Ссылки для упрощенного доступа

logo-print
Авторские проекты

Когда критика дороже похвалы


Интернет-страница еженедельника TLS

Интернет-страница еженедельника TLS

Очередная история из цикла "Старейшая печать мира" посвящена еженедельнику Times Literary Supplement. Это одно из главных в стране интеллектуальных изданий, где печатаются рецензии на всевозможные культурные события.

Еженедельник TLS, поначалу называвшийся Times Literary Supplement ("Литературное приложение к "Таймс"), существует с начала 20 века. За это время он стал обязательным для чтения в гуманитарных кругах англоязычного мира. Если у вас выходит книга – художественная, публицистическая, философская, социологическая – то рецензия в TLS, даже критическая, сама по себе является показателем успеха.

Кроме рецензий, в TLS печатают эссеистику, поэзию; список авторов еженедельника включает в себя Филипа Ларкина, Патрицию Хайсмит, Иосифа Бродского, Шеймаса Хини. За целое столетие, прошедшее со времени его основания, TLS если и менялся, то лишь по форме. За этим стоит причина банальная, но весомая: в издании всегда публиковались материалы такого высокого качества, что лучшая редакционная стратегия – поддерживать его на том же уровне.

О консерватизме издания в интервью Радио Свобода рассказал редактор Уилл Ивс, проработавший в TLS пятнадцать лет:

– Переделки, как и у любого издания, время от времени случаются. Однако они не являются кардинальными, не затрагивают общей
Единственным по-настоящему важным изменением, произошедшим на моей памяти, стала очень простая вещь – полный переход от черно-белой печати к цветной
структуры TLS. Это связано с тем, что формат нашего еженедельника остается постоянным; не меняется объем, а темы, которые мы затрагиваем, все те же. Возможностей изменить TLS как объект, как печатный орган, по сути, не так уж много. Это, как и прежде, 35-40 страниц, где умещается весьма большое количество информации, включая рецензии. Пожалуй, единственным по-настоящему важным изменением, произошедшим на моей памяти, стала очень простая вещь – полный переход от черно-белой печати к цветной. Поскольку иллюстраций у нас немного, а главное место занимает текст, сделать все картинки в цвете – это был, на мой взгляд, большой шаг. Казалось бы, нововведение, к литературе особого отношения не имеющее. Тем не менее, для меня как редактора, занимающегося искусством, это очень важно. Если я помещаю материал о какой-нибудь выставке, мне не надо ничего предугадывать, переживать насчет макета, думать, какая страница мне достанется, черно-белая или цветная. Этот переход произошел лет семь-восемь назад – фактически, совсем недавно, – и, я считаю, по-настоящему преобразовал наш еженедельник.

Сотрудничать с TLS весьма престижно: ежегодный прием, устраиваемый изданием, куда приглашаются все авторы, считается гвоздем лондонского литературного сезона. Там обсуждаются всевозможные темы – от сложностей поэтического перевода до гонораров, там декламируют стихи и рассказывают анекдоты, там встречаются старые друзья и недруги. Средний возраст присутствующих, как правило, является извечным предметом шуток. Как заметил однажды кто-то из гостей: "Раньше мы приходили сюда, чтобы знакомиться с интересными людьми, теперь – чтобы выяснить, кто из них еще жив". О возрасте читателей TLS рассуждает Уилл Ивс:

– Всегда было известно, что наша читательская аудитория в основном состоит из немолодых людей: фигуры, известные в
Многие молодые люди – студенты, начинающие сотрудники университетов, просто интересующиеся книгами – тем или иным способом добираются до TLS
литературном и издательском мире, интеллектуалы, университетские преподаватели, критики. Но если рассуждать логически, так долго продолжаться не может: если нас читают одни пожилые, то рано или поздно их не станет. Должны быть какие-то еще читатели, приходящие им на смену. Так оно, по-моему, и есть – наша аудитория постоянно пополняется. Мне кажется, отчасти это объясняется вот чем. Хотя тираж TLS всего 35 тысяч, реальных читателей у нас огромное количество. Еженедельник поступает в библиотеки, так сказать, передается из рук в руки. Множество людей, принадлежащих к различным литературным, академическим кругам, имеют доступ к нашему изданию – через читальные залы, библиотеки. Это очень важное обстоятельство. Мне кажется, многие молодые люди – студенты, начинающие сотрудники университетов, просто интересующиеся книгами – тем или иным способом добираются до TLS. А теперь у них появилась еще и возможность читать нас в Интернете...

У издания пока нет отдельного сайта, только своя страница в онлайн-версии газеты "Таймс". Поначалу это помогало привлечь новых читателей, но вскоре выяснилось, что близкое соседство с "Таймс" – источник путаницы, затрудняющей навигацию по сайту. В скором будущем TLS откроет собственную расширенную страницу. Пока в сеть выкладывают лишь самые громкие заголовки: "Общественные задачи триллера", "Власть Сатаны", "Любящие кузины среди английских буржуа" (последний материал – о популярности браков между родственниками в викторианской Англии).

Если заглянуть в бумажную версию, поражает разнообразие тем, которым уделяют внимание в TLS. Но, разумеется, всего, что происходит на местной культурной сцене, не осветить. Как редакторы выбирают события, наиболее достойные упоминания?

– Это весьма непросто. По сути, довольно часто решающим для меня бывает выбор рецензента – это не менее важно, чем выбрать объект рецензии. Иными словами, если мое внимание привлекла какая-нибудь книга или готовящаяся постановка и при этом я знаю подходящего человека, тогда я заказываю материал. Моя задача – подогнать событие или книгу под автора. В конце концов, я в первую очередь отдаю дань не событию как таковому – фильму или пьесе, – а своему читателю. Я должен быть уверен в том, что материал получится хороший, что из этой рецензии выйдет что-то интересное. В общем, мне необходимо знать, кто из авторов мне подходит. Как бы странно это ни звучало, но я не стремлюсь непременно выбрать "важную книгу" или "важную пьесу", не думаю: вот это обязательно нужно поставить в номер. Ведь если мне в голову не приходит никто, способный написать об этом хорошо, то какой в этом смысл, – говорит Уилл Ивс, в ведении которого театр, кино, музыка, художественные выставки.

Рецепт успеха издания прост: возьмите лучших авторов, дайте каждому тему, которая его интересует, и не мешайте творить. Среди статей, выходивших в TLS, есть тексты экстра-класса, использующие возможности жанра на сто процентов.

В декабре прошлого года в TLS была опубликована статья "Кто убил Джона Китса?". Там говорилось о письме, в котором друг поэта подтверждает: Китс, умерший в 25 лет от чахотки, сильнее, чем нам представлялось, страдал от нападок критиков. Не будь их, возможно, его судьба была бы менее трагической.

Некогда рецензии в TLS печатались по старой британской традиции без подписи. Ситуация изменилась только в 1970-е. Сегодня отсутствие анонимности отнюдь не мешает авторам высказывать свое мнение – отрицательных комментариев в еженедельнике хватает. И порой ими гордятся больше, чем иными хвалебными словами, прозвучавшими в других изданиях. Это обстоятельство, с одной стороны, подчеркивает разницу между нынешними литераторами и Китсом, а с другой — доказывает, что TLS непременно надо читать всякому любителю словесности.

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG