Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Новогодние празднества по-турецки


Ирина Лагунина: Один из российских туристических сайтов потрясающе рекламирует встречу Нового Года в Турции. Стамбул особенно шикарен. Смесь туристов и местных жителей всех религий и вероисповеданий создает особенный колорит. Тому соответствует и погода, которая «может поменяться от солнечных +20˚С до снежной бури при нулевой температуре!». Не знаю, насколько привлекательной окажется подобная реклама, но то, что в Турции перед Новым Годом на самом деле интересно, доказывает репортаж нашего корреспондента в Стамбуле Елены Солнцевой.

Елена Солнцева: На центральной торговой улице Стамбула «Багдад джаддеси» устроились фигурки Ноэль Баба рядом с маленькими золочеными монументами Ататюрка, основателя современной Турции. Даже в строгой, чопорной Турции, где память отца всех турок государством охраняется как святыня, все перемешалось, не поймешь, кто главней. Наряженные с восточным шиком турецкие женщины, а в окнах магазинов пластиковые снежинки, воплощающие мечту стамбульцев о настоящем снеге, который так и не выпал в уходящем году. Песенки про «кар-адама», турецкого снеговика, украшенные новогодней мишурой пальмы вместо елок, костюмы Санта-Клауса, которые в турецких супермаркетах с нескрываемой радостью рассматривает местная детвора. Иллюминация «Мутлу йиллар» означает, что приближается новогодний праздник. Двадцатилетний Ахмет говорит, что будет веселиться всю ночь.

Ахмет: Буду всю новогоднюю ночь с друзьями пить вино, раке, потом пойду навестить родителей, не забуду поздравить всех своих учителей в университете.

Елена Солнцева: На месте шатров, где еще недавно резали жертвенных баранов, раскинулись елочные базары. В очереди за праздничными безделушками много зевак, готовых оценить и прокомментировать каждую покупку. Таковы уж местные нравы. На Востоке вполне нормальным делом считается желание знать, что происходит за стенкой у соседей. Основная новогодняя продукция поступает из Китая, несмотря на то, что местные власти уже не первый год борются с китайским ширпотребом. Некачественная, дешевая новогодняя мишура, петарды, бенгальские огни и пластиковые новогодние елки, весь этот китайский продукт, по мнению местных чиновников, наносит вред экономике страны, угрожая местному производителю. Несмотря на это, товары из Поднебесной с легкостью преодолевают Великий шелковый путь общей протяженностью около десяти тысяч километров, который тысячи лет соединял Китай со Средиземноморьем. Предприимчивые китайцы научились подделывать исконно турецкие товары: кальяны, курительные трубки и даже ковры. Ашегюль, тридцатилетняя жительница Стамбула

Ашегюль: Чтобы покупали свое, в канун новогодних праздников местные предприниматели даже выпустили лозунг «Покупай все турецкое» - с маркой на новогодней продукции. Но это не помогло. Китайская продукция дешевле и не хуже. Вот, я тоже купила китайскую елку и поставлю ее на радость детям. Деньги сейчас есть. В канун новогодних праздников банки стали предлагать «Новогодние кредиты» для того, чтобы люди могли купить подарки и расплатиться с долгами. «Гарантибанк» предлагает кредит в размере четырех тысяч долларов с ежемесячными взносами чуть более ста долларов и процентной ставкой в размере около одного процента.

Елена Солнцева: Стамбульские дизайнеры щедро украшают мишурой все, что попадается под руку: сухие ветки деревьев, пальмы, платаны, магнолии, алое и другие экзотические кустарники, которые украшают местный ландшафт. В Бейоглу, самом густонаселенном, многонациональном стамбульском районе живут не только турки, но и армяне, евреи, сирийцы, греки, курды. В новогоднюю ночь здесь карнавальное веселье. Соседи преподносят друг другу национальные блюда: греки пекут новогодние пудинги, красят пасхальные яйца, евреи жарят новогодний «фритташ» - разновидность омлета с мясом, сыром, макаронами, овощами, турки варят сладкое, приторное ашюре. Автором этого блюда, по легенде, считают самого Ноя, который во время Великого потопа, чтобы прокормить всех имеющихся на корабле животных, собрал запасы фруктов и ягод и долго варил их на огне в большом казане с добавлением крахмала. Ахмет, грек по национальности:

Ахмет: Во всем мире нас считают греками, однако в Турции нас называют «румы». Моя бабушка рассказывала, что оттоманские султаны имели обыкновение называть так все ортодоксальные сообщества, живущие в границах империи. «Рум» - термин, пришедший от римлян. Поэтому всех анатолийских греков называют «румами».

