Ссылки для упрощенного доступа

Гражданская, торговая, смертная…


Ключевые слова этой недели – "смертная казнь". В четверг Конституционный суд России отменил в стране этот вид наказания. О том, какой была формулировка, сообщила петербургский корреспондент РС Татьяна Вольтская:

"Решение Конституционного суда состоит в том, что введение с 1 января 2010 года суда присяжных на всей территории Российской Федерации не создает возможность назначения смертной казни."

Согласно словарям современного русского языка, уже само слово "казнь" означает лишение жизни по приговору суда. Но для чего же при этом существительном есть еще прилагательное "смертная", избыточное с позиций формальной логики? Получается "масло масляное"!

Помочь разобраться в этой коллизии попросим доктора филологических и юридических наук Елену Галяшину:

- В русском языке слово "казнь" имеет несколько значений. Первое – это действительно то, о котором вы говорите, то есть, высшая мера наказания. Второе (устаревшее) значение – это общее слово, которое означает "суровое наказание, кара". Есть и третье значение (переносное) – страдания, мучения. При этом не надо забывать, что "смертная казнь" – юридический термин. В русском праве исторически существовало несколько видов казней. Например, была казнь гражданская.

- Да, мы хорошо помним, что для нее был разработан особый ритуал - переламывали шпагу над головой дворянина, и он лишался прав гражданского состояния.
Русскому языку и русскому менталитету свойственна интенсификация особо важных понятий и слов. Как раз с термином "смертная казнь" и происходит такая интенсификация - за счет тавтологической составляющей

- Кроме того, была еще торговая казнь, когда пороли на площадях плетями. Что же до смертной казни, то в русском законодательстве она впервые официально появилась в Двинской уставной грамоте в XIV веке. Это наказание применялось за кражу, совершенную в третий раз. Как раз с этого периода правовой термин "смертная казнь" был зафиксирован в письменном виде и приобрел значение высшей меры наказания.

- Получается, что этот термин устойчивый, и он пришел из старинных документов?

- Да, он пришел из российских документов и остался, поскольку вид наказания этот остался как понятие. Тогда как другие виды казни – и гражданская, и торговая – ушли из языка вместе с самими понятиями.

- К слову, я не совсем понимаю, а почему говорили "торговая"?

- Потому что публичное наказание в виде битья кнутом совершалось на торговой площади. Но есть и лингвистические корни, которые позволяют этому термину быть очень употребительным в современном русском языке. Хочу подчеркнуть: дело не только в том, что это исторически сложившееся понятие. Мне кажется, что русскому языку и русскому менталитету свойственна интенсификация особо важных понятий и слов. Как раз с термином "смертная казнь" и происходит такая интенсификация - за счет тавтологической составляющей (вы это правильно подметили, она есть, и она усиливает значение слова). Такие случаи в русском языке у нас достаточно часто встречаются, например: "строго воспрещается", "категорически запрещено". А если уж бить – так смертным боем.

- В некоторых столетиях и при некоторых правителях смертная казнь была отменена. А почему этот термин не оказался забытым?

- Мне кажется, здесь есть еще и некоторая философская составляющая. Есть такое понятие "смертный грех". Слово "смертная" в данном словосочетании означает не только вид древнейшего наказания, когда шла кровная месть, когда кровь за кровь, жизнь за жизнь. Здесь отражено стремление человека довести наказание до крайней степени.

- И недаром в русском языке существует чрезвычайно емкое и эмоциональное выражение – "смертная тоска".
XS
SM
MD
LG