Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Из Калининграда в большую Россию можно без проблем добраться поездом, самолетом, паромом


Программу вдет Андрей Шарый. Принимают участие корреспонденты Радио Свобода Елена Рождественская, Ирина Петерс, Михаил Соколов беседует с губернатором Калининградской области Владимиром Егоровым.

Андрей Шарый: 15 числа этого месяца Владимир Путин встретится с несколькими министрами и руководителями Калининградской области для того, чтобы проанализировать, как на практике работает специальная система транзитных пограничных мер, разработанная с таким трудом Россией и Латвией. В целом, как представляется, жители Калининградской области без особых проблем могут добираться до основной части России паромом, самолетом или поездом, если не решат отправиться в путешествие на собственной машине. Похоже, можно говорить об успешном разрешении противоречий, которые еще год назад омрачали отношения России с Литвой и России с Европейским Союзом.

Елена Рождественская: Для того, чтобы из Калининграда попасть в остальную Россию, есть три способа, не считая сугубо индивидуального - автотранспортом. Первый, еще совсем недавно самый популярный, - это железнодорожным транспортом. Отправляясь в путь, путешественнику необходимо запастись изрядным терпением, ведь ему предстоит пересечь три границы. Кроме не всегда короткого общения с представителями пограничных служб ничем неприятным этот путь калининградцам не грозит. Впросак попадают лишь те жители, которые, выезжая в Белоруссию для того, чтобы оформить не визу, а упрощенный транзитный железнодорожный документ, покупают билеты до первой российской станции. На обратном пути эти граждане зачастую садятся в поезда украинского или белорусского формирования. В них упрощенные документы не действуют. В итоге путешественники оказываются снятыми с поездов на литовской границе. Последний год перевозки дотируются государством. Благодаря этому, стоимость билетов на поездку из Москвы в Калининград практически равна стоимости поездки на такое же расстояние внутри России. До этого из-за оплаты транзита литовской стороне проездные документы стоили на несколько сотен рублей дороже. Есть планы по оплате этого транзита государством и на следующий год, более двухсот миллионов рублей заложено в проект бюджета на эти цели. На фоне снижения потока пассажиров на железной дороге авиатранспорт в Калининграде бьет все рекорды. Летом в авиакассах было не продохнуть, таких очередей здесь никогда никто не видел. "Аэрофлот" с середины лета начал продавать на калининградском направлении билеты по фантастически низким ценам - за тысячу рублей можно было слетать до столицы и обратно. Есть определенные условия, но калининградцев это не пугает. Для сравнения, эта же поездка в плацкартном вагоне фирменного поезда "Янтарь" со всеми прелестями пограничного контроля стоит около полутора тысячи рублей. "Аэрофлот" пока отказываться от этих цен не собирается. Что касается морского транспорт, то, как оказалось, паром "Георг Отс", курсирующий на линии Петербург-Калининград, вполне удовлетворяет потребности всех желающих. По мнению первого заместителя министра транспорта страны Вячеслава Рукша, пассажирская составляющая на этом направлении более развиваться не будет. Это направление интересно в большей степени для грузоперевозчиков. Что же касается грузов вообще, то в этом году транспортный комплекс региона вышел впервые на доперестроечные объемы. В портах количество грузов увеличилось на треть, на железной дороге на пятую часть, на автотранспорте на 13%.

Андрей Шарый: В московской редакции Радио Свобода побывал губернатор Калининградской области Владимир Егоров, с ним беседовал обозреватель Радио Свобода Михаил Соколов.

Михаил Соколов: Как вы оцениваете вот сейчас ситуацию, насколько свободно люди могут перемещаться между Калининградской областью и Россией?

Владимир Егоров: Ситуация стабильная. То совместное заявление, которое было опубликовано после саммита в Брюсселе 11 ноября, потребовало большой технической работы. И в конечном счете, все документы, которые за короткий срок были отработаны, оказалось именно сделано так, как и задумывалось, с минимальными потерями времени для людей, с минимальными неудобствами. Первая неделя была, действительно, несколько омрачена тем, что имелись примеры небрежного исполнения документов, но все это уже в прошлом, поэтому в последние месяцы эта тема ушла с экранов телевизоров, со страниц газет.

Михаил Соколов: То есть, если транзитный документ человек получает, фактически автоматически он через территорию Литвы попадает в Россию без проблем и наоборот?

Владимир Егоров: Без проблем. "Аэрофлот" рейсы пустил по очень доступной цене, особенно в летний период было важно, все это сработало. Я думаю, что третий компонент, который со временем будет набирать силу - это морское сообщение, паромное сообщение, которое было открыто 26 июня этого года между Балтийском и Санкт-Петербургом, на линии работает "Георг Отс". Все это постепенно будет способствовать тому, чтобы люди не испытывали каких-либо неудобств, о которых еще полтора года назад очень активно говорили, предупреждали, предрекали. Обо всем можно договориться, если цивилизованно подходить и учитывать интересы друг друга.

Михаил Соколов: Владимир Григорьевич, но вот сообщения, что там были некоторые проблемы: объявлены были очень низкие цены, а потом люди обнаруживали, что по этим ценам улететь очень трудно. Это действительно факт такой есть?

Владимир Егоров: Очень трудно, потому что билеты все были довольно быстро раскуплены на очередные рейсы. Другие компании не пошли по этому пути. Я хочу подчеркнуть, что только "Аэрофлот" установил такие цены, у меня подписано было специальное соглашение с Валерием Окуловым, когда он прилетал в Калининград, и поэтому предварительная работа в этом направлении коснулась как раз компании "Аэрофлот".

