Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Александр Генис: Невиданные снегопады, поразившие столицу - вместе с доброй частью Восточного побережья США - вызвали бурное обсуждение в прессе. В “Нью-Йорк Таймс”, например, журналист, описывая ироническую реакцию российского посольства в Вашингтоне, заметил, что ЭТУ Холодную войну русские выиграли. И в самом деле, все рестораны в городе закрылись, но один, рядом с посольством, вывесил табличку “Мы работаем” - на русском языке, специально для сотрудников посольства страны, привыкшей к снегу.
Бураны, которыми отличается эта зима, спровоцировали и более серьезные последствия: погода прибавила убедительности доводам скептиков, сомневающихся в потеплении климата. Стоя с лопатой по пояс в снегу их легче понять.
Сегодня об историко-политических аспектах столичных снегопадов рассказывает – из эпицентра событий - наш вашингтонский корреспондент Владимир Абаринов.



Владимир Абаринов: В начале прошлого века отец американской антропологии Франц Боас написал в одной из своих работ, что в языке эскимосов, которых сегодня называют инуитами, есть множество слов, обозначающих снег. Это утверждение стало популярной легендой. На самом деле у инуитов не один, а несколько языков – соответственно и снег на каждом из них называется по-своему.

В английском языке много слов, обозначающих атмосферные явления, связанные со снегом. И все же одно дело знать теоретически, а другое - столкнуться с этими явлениями на практике. Для участка Восточного побережья США, которое принято называть Средней Атлантикой, полметра, а то и метр снежного покрова, выпавшего всего за сутки, - это стихийное бедствие. В истории США по меньшей мере дважды суровая зимняя погода сыграла ключевую роль.

В декабре 1776 года командующий Континентальной армией генерал Джордж Вашингтон решил застать врасплох гарнизон города Трентон, ставшего со временем столицей штата Нью-Джерси. Город защищали наемные немецкие войска - гессенцы. Вашингтон переправился с войском через реку Делавэр и атаковал их позиции, несмотря на отчаянную стужу и снежный буран. Легенда гласит, что гессенцы в ту рождественскую ночь оставили свои посты и отправились в казармы, чтобы зажечь свечи на елках и вкусить праздничный ужин. Этому событию посвящены книги, живописные полотна, художественные фильмы, а автор детских песенок Джонатан Спраут написал песню “Шляпа Вашингтона”, первый куплет которой я попробовал перевести:

Однажды под Рождество
Генерал Вашингтон придумал занятную штуку:
Его осенило, как выиграть войну при помощи хитрого трюка.
Он созвал свои войска,
Приказал им взять ружья в охапку
А на голову себе нахлобучил чуднýю шапку...


В песне командир гессенцев сдается без боя: на улице темно, холодно, воевать неохота, но больше всего он изумлен странной шляпой Вашингтона. “Что заставило вас надеть этот нелепый головной убор?” - спрашивает немец. “Военная тайна”, - отвечает ему Вашингтон. Мораль песни: когда холодно, можешь надевать любую, самую смешную шапку; не думай, что над тобой будут смеяться - вспомни Вашингтона.

Второй эпизод чуть было не закончился полным разгромом армии Вашингтона, а сам он был на волосок от смерти. В декабре 1777 года, потерпев серию поражений, он встал на зимние квартиры у поселка Вэлли-Фордж. Солдаты оказались практически в чистом поле, без теплого обмундирования и провианта. И тут грянули обильные снегопады и морозы. Из 11 тысяч солдат Вашингтон потерял две с половиной тысячи от инфекционных болезней, а сам переболел тифом. Вашингтон и умер, в конце концов, от простуды, попав под дождь со снегом во время верховой прогулки в своем вирджинском поместье Маунт-Вернон.

Но в городе, который назван его именем и спроектирован при его участии, снег – явление нечастое, а уж снегопады, подобные нынешнему – исключительное. Впрочем, президент говорит, что, наконец-то, оказался в своей тарелке.


Барак Обама: Привет! Добрый день всем! Как известно, я из Чикаго – так что теперь, когда мое местожительство покрыто снегом, я, наконец, начинаю чувствовать себя как дома.


Владимир Абаринов: Тем не менее, снегопады – серьезная проблема для Вашингтона и его окрестностей. Под тяжестью снега обрывались электропровода. На двое суток 65 тысяч домов в Мэриленде и Северной Вирджинии остались без энергоснабжения. Нет электричества – значит, в доме нет тепла, воды, не работает канализация, а из-за заносов нельзя уехать к друзьям. В магазинах нет подвоза продовольствия. Люди не в состоянии добраться до места работы и вынуждены брать неоплачиваемые выходные, а предприятия малого бизнеса – закрываться. Вот что рассказывает об этом управляющий супермаркетом Скотт Бернард.