Елена Солнцева: В греческом православном районе Фенер, где находится резиденция Вселенского Константинопольского патриарха, праздник омрачен неприятным известием. В минувшем году, в новогоднюю ночь, в одном из местных православных храмов был похищен обладающий уникальным звуком колокол, который весил около двухсот килограммов и принадлежал Церкви Святой Девы Марии. Эту церковь построили в начале девятнадцатого столетия на пожертвования прихожан. Колокол был преподнесен в дар от российского царя Александра II. Для этого выделили средства из российской казны по просьбе посла России в Османской империи. По словам служителей храма, мастера подбирали самый звонкий, "долгодержащий" звук металл. Это были медь и олово с добавлением золота, серебра и железа. И вот что сказал мне служащий храма:
" Колокол, к сожалению, до сих пор не нашли. Об этом недавно сообщила полиция. Думаю, что власти и пресса не уделили должного внимания этой проблеме. А ведь у колокола были неповторимые оттенки звука. Не понимаю, кому потребовалось красть его. Даже если бы мошенники попытались расплавить его, а затем продать, то получили бы не более трех тысяч долларов".
А вот еще один стамбульский район Шишли, который до сих пор называют «армянским кварталом». Когда- то здесь проживало более сотни тысяч армян. До сих пор сохранились армянские церкви и армянские школы. Несмотря на то, что законодательно разрешено вести обучение на армянском языке, преподавание по многим предметам ведут турецкие преподаватели из-за нехватки учителей, владеющих армянским . В армянских церквях воскресные проповеди читаются на турецком из-за того, что многие верующие не знают в достаточной степени армянский язык. На одной из центральных улиц района городские власти вывесили поздравление с новогодними и Рождественскими праздниками на турецком и армянском языках. По словам местных чиновников, «чтобы показать пример сосуществования жителей разных религиозных сообществ». Некоторые назвали это политической хитростью, еще одним способом заработать лишние очки, которые можно потом выгодно использовать во время грядущих выборов. Другие жители района оценили этот факт как проявление искренности и добросердечности. Правда, баннер привлек внимание местных националистов. Уже на следующий день с раннего утра на соседней стене здания появилась цитата из изречений основателя турецкой республики Кемаля Ататюрка - «Счастлив тот, кто называет себя турком», - в которую вкладывали явно неблаговидный смысл. Темер Керезу, менеджер издательства «Библии»:

Темер Керезу: В течение многих столетий мы живем на одной земле, однако турки по-прежнему называют нас «меньшинством», отчуждая от себя. Такие действия властей представляют лучший пример проживания в гармонии, несмотря на политическую пропаганду, которую мы частенько слышим в Турции. Наш мэр стал первым в стране государственным чиновником, кто официально поздравил представителей религиозных меньшинств. Мы так и не дождались праздничных поздравлений от правительства. Вероятно, правящая исламистская партия считает этот праздник недостойным своего внимания.

Елена Солнцева: Если в светских стамбульских районах всю новогоднюю ночь веселятся, пьют вино и раке в сопровождении шума петард и фейерверков, то в религиозных районах города верующее население Турции в эту ночь не включает телевизор, люди рано ложатся спать, наглухо задергивая шторы. Противники новогодних праздников – консервативные мусульмане - не могут смириться с европейскими новшествами, которые, по их мнению, уничтожают исконно турецкие традиции и культуру. Пытаясь отвратить мусульман от греха, их пугают Дедом Морозом, изображая его в виде демона или монстра с длинной бородой, злобным лицом и острыми хищными зубами. Добрый седой старик, по мнению идеологов ислама, на самом деле - не что иное, как злой дух, обладающий огромной силой и несущий беду людям. Ряд исламских авторитетов предлагают отмечать Новый год по исламскому календарь, в середине декабря, в первый день священного месяца мухаррама. Чтобы популяризировать праздник, к этому времени выпускают Новогодние исламские открытки, которые религиозные издательства распространяют среди верующих в мечетях. Сторонники другого учения считают, что между христианством и исламом существует теологическая связь и мусульмане могут праздновать Рождество и Новый год как собственные религиозные праздники, наподобие дня рождения Пророка Мухаммеда. «Несколько недель назад у меня появилась возможность съездить в Анталию, южный турецкий город, название которого происходит от древнего города Antioch, - пишет популярный турецкий журналист Мустафа Акьел. - Этот город, о чем свидетельствует «Новый Завет», был главным центром раннего христианства, тем местом, где родилось само слово «христианин». Историческая мечеть в самом центре Антакли носит необычное название Хабиб Неджар «Habib-i Neccar», что в переводе означает «сын плотника».
«Местный имам уверен, - пишет Мустафа Акьел, - что «плотник» не кто иной, как Иисус из Назарета, один из первых христиан, который проповедовал в этом городе и, как множество других последователей новой веры, был казнен язычниками за «ересь» на месте этой самой мечети. Рядом со зданием мечети есть могилы и других святых мучеников: Петра и Павла. Их гробы как святыни ислама покрыты темно-зеленым бархатом с золотыми надписями на арабском языке из Корана. Рядом надпись на греческом: «Yuhanna ve Pavlus».