Михаил Соколов: Вы уже упомянули о паромной переправе, насколько я помню, она не очень долго поработала, паром встал на ремонт, потом снова возобновилась. И сейчас были сообщения о том, что есть определенная конфликтная ситуация между Министерством путей сообщения и Балтийским флотом по переоборудованию или по строительству нового терминала для приема железнодорожных грузов. Как вообще это будет развиваться, как будут регулироваться эти конфликты?

Владимир Егоров: Конфликт не между Министерством путей сообщения, а Минтрансом между и Балтийским флотом. Разные понимания ого, как нужно решать задачу, железнодорожно-автомобильно-грузопассажирского сообщения между Балтийском и Усть-Лугой или Санкт-Петербургом. Разыне есть воззрения, но они базируются в конечном счете на неполном знании обстановки. 28 июня, когда президент России Владимир Владимирович Путин вернулся с моря, он осмотрел сам паромный терминал, сформированный в третьем бассейне, принадлежавшем военно-морской базе Балтийск, увидел качество работы. Увидел, что объективно таит в себе возможность использования рядом находящегося четвертого бассейна, наскольку уменьшается стоимость работ по формированию железнодорожно-автомобильно-грузопассажирской переправы. Он дал указания проработать вопрос соединения третьего и четвертого бассейнов, они рядом находятся, и прилегающих территорий. Поэтому имеется его поручение четырем министрам - министру Грефу, Франку, Газизулину и министру обороны проработать вопрос и доложить. Расчеты показывают, что будет дешевле значительно по ряду выполняемых работ в два раза, а в целом это все на 40% дешевле получится, чем если формировать такую же переправу на пункте Восточный. А на пункте Восточный расчеты показывают, вычленяя именно железнодорожную компоненту, увеличиваются возможности для глубоководного порта в пункте Восточный. Поэтому наша, конечно, заинтересованность в том, чтобы как можно больше было таких мощностей ближе к морю, ближе к выходу в море. Портовые мощности в Калининграде отделены от моря расстоянием 42 километра.

Михаил Соколов: Как вам кажется, вся эта дискуссия, которая происходила полтора года, был ли такой позитивный эффект в сторону стран Европы, Запада? Будет ли сдвиг к безвизовому въезду, то, о чем говорил президент Путин, то, чего добивался его спецпредставитель Дмитрий Рогозин. Ваше ощущение, вы рядом с границами - с Польшей, с Литвой?

Владимир Егоров: Я убежден, что эта формула будет реализована. Обозначен срок, что в пределах семи лет это все можно сделать. Торопиться здесь нужно, потому что многие технические вещи должны быть реализованы. Я уверен, что это все будет реализовано, и хорошо, что такие основополагающие идеи они возникают сейчас, без опоздания. Потому что и так очень много времени потеряно на режимы, которые раньше не позволяли даже мысли такой допускать, а тем более говорить о какой-то практической реализации. С другой стороны, я сказал, что Европейский Союз излишне боится новых новаций.

Михаил Соколов: Экономически ваша область не потеряла от того, что появился такой визовый режим? Было много людей, которые зарабатывали автоперегоном, челночной торговлей, как ощущение сейчас?

Владимир Егоров: Первые дни было затишье на границе российско-литовской, я специально выезжал на границу, смотрел. Но буквально через три недели все было восстановлено, тем более, что договоренности между российским Министерством иностранных дел и литовским о выдачи виз бесплатных с правом проживания или пребывания до полгода на соответствующей территории - это, по сути дела, тот же режим, который был до первого июля. И никакой экономической обеспокоенности сейчас у нас нет.

Андрей Шарый: О том, как в Литве спустя несколько месяцев после введения транзитного режима оценивают ситуацию, рассказывает корреспондент Радио Свобода в Вильнюсе Ирина Петерс.

Ирина Петерс: Транзит в Калининград осуществляется слаженно - так можно суммировать мнения литовских пограничников и политиков. С первого июля по сегодняшний день через территорию Литвы в российский Калининград проследовало всего 161 тысяч пассажиров, в основном граждане России. Сотрудники литовской службы охраны госграницы сообщили, что за весь этот период 132 человекам было отказано в проезде из-за отсутствия транзитного документа.

Рокос Покинскос: В июле из поезда были высажены 105 человек, в августе 27 и до середины сентября только два человека. Чем дальше, тем больше граждан России все-таки узнают правила переезда транзитом через Литовскую республику. Больших конфликтов у нас не было, но самое популярное объяснение - это недостаток информации. С нашей стоны проблем никаких не видим, погранконтроль ведется очень быстро. Конечно, помощь Евросоюза, действительно, эффективная техника. Ходят два пограничника, у одного мобильный терминал, у другого сканер, они просто проверяют паспорт, когда поезд уезжает, компьютер мобильный подключают к стационарным, переводят все данные.

Ирина Петерс: Комиссар службы охраны госграницы Литвы Рокос Покинскос. Красноречивой статистикой довольны и политики. Литовский парламентарий Киркилас, работавший над осуществлением нового транзитного порядка вместе со своим российским коллегой Дмитрием Рогозиным подумывает даже о дальнейших шагах упрощения работы этого механизма: "Для большего удобства российских пассажиров", - сказал он, подчеркнув, что первые, относительно благополучные месяцы транзита увеличили и степень доверия к России в этом вопросе со стороны Европейского Союза. Педантичность литовских пограничников и сам транзитный контроль, вначале раздражающий российскую сторону, сейчас приносит пользу министерствам иностранных дел обеих стран, которые могут объединять усилия, например, в задержании криминальных лиц.

XS
SM
MD
LG