Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Людям нужна сказка (Великий Новгород)




На несколько дней Великий Новгород окунулся в атмосферу праздника: 18 театров из 12 стран, 23 спектакля, 4 площадки – такова официальная статистика Международного фестиваля «Царь-сказка». В основе спектаклей - мифология, национальный эпос, легенды, яркая палитра историй: от библейских мифов до шекспировских трагедий, от народных сказок до современных урбанистических фантазий. Отдельное направление фестиваля - творческие лаборатории, в которых молодые актёры и критики получили опыт работы. По мнению Сергея Козлова, заведующего литературной частью новгородского областного театра драмы, критика в провинции – явление неоднозначное:

Сергей Козлов:
Она разная, потому что разные провинции. Там, где есть театральные города – крупные, где не два театра и даже не четыре и не пять, - там есть и критика. Сейчас развивается Пермский край очень мощно и вообще Зауралье, Сибирь. В городах маленьких, где и театры-то не самого высокого уровня и производят «местный эффект» - они не могут породить и критику как таковую. Они могут породить только отзывы. Очень странно, что в Великом Новгороде при наличии двух театров (достаточно интересных театров!) даже отзывов появляется очень мало. Видимо, самим зрителям это всё не надо. Ведь журналисты это, мне кажется, такие люди, которые чувствуют, что нужно читателям, а что не нужно. Наверно зритель считает себя самодостаточным, сам всё там поймёт. Увидел, насладился, рассказал друзьям или наоборот обругал спектакль, и на спектакль больше никто не пойдёт.

Светлана Жохова: А в проектах «Швейцарское чтение» и «Театр в классе» партнёром фестиваля выступил Новгородский университет. Силами студентов факультета лингвистики и межкультурной коммуникации были переведены современные пьесы европейских авторов, которые могут быть показаны в формате школьного класса, учебной аудитории, а также в театральном пространстве. Рассказывает студентка НовГУ Анастасия Щукина:

Анастасия Щукина: Нам сказали, что есть четыре пьесы, их нужно перевести. То есть мы могли выбрать, какую именно пьесу. А зачем надо? Это практика. И конечно, любая практика – это хорошо. Новый жанр (мы пьесы ещё не переводили), тем более это современная пьеса, а не какая-нибудь старая, современный язык, всё актуальное. Сложно было перевести песни. Одну я так оставила, потому что она была на персидском языке, а вторую с немецкого нужно было переводить, причём, стихотворный перевод. Читала очень долго, много раз, всё наизусть уже знаю!

Светлана Жохова: С самого утра и до поздней ночи, в будни и выходные залы привечали зрителей. Но фестиваль закончился. Гости – разъехались. А избалованным вниманием новгородцам - останутся серые будни? Режиссер новгородского театра «Малый» и организатор фестиваля Надежда Алексеева настроена оптимистично:

Надежда Алексеева: Во-первых, в Новгороде останется опыт. В Новгороде останутся впечатления. Это более чем важно, потому что театр, хороший театр, работает на подсознание. И это не значит, что человек выходит и говорит: «О! Так жить нельзя!». Он выходит, и дальше цепочка его мыслей рождает в нём какое-то творчество и креатив. А для нас – кончится фестиваль, и мы уезжаем на гастроли. Все два месяца мы гастролируем по фестивалям: Турция, Пермь, Польша, Финляндия, Эстония… а потом, может быть, и отдохнём.

Светлана Жохова: Но после отдыха – снова за работу. Тем более что недавно работа театра получила высокую оценку:

Надежда Алексеева:
Вы знаете, за развитие детского театра в России нам дали высшую награду Союза театральных деятелей – «Золотой знак». За какой-такой вклад? Вот таким тайным голосованием мы, оказывается, победили все театры России, нам в этот раз так повезло.

Светлана Жохова: На церемонии закрытия состоялось награждение победителей фестиваля. Финансового характера премии не носят. Но актёры и режиссёры на это внимания не обращают: главное, что заметили и оценили.
XS
SM
MD
LG