Ссылки для упрощенного доступа

Язык до Букера доведёт


Елена Колядина
Елена Колядина
Вслед за известием о победе России в борьбе за право проведения чемпионата мира по футболу в 2018 г. и объявлением лауреата литературной премии "Русский букер" в российских блогах развернулась борьба за чистоту языка. В связи с футболом основное внимание сеть уделила речи министра спорта Виталия Мутко, которую он произнес на чудовищном английском. На полдня основной забавой блогеров стали попытки передать кириллицей особенности интонирования и прононса федерального министра. Пишет ЖЖ-пользователь ru_vittorio:

Слушал по радио в машине... Одновременно было и смешно, и грустно. Смешно от этой дикой абракадабры из специфического акцента, неправильных ударений и исковерканных слов. Грустно потому, что полиглот Мутко явно читал транскрипцию текста в русском алфавите, не понимая значения большинства произносимых им звуков (именно звуков, а не слов). И еще от осознания того, что это явление в чиновничьей среде не исключение, а скорее правило...

После объявления лауреата премии "Русский Букер" литературные круги ЖЖ охватила не грусть, а гнев. Лучшим романом года был признан "Цветочный крест" вологодской писательницы Елены Колядиной – эротический роман из русской жизни 17 века, стилизованный под язык эпохи с невозможным количеством ляпов. О решении независимого жюри под председательством писателя Руслана Киреева пишет на сайте ruthenia.ru критик Андрей Немзер:

Случилась катастрофа. Потому что в сочинении, снискавшем награду, едва ли сыщется абзац (страницы точно не сыщется), в котором не было бы вопиющих исторических, теологических и языковых (как грамматических, так и стилистических) ошибок. Если автор может написать "единоутробный сын", полагает, что восьмая часть (чего бы то ни было) меньше десятой, уснащает стилизованный под старину текст "отбоями" и "отлупами", то никакие ссылки на "дерзость", "игру", "примитив" и "обаяние" не работают. Всякий вменяемый человек, ознакомившись с опусом, подобным "Цветочному кресту" обязан объяснить сочинителю, что тот, возможно, когда-нибудь стяжает успех на любом поприще (от политики до кулинарии), за одним исключением — в словесности ему делать нечего. Сочинение "Цветочного креста" — личная (тяжелая) проблема г-жи Колядиной. Публикация этого кошмара, выдвижение на премию, введение в шорт-лист, подготовка книжного издания – знак нашего общего одичания. Не надвигающегося, а свершившегося. Такого дурного (пошлого, антикультурного) решения в букеровской истории не было. И уже не будет. Дно достигнуто.

"Афедрон" - греческий синоним латинского ануса – стало словом дня в литературных блогах в связи с награждением Колядиной. Впрочем, немало пользователей считают решение жюри закономерным. Вот мнение ЖЖ-юзера nisovsky:

Что раскричались-то все: афедрон, афедрон?! Как не русские, ей-богу. Ну, афедрон. что - не знали, что ли? Как послушать, так безостановочно изо всех углов шепоты и крики: жопа, мол, жо-па. А как литература, так всем тут же изящную словесность подавай. Нате.

***

В англоязычной блогосфере продолжают обсуждать тайны дипломатии, представленные публике сайтом Викиликс. Изучив материалы, эксперты пришли к выводу, что в утечках нет сенсаций, способных повлиять на внешнюю политику западных стран. Однако для союзников США на Ближнем Востоке и в Азии раскрытие секретов может оказаться событием гораздо более значимым. В этой связи внимание блогеров привлекла колонка в китайской Global Times, отражающая серьезную обеспокоенность викиликс-эффектом:

Такая мощная и вездесущая организация, как ЦРУ до сих пор не смогла найти источник утечки дипломатических секретов. Звучит все менее и менее убедительно. Основатель Викиликс Джулиан Ассандж продолжает оставаться в бегах, будучи весьма публичной фигурой. Не существует ли между ним и американским правительством неписанных соглашений? Хороший вопрос. Разные страны имеют разные возможности контролировать информационные потоки. Развитые страны, особенно США, способны влиять на них в глобальном масштабе. А такие страны, как Китай, должны выработать линию защиты против пагубной информационной кампании.

Британский блог Blood and Treasure также обращает внимание на то, что Ассандж пока не подвергается преследованиям со стороны американского правосудия. Более того, отмечает блог, после разоблачений он может стать обладателем абсолютной индульгенции на совершение любых преступлений:

На месте Ассанджа я бы сейчас ударился в преступную деятельность, потому что кому поверят – ему или властям. Как вам, например, такой заголовок: "Ассандж пришел в казино и разбил все игральные автоматы"? Кто этому сейчас поверит? Или так: "Ассандж надавал пощечин официанту в Макдоналдсе". Кто скажет, что это не проделки ЦРУ?

Блогер Guardian американец Стивен Кинзер отмечает опасное противоречие, лежащее в основе отношений между США и их союзниками на Ближнем Востоке, особенно с Саудовской Аравией:

Наибольшее внимание в депешах вызвал совет саудовского короля Абдуллы в отношении Ирана: "змее нужно отрезать голову". Однако в других депешах сообщается, что сама Саудовская Аравия представляет ничуть не меньшую угрозу для США, поскольку является главным спонсором суннитских военных группировок, в том числе Аль-Каиды. То есть близкий союзник США поддерживает самую агрессивную антиамериканскую террористическую организацию. Недавно администрация Обамы объявила о продаже оружия Саудовской Аравии на сумму в 60 миллиардов долларов. А ведь королю Абдулле сейчас 87, он лежит в больнице в Нью-Йорке и наследника пока не объявил. Между тем Саудовская Аравия – родина Усамы бин Ладена, и он там весьма популярен. Оружие, которое США поставляли иранскому шаху после революции 1979 года, оказалось в руках исламских боевиков. Подобный сценарий вполне может повториться в Саудовской Аравии. Вооружать тех, кто вооружает наших врагов – значит подрывать безопасность США. Америке нужно внимательнее относиться к своим союзникам. Сейчас они преследуют те же цели, что и мы, а завтра могут оказаться опасными противниками.
XS
SM
MD
LG