Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Линн Трасс


Ведущий программы "Темы дня" Андрей Шарый: Человек дня Радио Свобода 31 марта - британская писательница и журналистка Линн Трасс. Ее книга об английской пунктуации "Ест, стреляет и уходит" выходит в апреле в США. В Англии эта книга возглавляет списки британских книжных бестселлеров и уже разошлась тиражом более чем в 500 тысяч экземпляров - невиданный рекорд для грамматического справочника. Линн Трасс родилась в Лондоне. Начала журналистскую карьеру в 1986-м году в журнале "Лиснер". Работала в газете "Таймс" - вела колонки литературной критики и спортивного обозрения. Сотрудничает с газетами "Дейли Мейл" и "Санди Таймс", где ведет разделы книжного обозрения. Одновременно редактирует программы на радио "Би-би-си". Линн Трасс - автор шести книг, включая три романа. Человека дня Радио Свобода представляет корреспондент нашего радио в Лондоне Наталья Голицына:

Наталья Голицына: Силу и власть пунктуации хорошо иллюстрирует знаменитая резолюция русского царя с отсутствующей запятой: "Казнить нельзя помиловать". Запятая здесь может стоить человеческой жизни. Сама Линн Трасс это прекрасно понимает и именно поэтому посвятила свою книгу "Ест, стреляет и уходит" памяти забастовавших российских печатников Санкт-Петербурга, которые потребовали в 1905-м году, чтобы за знаки препинания им платили столько же, сколько за литеры с буквами. Как известно, именно эта забастовка послужила сигналом к первой российской революции. "Толчком к написанию этой книги послужило отчаяние", - говорит Трасс. В своей страстной и одновременно элегантной и забавной книге, она приводит многочисленные примеры того, что именно пунктуация заставляет людей осмысливать то, что они пишут и даже говорят. Кроме того, именно точки, запятые, тире и двоеточия придают письменному тексту ритм и тон живого голоса. Царящие в мире полуобразованность и почти тотальный переход на электронную переписку, считает Линн Трасс, повсеместно вызывает кризис языка и грозит его вырождением. Бесспорно, что особую актуальность феноменальной книге Линн Трасс придает, прежде всего, тот факт, что английский стал сейчас международным языком, и что для все большего числа людей - в том числе и в России - он становится вторым языком.

Загадочное название ее книги "Ест, стреляет и уходит" взято из забавного рассказа, который приводится в тексте, где одна ненужная запятая превращает английское слово "shoots" (растительные побеги) в глагол "стреляет".

Надеется ли Линн Трасс выиграть свою битву за пунктуацию? "До тех пор, пока люди будут общаться в письменной форме, - говорит она, - они будут нуждаться в этих маленьких значках, которые помогают понимать смысл написанного. Так что надежда остается".

XS
SM
MD
LG