Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

“Встречи в России”: международный фестиваль русских театров СНГ и Балтии



Марина Тимашева: В Петербурге, в театре фестивале “Балтийский Дом” завершается XII-й международный фестиваль русских театров СНГ и Балтии “Встречи в России”. В этом году он посвящен 65-летию Победы в Великой Отечественной войне. Рассказывает Татьяна Вольтская.

Татьяна Вольтская: Фестиваль “Встречи в России” делает очень много для укрепления культурных связей русскоязычных театров, работающих за пределами России. За прошедшие 11 лет участниками фестиваля стали более 50 театров из всех республик бывшего Советского Союза и из так называемого “дальнего зарубежья”. Нынешний, 12-й фестиваль, отличается, прежде всего, своей программой, сосредоточенной на военной теме, которая уже сама по себе сближает людей, поскольку деды их воевали против общего врага за общую страну. Но до сегодняшнего дня фестиваль прошел большой путь, - говорит директор театра-фестиваля “Балтийский Дом” Сергей Шуб.

Сергей Шуб: Год от года мы предъявляем петербургскому зрителю спектакли, которые не только ценны тем, что они играются на русском языке в той или иной стране СНГ и Балтии, но это спектакли высочайшей художественной культуры. Вы не найдете в афише фестиваля большого количества спектаклей, посвященных войне, хотя они есть - это и “Чонкин” и “У войны не женское лицо” - но, главное, это всем нам увидеть и почувствовать, как наше общее прошлое помогает жить сегодня и какие надежды дает на будущее. Мы продолжаем чеховскую тему этого сезона (у нас прошел фестиваль “Дуэль”, посвященный юбилею со дня рождения Антона Павловича Чехова), специальная чеховская программа есть и в нынешних “Встречах в России”.

Татьяна Вольтская: Одесский академический русский драматический театр привез один из самых серьезных спектаклей, созданных им за последнее время – “Дядя Ваня”. Говорит директор театра Александр Копайгора.

Александр Копайгора: Постановка действительно известного человека - Леонида Ефимовича Хейфеца. Мы уже приглашены в Мелихово с этим же спектаклем, будем играть в музее-усадьбе. Мы в прошлом году его показывали на своем международном театральном фестивале.

Татьяна Вольтская: Почему в качестве режиссера был приглашен именно Леонид Хейфец?

Александр Копайгора: Он уже поставил у нас “Вишневый сад. Я его много лет знаю, мы с ним в хороших отношениях, плюс я знаю, что такое Леонид Ефимович - его школа, его умение, умение работать с актерами - это такой мастер класс. Он мне как-то так в сердцах сказал: “Если бы вы мне предложили спектакль другого автора, я бы, наверное, никогда к вам не пришел, но если меня ночью разбудят и спросят “Ну что будем ставить?”. “Чехова!””.

Татьяна Вольтская: Тема войны объединяет не только театры из бывших советских республик. У “Балтийского Дома” есть совместные проекты и с итальянскими коллективами, - говорит Сергей Шуб.

Сергей Шуб: Мы уже несколько лет сотрудничаем с разными театральными компаниями Италии. С Компанией “Оккупациони Фарцеске” (“Occupazioni Farsesche”) и Риккардо Соттили у нас был спектакль “Золотой человек”. В этот раз наша совместная продукция это спектакль, который посвящен Великой Отечественной войне, судьбе итальянского солдата, который в эти трагические годы встретил здесь, в России, свою любовь. Такие воспоминания, несколько даже в полусне, в полумистическом плане, вот они и существуют в этом спектакле. Это действительно мастер класс, это мастер класс по способу существования итальянского театра, российского театра, там принимает участие Рино Сподаро - итальянский актер, который уже принимал участие в спектакле “Золотой человек” и два наших актера – Наталья Нестерова, заслуженная артистка республики и Лев Бриллиантов.

Татьяна Вольтская: Фестиваль “Встречи в России” это не только спектакли, привезенные из разных стран, не только мастер классы и показы, но в этом году это и большая конференция “Русский мир в поисках будущего”. О ней говорит заместитель председателя петербургского Комитета по культуре Александр Платунов.

Александр Платунов: Мне-то кажется, что в последнее время некоторое изменение отношения к русской культуре за рубежом, я имею в виду, конечно, в первую очередь, “ближнее зарубежье”, оно ощущается. Мне в последние дни приходилось встречаться с эстонской делегацией, и там эта тема возникала. То есть и та сторона тоже понимает, что не нужна конфронтация, что не нужно забывать об общем прошлом. И тема не случайно так обозначается, как “Русский мир в поисках будущего”, потому что (“процесс” - слово не очень удачное), но расползание русской культуры по миру за последние десятилетия очень заметно. Понятно, что границы распахнулись и русские, как и раньше, до революции, активно начали разъезжать по миру, внедряться в различные культуры зарубежные. Нужно понять, как этот процесс происходит, чем мы можем помочь этому процессу. Потому что я считаю, что, как многие институции, которые существуют и работают у нас в Петербурге, типа Французского института или Института Гёте, мы в свою очередь тоже должны брать пример с таких институций и распространять свою культуру по миру. Потому как она того стоит.

Татьяна Вольтская: На важность конференции обращает внимание и Сергей Шуб.

Сергей Шуб: В программе конференции есть доклад Константина Александровича Пшенко, заведующего Экспертно-аналитического управления СНГ, который называется “Законодательное обеспечение формирования культурного пространства СНГ”. Вот такое скучное название. Дело в том, что, оказывается, парламентом СНГ принят “Закон о театре”, тот самый закон, который в масштабах России мы не можем принять уже последние лет 15 - он все еще обсуждается. А в СНГ, который по сути дела является парламентом всех членов этого образования, в том числе России, закон этот есть, но он не действует в России. Вот это парадокс нашего времени, когда есть СНГ, вроде бы есть общий парламент, есть законы, но действуют эти законы достаточно избранно и достаточно редко. Вот в том числе и о том, чтобы все-таки наше и законодательное, и культурное пространство было общим, разговор на этой конференции.

Татьяна Вольтская: Между тем, есть хорошие примеры, когда “Закон о театре” работает в одной отдельно взятой стране. Говорит Александр Копайгора.

Александр Копайгора: Вдруг пришла новая власть у нас в области, это было 4-5 лет назад, и была рекомендация нам, что они хотят заниматься определением стоимости билетов на наши спектакли. Открываем “Закон”, а там написано, что театры цены определяют сами. И тут же все “съехали с базара”, извините за такое слово. Как они ни пробивались, а закон сработал, и тут же ушли. Никто не знает из функционеров, насколько тянет сегодня себестоимость спектаклей. Они не могут определить. А мы знаем. Мы понимаем, что на эту цену люди пойдут, а на 10 гривен дороже уже не пойдут.

Татьяна Вольтская: О значении фестиваля “Встречи в России” говорит координатор по творческим связям Международной ассоциации театральных союзов Нора Кутателадзе.

Нора Кутателадзе: Это такое большое дело, когда мы встречаемся с нашими друзьями, а для них это такое счастье участвовать в фестивале “Балтийский Дом”. У нас немножко было по-разному поначалу, приезжали спектакли, которых как бы не выбирали. Вот называли республики, нужна было одна, вторая, третья республика, и были разные спектакли. И немножечко было обидно, что вот такой спектакль лучше, а этот все-таки еще очень плохой. Вы знаете, вот в последние годы мы просто можем радоваться, что у нас просто замечательные спектакли.

Татьяна Вольтская: Главное для Норы Кутателадзе, что теперь на обсуждениях можно говорить людям правду, которой они очень ждут.

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG