такой сложный поэтический текст, что прозаизировать его никак не удастся, даже если бы очень хотелось

- У Цветаевой такой сложный поэтический текст, что прозаизировать его никак не удастся, даже если бы очень хотелось, - уверена Вера Алентова, которую в гриме и платье Кормилицы узнать совершенно невозможно. - Я с поэтическим текстом вообще работаю в первый раз - и, конечно, двигалась на ощупь. Ну, например, я вам произнесу: "За десять лет супружества ясно, как уж там, почему, за что...". Видите? Нужно было найти прежде всего правильное понимание - что, собственно говоря, человек говорит. Это во-первых. Во-вторых, нужно обязательно было найти для себя эту сложнейшую цветаевскую рифму. А в-третьих, наполнить все это каким-то содержанием. Оно есть. Почитываешь, скажем, газету – видишь то и дело: зарезал из ревности, потом себя застрелил... Эти страсти никуда не ушли - они существуют в наше время.

Еще надо знать, что Цветаева прервалась, когда писала "Федру": у нее был совершенно сумасшедший роман, за время которого и она написала "Поэму горы", "Поэму конца" – и лишь потом только приступила к завершению "Федры". Зная это, мы тоже понимали, какой же, собственно говоря, жгучести этот текст. Столкнувшись с такого рода поэтом, ты понимаешь, что к нему уже нельзя подойти просто так.

Я очень беспокоюсь за то, как пройдет эта премьера. Если мы сделаем этот текст понятным зрителю, то это будет наша большая заслуга. А если еще удастся наполнить его тем трагическим содержанием, которое есть у Марины Ивановны, то об этом можно только просто мечтать.

* * *
Театр имени Пушкина - это бывший Камерный театр. Здесь Александр Таиров поставил "Федру "Расина; главную роль играла Алиса Коонен. Этот спектакль входит в хрестоматии по истории театра ХХ века. Человек, который принимается за "Федру" - пусть не расиновскую, цветаевскую - в стенах этого театра, вступает на очень опасный путь.
XS
SM
MD
LG