Скотт Бернард: Непосредственно перед штормом определенно был всплеск ажиотажного спроса на связанные со снегом товары – снегоочистители, лопаты, каменную соль. Весь товар такого рода исчез с магазинных полок, а вместе с ним – хлеб, яйца, питьевая вода в бутылках – уж не знаю, почему, но вода продавалась очень хорошо – а также молоко и все такое прочее. И все же общий негативный эффект от снежной бури такого масштаба больше.

Владимир Абаринов: Насколько велики расходы местных бюджетов на снегоочистку?

Скотт Бернард: Это зависит от конкретного региона, но для таких мест, как Вашингтон или Балтимор, расходы существенные. Этим городам обычно не приходится бороться со снежными заносами, и у них в бюджете просто не предусмотрены расходы на бурю такого типа.


Владимир Абаринов: А вот что говорит об этом же Билл Стоу – директор департамента общественных работ столицы штата Айова города Де Мойн.


Билл Стоу: Такие мероприятия по очистке площади в пару квадратных миль в центре города обходятся нам каждый раз в полмиллиона долларов. В прошлом месяце мы уже дважды проводили снегоочистку. Так что это очень дорогое удовольствие. Обычно, когда погода нормальная, мы за зиму не делаем ничего такого ни разу, а не то что дважды.

Владимир Абаринов: Билл Стоу разочарован работой метеорологов.

Билл Стоу: А ведь авторитетные климатологи говорили нам, что эта зима будет сравнительно легкой. Так что с прогнозами дело у них не особенно хорошо поставлено. Мы, в общем-то, потеряли уверенность в долгосрочных прогнозах.


Владимир Абаринов: Где же взять дополнительные средства на укрощение стихии? Попросить у федерального правительства. В федеральном бюджете предусмотрены расходы на ликвидацию последствий стихийных бедствий, и президент своей властью может выделить финансирование. Однако заявку на получение средств необходимо обосновать. Об этом шла речь на одном из брифингов пресс-секретаря Белого Дома Роберта Гиббса.


Вопрос: Ответит ли Белый Дом положительно на запросы о чрезвычайных ассигнованиях штатов Средней Атлантики – Мэриленда, округа Колумбия, Пенсильвании, Делавэра?

Роберт Гиббс: Не хочу предвосхищать содержание их запросов. Существует процедура: запросы поступают в Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям и изучаются там. Вполне очевидно, что мы наблюдаем необыкновенную для Средней Атлантики зиму – после того, как я расчистил лопатой подъезд от гаража к дороге, могу свидетельствовать об этом.

Вопрос: Президент удовлетворен тем, как Вашингтон и его пригороды справляются с задачей расчистки снега? Я спрашиваю об этом не только в интересах пешеходов, но и потому, что федеральные учреждения закрыты четвертый день подряд.

Роберт Гиббс: Послушайте, это необыкновенное погодное явление. Я знаю, что планово-административное управление работает над тем, чтобы федеральные учреждения могли открыться как можно скорее.

Вопрос: А почему президент не выходит расчищать дорожки?


Роберт Гиббс: Потому что он самый счастливый человек на планете.


Владимир Абаринов: Президент, в конце концов, удовлетворил запросы почти всех пострадавших штатов. А сам воспользовался снежной паузой для наведения мостов между партией власти и оппозицией – в числе прочих он пригласил в Белый Дом лидера демократов в Сенате Гарри Рида и лидера республиканцев Митча Макконнелла. О чем и сообщил после встречи журналистам.


Барак Обама: Всем привет! Я рад видеть, что вы грудью встретили бурю и наперекор погоде оказались здесь. Некоторое время назад я встречался с лидерами Конгресса от обеих партий, и встреча прошла очень хорошо. Наверное, Макконнелл и Рид вместе лепят сейчас снеговиков на Южной лужайке. Сфотографировал их, Чак? Неужели нет?


Владимир Абаринов: Увы, снег нисколько не охладил политические страсти. Обе фракции Конгресса говорят теперь о том, что законопроект о мерах противодействия изменению климата, уже принятый нижней палатой, Сенат в этом году даже не будет рассматривать. Конечно, снегопады здесь – отнюдь не главный фактор, но и они внесли свою лепту.

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG