Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

В поисках правды о терактах и истории


Станция московского метро "Парк культуры"

Станция московского метро "Парк культуры"

В российской блогосфере продолжают обсуждать теракты в московском метро. Десять дней спустя разговоры приняли более аналитический характер. Но по-прежнему во всех записях явственно ощущается недовольство информацией из официальных источников об этих трагических событиях.

Поэт и переводчик Григорий Кружков анализирует у себя в ЖЖ фразеологию официальных заявлений в ответ на теракты:

Почему, когда не менее страшные теракты случались в США и Великобритании, главы их государств заявляли, что виновные будут найдены и переданы в руки правосудия (так и было), а у нас, что виновные будут "найдены и уничтожены"? Не потому ли, что в суде нужно еще доказывать вину арестованных, а если "уничтожены", то вопрос, тех ли поймали или просто схватили, кто под руку подвернулся, становится лишним? Уничтожили - и концы в воду.

Журналист Дмитрий Бутрин в своем блоге на портале inliberty.ru оспаривает официальную версию о международном характере российского террора:

Я не нахожу причин считать, что в России "международный исламский терроризм" вообще когда-либо проявлял себя в действии. Всеобщая уверенность спецслужб в том, что московским обывателям угрожают участники международной террористической сети, выглядит крайне надуманной — а вот то, что террористические акты являют собой акты индивидуального террора в ответ на криминально-коррупционный террор МВД и других силовых структур на Северном Кавказе против местного населения, выглядит все более убедительно. Сделав этот выбор, представители общества могут прийти к самым разным выводам. Кто-то, например, скажет, что такой же по своей природе ант милицейский терроризм скоро появится и в центральной части России.

Журналист Юлия Юзик, автор книги о чеченских смертницах, ставит под сомнение идентичность девушки, которая, по сообщениям российских СМИ, взорвала себя на станции "Лубянка", и выдвигает свою версию событий:

Два дня назад в "Новой газете" появилась статья о том, что отец САМ узнал свою дочь на фотографиях "шахидок" и давай звонить в столичные СМИ, чтобы сказать, что это его доченька, набожная учительница информатики с двумя высшими, устроила "кровавую баню"! А я читаю это все и не нахожу там правды. Я столько лет работала c этой темой и знаю, что родители там никогда не будут гордиться перед журналистом тем, что дочь взорвалась, – это смертельно опасно. Ведь дедушку после этого с его белоснежным домиком могут закатать катком, надо сидеть молчать и все отрицать. Что за "гон"?

Хасавюртовская девочка с "Парка культуры", я думаю, была заготовлена для этой операции заранее. Мы видели ее фото еще "живой". Ею они прикрыли один поезд, не ожидая, что все теперь стали продвинутыми и сознательными и захотят реальных ДВУХ людей, раз взорваны два поезда. Поэтому внезапно вывалившийся из ваххабитского гнезда дед так отчаянно тащит спецслужбы за уши из лужи, подтверждая их версию.

***

Англоязычная блогосфера стала на днях ареной для традиционной "битвы за историю" в Восточной Европе. В онлайн-версии журнала "Экономист" появилась остроумная статья о болевых точках восточно-европейской политики. Такими болевыми точками оказались… слова – а точнее, названия стран, областей и городов. Авторы материала утверждают, что хотя внешнему наблюдателю предмет споров не покажется слишком существенным, изнутри он привлекает орды фанатиков и подстрекателей, мало заботящихся об истине, логике и вежливости. Вот один из приведенных в "Экономисте" примеров:

Любой, кто называет столицу Галиции на польский манер – "Lwow" – считается польским националистом, способным забавы ради поднять на штыки украинских младенцев. Любой, кто говорит "Львiв", считается украинским фашистом, поднимающим на штыки польских младенцев. Кто скажет "Львов", будет назван советским агрессором, повинным в массовых убийствах. Говорящий "Лемберг" – просто нацист. Вот бы остановиться на каком-нибудь "Леополисе" и прекратить дискуссию.

Журналисты не ошиблись – даже юмористический тон статьи не отпугнул ревнителей "чистоты" рядов Евросоюза. Число комментариев к этой статье перевалило за сотню. Изучив дискуссию, одна из читательниц восклицает :

Уважаемый журнал "Экономист", ознакомившись с комментариями к вашей блестящей статье, я ужасно расстроилась. Зачем мы вообще тащим в Евросоюз всех этих националистов из далекого средневековья? Может, подождать с этим еще лет 200?

Следует отметить, что подобного рода спор о словах на повышенных тонах – не редкость для англоязычной блогосферы. Совсем недавно в воскресном приложении к "Вашингтон Пост" появилась статья об охотнике за нацистскими преступниками Розенбауме. Автор статьи Ральф Блюменталь назвал нацистские концлагеря на территории оккупированной Польши "польскими концлагерями". Неудачное выражение послужило поводом для гневной дискуссии, растянувшейся на 7 страниц на сайте издания и затем выплеснувшейся в польскую блогосферу. Впрочем, нельзя не отметить попытки многих пользователей взглянуть на инцидент без эмоций:

Некоторыми комментаторами явно владеет паранойя. Нелепости, подобные этой, попадаются в самых разных изданиях в самых разных странах. Конечно, это огорчает и свидетельствует о невежестве их авторов. Однако не стоит строить по этому поводу конспирологических теорий и искать тайные политические мотивы или попытки оправдания (нацистской – РС) Германии.

XS
SM
MD
LG