Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Первая феерия Газзаева. Кто и как наживается на болельщиках


Олег Винокуров: Итак, сборная России убедительной победой - причем не только по результату, но и по игре, что вдвойне приятно, - начала отборочный цикл Евро-2004. Это был, по сути, дебют Валерия Газзаева в роли главного тренера, поскольку тренировочный матч со Швецией, учитывая неограниченное количество замен, серьезной проверкой назвать было нельзя. И тем, наверное, неожиданнее и приятнее для болельщикой и специалистов стал выигрыш в ярком и захватывающем соперничестве у ирландцев, которых, исходя из итогов недавнего чемпионата мира, справедливо было считать фаворитами отборочной группы.

Неудивительно, что и сами футболисты были воодушевлены своей игрой, о чем вы сможете судить по короткому интервью, которое взял у Сергея Овчинникова Игорь Швейцер.

Игорь Швейцер: Что, по-вашему, предопределило такую эффектную победу российской сборной?

Сергей Овчинников: Очень большой настрой.

Игорь Швейцер: Но российская сборная, похоже, так никогда хорошо не играла, с чем вы это связываете?

Сергей Овчинников: Не знаю. То что, наверное, народ, команда, молодежь наша, все объединились. Я не знаю, как будет дальше, я не буду загадывать, в жизни бывает все. Но давайте порадуемся сегодня такой победе, потому что, я думаю, не так много у нас таких побед за последние годы. И мы все: и футболисты, и люди, и болельщики, и вообще все, кто причастен к России, имеем право сегодня радоваться, имеем право высоко поднять голову и гордиться собой, наверное.

Игорь Швейцер: Для вас такая игра стала сюрпризом?

Сергей Овчинников: В принципе мы настраивались на такую игру.

Игорь Швейцер: Именно качество игры стало сюрпризом?

Сергей Овчинников: Качество игры, я считаю, было очень приличным, на больших скоростях. Не без ошибок, но так не бывает, чтобы команда играла на таких скоростях без ошибок. Может быть, где-то были тактические просчеты, но команда работает в этом направлении. Будем надеяться, что следующие игры будут лучше.

Олег Винокуров: Так говорил вратарь российской сборной Сергей Овчинников. Естественно, что очень доволен был своей командой и ее главный тренер Валерий Газзаев.

Валерий Газзаев: Игроки сегодня продемонстрировали и характер, и мастерство, и умение, и запредельную самоотдачу. Я думаю, они заслуживают самых теплых слов. Я им благодарен. Сегодня действительно ни к одному нет претензий. Я поздравляю всех наших болельщиков, всех журналистов, специалистов с действительно грандиозной победой. Сегодня я могу сказать смело: действительно состоялось рождение новой сборной, новых игроков, и тех игроков, которые служили верой и правдой. Сегодня, я думаю, наш общий праздник, с чем я и поздравляю всех. Наверное, очень много скептиков было, которые везде трезвонили, что у нас нет футболистов. Вот, пожалуйста, у нас есть футболисты, молодые и талантливые, Мы действительно не в простой ситуации были, но тем не менее, я думаю, все те игроки, которые играли, и те, которые были в резерве, они все достойны самых лучших слов. Задача была, конечно, в первом матче обязательно выиграть, тем более это фактически один из главных наших конкурентов. Это команда очень опытная, прошла серьезные турниры, с серьезными соперниками. За последние три года эта команда проиграла, если мне память не изменяет, всего лишь один раз. Я думаю, что сейчас, наверное, совершенно другой тонус будет у тех игроков, которые играли, и тех, которые не принимали участия. Да и, наверное, сегодня, все-таки можно сказать, что у российского футбола есть большое будущее, и мы можем с оптимизмом смотреть вперед.

Алексей Кузнецов: Так считает Валерий Газзаев. А теперь послушайте, как оценил матч его ирландский коллега Мик Маккарти, чья сборная, надо заметить, с таким счетом не проигрывала очень и очень давно.