Мустафа Акьел: Местные мусульмане посещают эту святыню, хранят память и воспоминания о двух главных авторах Нового Завета.
Иисус в Коране ... Фактически, эта связь ислама и христианства не удивительна. Нужно только прочитать Коран, чтобы увидеть это. Мусульманское священное писание полно похвал Иисусу и его матери, Марии. Там подробно говорится о девственном рождении Иисуса, других чудесах. Мусульманам предлагают брать пример с его учеников. В одном стихе Корана Иисус упоминается как "Word Бога," термин, у которого есть любопытное подобие в Евангелии. Безусловно, Коран отрицает Иисуса - Бога, не признает учения о Святой Троице. Это - самый глубокий теологический разрыв между исламом и христианством. Но все же факт остается фактом. Мусульмане - единственное сообщество веры на Земле, кто, помимо христиан, уважает Христа. Так что позвольте мне поздравить своих христианских друзей с Рождеством Христовым и Новым годом.

Елена Солнцева: К новогодним праздникам в городском театре города Диярбакыр, на юго-востоке Турции, режиссер Хальдун Дормен заканчивает подготовку мюзикла «Зимняя история». Спектакль будет сыгран на курдском языке и станет первой в стране театральной постановкой на курдском. Однако сама возможность постановки пьесы кажется невероятной. В округе вот уже который год продолжаются военные действия между активистами запрещенной в Турции курдской рабочей партии и турецкими военными, не работают фабрики, заводы школы, поток мигрантов нескончаем. Центральная часть художественного оформления спектакля – новогодняя елка или Дара Мраза - дерево желаний. Согласно древней езидской мифологии на этом дереве пребывали семена всех растений и находилось обиталище райской птицы. В знак почитания его украшали яблоками, конфетами и сладостями. К веткам привязывали разноцветные ленточки, загадывали желания, просили о выполнении своей мечты. Такие деревья можно частенько увидеть на курдском юго-востоке Турции. Ряд турецких исследователей уверяют, что подобная традиция существовала не только у езидов, но и у древних тюркских племен. Ибрагим Окер, исследователь древних цивилизаций.

Ибрагим Окер: Праздник Рождества был узаконен в IV веке императором Константином, основателем нынешнего Стамбула, но произошло это гораздо позже распространения по свету традиции украшения елки. В христианском мире традицию украшать елку приписывают себе, однако на самом деле мы обязаны этим предкам нынешних турок. В Европе традиция украшать елку распространилась от гуннов - племен тюркоязычных кочевников, создавших в свое время огромное государство, простиравшееся от Волги до Рейна.

Елена Солнцева: Иными словами, традиция украшения рождественской елки изначально не имела никакого отношения к Иисусу и прибыла из старого турецкого обычая. Елка ассоциировалась с "древом жизни" и была связана с праздником возрождения Солнца, который отмечали ночью в конце декабря. Это был праздник в честь Солнца, которое Бог возвращал людям, делая дни длиннее, а ночи короче. Тюрки совершали молитву, пели и танцевали у елки, клали под нее подарки Всевышнему, чтобы он ниспослал удачу, а само дерево украшали разноцветными ленточками. Традиционные образцы турецкой культуры повлияли на христианские обычаи. Говорит Ибрагим Окер, автор книги о роли турок в европейской истории.

Ибрагим Окер: Традиция украшать новогоднюю елку распространилась именно из Анатолии. В первые века нашей эры местные жители развешивали на елях дичь в честь "Бога Нового года", считая, что жертвоприношение принесет им удачу. Легенда гласила, что Богу Аттису, который жил в Малой Азии, запретили жениться, и его невеста, богиня плодородия Кибела, превратила возлюбленного в ель.

Елена Солнцева: Накануне рождественских праздников на большие экраны вышел первый комедийный рождественский фильм «Нешели хайат», «Сладкая жизнь». Главный герой, безработный уроженец Турции, вынужден за плату выполнять роль Санта-Клауса, не совсем представляя себе, для чего это нужно. По ходу фильма герою приходится «брать уроки», чтобы как следует сыграть любимца западных детей и отучится приветствовать других «Санта-Клаусов» традиционной турецкой фразой «салам алейкум». По словам актера, сыгравшего главную роль, Илмаза Эрдогана, его Санта-Клаус является по сути мостиком между двумя мирами – образованными турецкими семьями, живущими на «европейский манер», и простыми турками, которые живут старыми традициями.

Материалы по теме

XS
SM
MD
LG