Мик Маккарти: Сегодня был плохой день для нас, особенно, если говорить об игре в обороне. Ведь мы приехали в Москву за победой и в принципе не сомневались, что добьемся ее. Однако в итоге вышло, что ирландская сборная впервые пропустила четыре мяча, причем в тех ситуациях, в которых мы обычно не пропускаем. Теперь нужно сконцентрироваться на следующем матче, этот проигран, причем поражение является крайне болезненным. Но пусть же оно послужит нам уроком и стимулом сыграть в следующий раз хорошо - ведь в Дублине мы просто не имеем права опозориться! Ну а сегодня мы проиграли, причем проиграли при очень странных обстоятельствах. Я раньше и представить себе не мог, что можно забить на чужом поле два мяча и при этом вернуться домой, как говорится, на щите. Не думаю, что дело в том, что моя команда действовала неправильно изначально. Мы задали высокий темп матчу, старались атаковать, однако то, что мы позволили россиянам с первых же минут угрожать нашим воротам, безусловно, говорит не в пользу сборной Ирландии. И все же я не склонен думать, что ошибки в защите в начале игры предопределили исход продолжительного матча. Ведь, в конце концов, защитники очнулись от летаргии, однако тут-то нам и забили первый мяч. Очень позорный, по-моему. Ну а после второго мы и вовсе потеряли контроль над ситуацией. Затем, когда мы попытались наладить игру в обороне, у моих подопечных почему-то разладились атакующие действия. И потом, не забывайте: мы все время отыгрывались, и, в общем, использовали свои шансы. К тому же не стоит забывать и о сопернике: его превосходство в скорости, мощи и движении гораздо больше сказывалось отнюдь не в первом тайме, а именно во втором. Возможно, россияне сыграли сегодня даже лучше, чем обычно. Как бы то ни было, скорее, они были на высоте, чем мы показали плохой футбол. Честно говоря, я и представить себе не мог, что мы проиграем 2:4, скорее, - 0:2. До сих пор в голове не укладывается, как это произошло. Но в любом случае, с учетом наших действий в обороне, результат кажется вполне справедливым.

Алексей Кузнецов: Так говорил тренер ирландской сборной Мик Маккарти. С ним, а также с Валерием Газзаевым и Сергеем Овчинниковым беседовал после матча Россия - Ирландия Игорь Швейцер.

Олег Винокуров: Первый официальный матч российской сборной после чемпионата мира дает нам повод вернуться к разговору о мировом первенстве в Японии и Корее. Но говорить мы будем сейчас не о самой команде, а о ее двенадцатом игроке, то есть о болельщиках. И сегодня у нас в гостях болельщики российской футбольной сборной Екатерина Сыромятникова и Борислав Гринблат. Екатерина - москвичка, она работает юрисконсультом в Сити-банке. Борислав из Тольятти, между прочим, депутат Тольяттинской городской думы. Впрочем, это все не важно, потому что на футболе все равны. Вот о футболе мы и поговорим. Ибо и Екатерина, и Борислав были в Японии с российской сборной, поддерживали ее, ну и прежде всего, конечно, ваши впечатления. Как вам, понравился вояж?

Борислав Гринблат: Надо сказать, что действительно, любое участие болельщиков просто необходимо, мы воспринимаем его, как помощь команде и вообще болеем не только за футбол, за сборную, но, я считаю, что мы болеем за Россию. И когда вдали - за 1000 км - есть поддержка, мы всегда ждем от наших футболистов хорошей красивой игры и надеемся на это. Но надо сказать, что любой чемпионат мира или чемпионат Европы, который я посещал и в Англии, и когда наши играли в США на чемпионате мира, всегда это, конечно, фестиваль футбола, это праздник футбола, и всегда надеешься увидеть что-то новое в этой стране, но самым главным все равно остается футбол.

Олег Винокуров: Япония уж совершенно такая страна необычная, загадочная даже во многом. Понравился вам именно японский опыт?

Борислав Гринблат: Я думаю, что организация, конечно, была прекрасная, здесь никаких претензий к организаторам чемпионата мира. Страна просто интересная, очень прекрасные люди, вежливые. Вот эта вежливость, кстати, очень сильно нас и удивляла. С другой стороны, в любом случае, омрачила вот эту поездку, к сожалению, игра нашей сборной.

Олег Винокуров: Да, об этом мы много говорили. В целом, когда говоришь о таком серьезном вояже, как поездка в Японию, это, понятно, связано и с немалыми затратами, наверное. Во что вам это вылилось?

Борислав Гринблат: Наверное, это та самая "ложка дегтя", которую необходимо сказать. Огорчает то, что те люди, которые занимались организациями этих туров, к сожалению, подошли очень корыстно к этому вопросу. Я понимаю, что это бизнес, я сам когда-то был бизнесменом и все это понимаю, но, я считаю, что вы правильно сказали: "болельщики - это двенадцатый игрок команды". И обязательно, я думаю, надо брать опыт, наверное, зарубежный. В том числе мы встречались с болельщиками: итальянцами, ирландцами. Федерации сделали все для них возможное, чтобы они достаточно комфортно себя чувствовали и по возможности минимизировали их затраты на поездку, тем более что Япония - за несколько тысяч километров. К сожалению, у нас оказалось все совершенно по-другому. Федерация футбола вопреки всем указаниям ФИФА передала продажу билетов единой компании. Как оказалось, что эта компания очень близка к руководителям федерации футбола, это передали компании ФТА, если я не ошибаюсь, там руководитель господин Чернов. Естественно, что билеты можно было купить только у этой компании или через туристические агентства, которые имели отношение к этому футбольному туристическому агентству. Билеты на футбол были задраны до такой степени, что я, честно говоря, не понимаю. Рентабельность на этом была порядка 200-300 процентов.

Олег Винокуров: Тогда когда по всем законам больше 20 процентов быть не может.

Борислав Гринблат: Нет. ФИФА дало рекомендацию не более 10 процентов, чтобы была наценка.

Екатерина Сыромятникова: А здесь была 500 процентов на самом деле. Потому что билеты номиналом в сто долларов, которые нам раздали после того, как мы заплатили пятьсот, это было просто удивительно, и никто не мог поверить в это. Потому что когда платили билеты, назвали сумму пятьсот, но решили, что раз такое событие, которое происходит так редко, тем более наша сборная не так часто нас радует участием в таких мировых событиях. И люди, которые болеют и очень хотят поддержать сборную, у которых есть такая возможность, в принципе заплатили эти деньги, надеясь поддержать нашу команду. И опять же, когда за день до вылета эти билеты были розданы, мы все посмотрели на цену и, конечно, был шок, потому что никто до конца не верил. В принципе статьи в газетах появлялись и раньше, о том, что цены будут больше, но что до такой степени... Мне кажется, что это просто неприлично.

Борислав Гринблат: Во время чемпионата действительно околофутбольные "жучки", конечно, продавали билеты. Но что самое любопытное, на матч Россия-Бельгия спекулянты продавали в Японии билеты дешевле, чем нам предлагались при вылете в Москве.

Екатерина Сыромятникова: Потому что много билетов осталось. Дело в том, что по такой цене, понятно, плюс расходы на само путешествие в Японию тоже немалые, не удалось распродать все билеты, которые были выделены федерации. И вместо того, чтобы раздать эти билеты людям, которые были в Японии, или которые могли приехать из близлежащих областей России, эти билеты фактически были проданы спекулянтами от этого футбольного агентства.

Борислав Гринблат: Катя, ты помнишь, что перед матчем Россия-Япония федерация футбола вручила, по-моему, около двухсот билетов хозяевам базы.

Олег Винокуров: Да, это было перед матчем с Тунисом. 780 билетов, если быть точным, просто были розданы жителям бесплатно, потому что их было некуда девать, видимо, никто их не покупал за такие деньги.

Борислав Гринблат: А в то же время где-то около двух тысяч болельщиков приехали из России, может, чуть больше, цифру сложно оценивать, они покупали билеты в пять раз дороже номинала. Я просто этого понять не могу. И еще, это не все оказалось. Потому что когда мы были на матче Россия-Япония, нас рассадили так, что мы сидели не вместе, компактно, одной группой болельщиков, россияне, а нас разбросали по стадиону. И мало того, что билеты второй категории оказались местами третьей категории, мы сидели за воротами, хотя жестко заказывали билеты, чтобы сидеть, как минимум где-то по центру, ну, не по центру, скажем, но более комфортно. Футбол за воротами, конечно, тяжело смотреть, но и это оказалось не главным. Мы сидели, представьте, одни японцы, болеют они, кстати, великолепно, очень корректно, агрессивно. В пределах нормы, конечно. А мы сидели по три, по четыре человека. Ну, как можно болеть за сборную, как мы могли бы помочь сборной в этом случае?

Олег Винокуров: Когда нет такого чувства локтя. Если так просто говорить в абсолютных цифрах, я даже не понимаю, если такие цены на билеты. Вот вы упомянули ирландских болельщиков. Я тоже с ними разговаривал в поезде, мы ехали с одного матча. Они сказали, что им примерно такая же поездка на 10-12 дней обошлась что-то порядка трех тысяч евро.

Екатерина Сыромятникова: По-моему, даже меньше, насколько нам говорили.

Борислав Гринблат: Я встречался с итальянцами, мне понравилось то, что они сказали, что федерация футбола Италии компенсировала часть расходов, заказывала чартеры, вплоть до того, что билеты продавались жестко по номиналу. Я так понимаю, что этим и должна заниматься федерация футбола. Потому что чемпионат мира - это фестиваль, это праздник футбола, и омрачить вот так состояние болельщиков. Также были и другие неприятности. К сожалению, наш туристический бизнес не готов так цивилизованно организовывать эти туры. Такие неприятности, допустим, что туристическое агентство говорило, что мы будем жить в Токио, а на самом деле мы жили в пригороде и совершенно в другой префектуре, а не в самом Токио. Это создавало, к сожалению, плохое настроение. Вот все это, плюс, конечно, как сыграла наша сборная, те приятные впечатления, которые могли бы быть от Японии, конечно, они как бы ушли на второй план.

Екатерина Сыромятникова: Все-таки надо отдать должное российским болельщикам, что, несмотря на все трудности, а их действительно было много на пути к Японии, две тысячи человек - это большая армия, по-моему, это самое большое представительство российских болельщиков за всю историю чемпионатов мира. Понятно, в советское время это было сложно сделать, потом в России были другие трудности. И вот первый раз как бы такая большая армия болельщиков приехала. Мне кажется, к этому оказались не готовы не только футбольные функционеры, но и сами футболисты, которые не ожидали увидеть такую мощную поддержку, особенно во второй игре с Бельгией, там, где у бельгийцев не было уже такой серьезной поддержки, как у японцев. И после матча все расстроились: и мы расстроились, и футболисты, но никто не подошел к тем двум трибунам, на которых сидели болельщики, и просто не поблагодарил хотя бы за то, что мы приехали, добрались туда, поддерживали. У меня было ощущение, что на стадионе было слышно только наших болельщиков, потому что мы создавали такой шумовой эффект, поддержку, помогали, по крайней мере, чем могли нашей сборной.

Борислав Гринблат: Меня единственное огорчает, что вот из того, что было, федерация футбола не понесла уроки. На днях был матч Россия-Ирландия. Билетов уже не было, а вы видели, что за воротами трибуны просто пустовали. Конечно, в очередной раз кто-то хочет заработать на этом. Вот это очень сильно огорчает.

Олег Винокуров: По-моему, самый дешевый билет был 250 рублей.

Борислав Гринблат: За воротами - 250 рублей, но билеты на центральные трибуны продавали с рук по 1300, хотя они стоили 700 рублей, то есть опять две цены. Просто я хочу сказать, что, к сожалению, любой матч сборной - это не клубный. Когда на клубах это идет, это дело уже клуба, а когда мы говорим о сборной - это уже государственное дело, я считаю, что это честь страны. Потому что болельщики и, естественно, игра футболистов не только представляют себя, они представляют целое государство, тем более что это влияет на авторитет нашей страны. И очень обидно, что федерация футбола так и не вынесла никаких уроков после этого.

Олег Винокуров: Хорошо, а что же дальше? Предстоит очередной чемпионат Европы, теперь в Португалии. Матч Россия-Ирландия дал надежду на то, что российская сборная сможет пробиться в финальную часть европейского первенства. Что же дальше? Вы же, наверное, собираетесь туда, и так же будете терпеть все эти издевательства и просто грабеж?

Борислав Гринблат: В общем-то, мы сегодня набираем материал и, скорее всего, будем обращаться в суд. Потому что понятны причины всего этого. Потому что была монополия одного предприятия, ряда чиновников по продаже билетов на эти матчи. Я думаю, чтобы разрушить эту монополию, нужен какой-то прецедент. И если мы подадим в суд и сможем, по крайней мере, доказать, что так делать нельзя, как минимум. Понятно что затраты сейчас будет очень сложно компенсировать, я имею в виду материально. Но надо же думать о будущем. Вы правильно говорите, что будет Португалия, будет Германия, и мы уверены, что сборная может быть там представлена. Но надеемся, что к болельщикам будут относиться уже по-другому.

Екатерина Сыромятникова: На самом деле, когда все-таки сборная у нас в последнее время видоизменилась: и штаб, и тренеры, и многие новые вещи были провозглашены, новые команды, в частности, открытость для прессы, то, что раньше было закрыто. Тем не менее матч вчерашний показал, что с точки зрения материальной, зарабатывания денег для сборной, они все равно считают, что болельщики - один из источников их заработка. Но опять же надо понять, что зарабатывать, наверное, в таком бизнесе действительно можно на всем чем угодно. Но если вы будете зарабатывать на болельщиках, то вы можете лишиться просто их поддержки. И если федерация футбола будет в таком же направлении идти и считать болельщиков одним из источников дохода, то все так и останется. Может быть, стоит все-таки оглянуться на Запад и посмотреть, что наверняка там эта строчка дохода не проходит и, наоборот, федерация стимулирует болельщиков, также как и футболистов, опять же для того, чтобы они помогали сборной и были, как правильно вы сказали, двенадцатым игроком.

Олег Винокуров: Катя, вы как раз юрист, и поэтому, наверное, можете нас здесь проконсультировать. Вот те юридические шаги, которые Борислав сказал, что собираются предпринять российские болельщики, как вы считаете, вообще реально здесь чего-то добиться? И против кого, во-первых, надо выступить, и от кого чего-то добиваться?

Екатерина Сыромятникова: Надо смотреть, кто будет являться ответчиком: либо это футбольное агентство, либо если они скажут, что все было продиктовано футбольным союзом, и они ничего не могли сделать, значит, - футбольный союз. Как бы суд. И при этом у нас есть орган в стране, который специально направлен как раз на то, чтобы за такими вещами следить, это антимонопольный комитет, который всегда следит: вот цены на бензин взлетают, например, тут же смотрит, не было ли какого сговора и т.д. Антимонопольный - это как раз против монополии.

Борислав Гринблат: Самое смешное, что официально на сайте до сих пор еще весит информация о ценах на билеты.

Олег Винокуров: На сайте российского футбольного союза?

Борислав Гринблат: Нет. На сайте туристического агентства и туристической фирмы. Это просто поражает. Иногда просто подбираю материал, чтобы получить более полную картину. Просто смешно, не скрывая, все официально было.

Екатерина Сыромятникова: На самом деле официально все и продолжается. Вот был "Футбольный клуб" на НТВ, и вопрос был задан журналистами по поводу цен на билеты. Ну что такое 250 рублей? Если бы это была самая дорогая цена на билет, это еще можно понять, а если это самая дешевая, то на кого они рассчитывают? То есть футбольные болельщики, у нас есть какой-то контингент, который может заплатить, а у всех остальных нет такой возможности. И представитель футбольного союза совершенно четко так и говорит, что нет, мы действительно держим эти цены, потому что мы хотим заработать на этом деньги. По большому счету, даже никто не скрывает этого до сих пор. И как тогда это было, никто совершенно не скрывал, поэтому они и держат на сайте, потому что им совершенно не стыдно за то, что они сделали, и никто никаких выводов, по-моему, не сделал.

Олег Винокуров: Замечательно. Нам остается только пожелать вам успеха в вашей борьбе, и если вы действительно доведете это дело до конца, может, это к чему-то и приведет, может быть, на следующий чемпионат мира и Европы смогут поехать большее число болельщиков, и российская сборная получит большую поддержку, может быть, еще и играть будет лучше? Тогда вообще все будет прекрасно.

Борислав Гринблат: Вы понимаете, если вести нормальную цивилизованную политику по этому вопросу, поверьте мне, в Португалии будет уже не две тысячи, а будет, скорее всего, десять-двенадцать тысяч россиян, которые действительно смогут оказать хорошую поддержку сборной, а сборной при такой поддержке будет стыдно играть так, как наши игроки играли в Японии. Вчера мы увидели, что у ребят есть все-таки настрой, желание, азарт. Я думаю, что у сборной есть будущее. Я надеюсь, что у болельщиков будет меньше проблем.

Олег Винокуров: Остается только надеяться на вас, чтобы вы свое дело довели до конца. Я напоминаю, что в гостях у нас были болельщики российской футбольной сборной Екатерина Сыромятникова и Борислав Гринблат.

Олег Винокуров: А теперь телеобозрение Аркадия Ратнера. И как это бывает в большинстве случаев, выйдет оно не особенно радостным для болельщиков.

Аркадий Ратнер: В последние дни многие газеты рассказывали об изменениях, которые произойдут с осени на главных телеканалах страны. О появлении новых передач и исчезновении старых, о принципах программирования, о ведущих (дебютантах и старожилах). Я прочитал много подобных статей и должен отметить слова "спортивные передачи" не встретились мне ни разу.

Значит, спорт на телевидении будет существовать в прежнем виде. Приблизительно таким же, как на наступающей неделе.

В Москве выдающееся шахматное событие - матч сборной России и команд "остального мира". Все лучшие гроссмейстеры примут в нем участие. Освещать этот турнир взялся первый канал и выбрал для этого необыкновенно удобное время: два часа ночи.

В футбольном чемпионате России пройдут на будущей неделе две игры, которые могут досрочно решить судьбу золотых, серебряных и бронзовых медалей. В среду ЦСКА - "Динамо", в четверг "Локомотив" - "Спартак". Трансляции на канале "Россия" по знакомой схеме. Начало игр в 17 часов, начало трансляций - в 17.20. А это означает, что примерно 15 минут первого тайма будет из трансляции выброшено.

Канал ТВЦ не первый год берется за освещение стартующего на днях хоккейного первенства страны. На этот раз выбран до сего времени неизвестный "новаторский" вариант репортажей. У зрителей есть возможность узнать как развиваются события: в среду во встрече "Динамо" - СКА, в пятницу в матче "Динамо" - "Северсталь". В среду начало трансляции без десяти час ночи, а продолжительность 40 минут. В пятницу телеканал свою "находку" повторяет: продолжительность видеозаписи вновь 40 минут, правда, начало чуть раньше - в 23.15.

В субботу и воскресенье второй канал показывает очередной этап чемпионата мира в гонках "Формула-1" Гран-при Италии. И хотя недавно было официально подтверждено, что саму гонку, согласно договору о праве на трансляции, телеканал обязан ставить в эфир только напрямую, все равно руководители канала упорно размещают ее в программе с часа до трех часов ночи.

Пропустив (на прошедших неделях) серию крупнейших турниров по теннису, баскетболу, волейболу, борьбе, первый канал, будто бы извиняясь, от имени всех ведущих российских телекомпаний преподносит зрителям сюрприз. В субботу в 14.15, в воскресенье в 12 часов ночи - тридцатиминутные репортажи о второстепенных соревнованиях, Кубке мира по синхронному плаванию.

Удивительно, что обозреватели, отвечающие в своих газетах за телевизионную тематику, захлебываясь от перечисления новых, в основном развлекательных программ, сериалов, ток-шоу, разнообразных игр, спорт упорно обходят.

Я, например, никак не могу объяснить, как даже авторитетный и хорошо знающий телевидение обозреватель "Известий" Ирина Петровская, ни разу в своих статьях не заметила столь странные упущения в сетке телепрограмм. Неужели уважаемый специалист никогда на заглядывала в расписание программ зарубежных компаний, таких как английская Би-би-си, немецкие - АРД и ЦДФ, итальянская РАИ, французская ТФ-1, где спортивные передачи занимают постоянное и почетное место.

Что же касается журналистов "Советского спорта" и "Спорт-Экспресса", чья, как мне кажется, прямая обязанность кричать во весь голос о возмутительном отношении к спорту на российских телеканалах, то их вполне удовлетворяют пространные интервью со спортивными продюсерами главных каналов. А те нагромождения непонятных фактов и цифр, связанных с покупкой прав, рекламой, рейтингами, настолько забивают голову мало вникающим в суть пишущим журналистам, что те, выслушав все это, смиренно замолкают.

XS
SM
MD
LG