Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Что нового мы узнали о Владимире Путине из новой книги о нем? Причины визита Тони Блэра в Россию


Программу ведет Владимир Бабурин. В ней участвуют корреспондент Радио Свобода в Москве Александр Батчан, корреспондент Радио Свобода в Лондоне Наталья Голицына, которая беседовала с известным британским политологом Маргрет Лайт, и российский политолог Андрей Пионтковский.

Владимир Бабурин:

Долгожданное размером с целую книгу интервью с Владимиром Путиным не выйдет намеченным полумиллионным тиражом по решению Центризбиркома, который приравнял ее к предвыборной агитации. Но, как сообщает наш корреспондент Александр Батчан, побывавший на пресс-конференции авторов и издателей книги о Путине, слухи о том, что Центризбирком наложил на нее запрет оказались сильно преувеличенными.

Александр Батчан:

Книга: "Интервью от первого лица - разговоры с Владимиром Путиным" все равно выходит в свет за две недели до выборов, но в качестве рекламной продукции, и она будет распространяться по каналам предвыборного штаба Путина. Об этом журналистам сообщил один из руководителей издательства "Вагриус" Глеб Успенский. Все присутствовавшие на презентации журналисты получили по два экземпляра с наклейкой, что тираж книги - 50 тысяч экземпляров, и что она отпечатана по заказу зарегистрированного кандидата на должность президента Российской Федерации Путина Владимира Владимировича и оплачена из его избирательного фонда. Стоимость книги 17 рублей. Как сказал журналистам Глеб Успенский, издательство "Вагриус" планировало продавать ее по 25 рублей. Снижение стоимости, а главное - тиража, в 10 раз, ударяет по планам издательства заработать на книге о Путине. В "Вагриусе" надеялись, что перед выборами президента книга несомненно привлечет внимание избирателей, как первая книга, подробно рассказывающая о кандидате, о предыдущей жизни которого мало что известно. Теперь же оно вынуждено заключить договор со штабом Путина, который заказал 50-ти тысячный тираж, и понесет убытки. Оно считает, что такое положение вещей несправедливо, ведь, как заметил Успенский, в Думе вовсю торгуют книгами Зюганова, Скуратова и Жириновского, не считая их агитационными. Сам и.о. президента России, как заверили меня участники пресс-конференции, не намерен выяснять с Центризбиркомом России отношения по поводу, как выразился Успенский, возникших "казусов".

Судя по всему, кандидат в президенты России Владимир Путин не очень пострадает. О нем за последние месяцы уже столько сказано и написано, что даже десятикратное сокращение тиража книги о нем вряд ли создаст информационный голод. Так, в Петербурге был недавно снят документальный фильм о Путине. А что касается книги "От первого лица", составленной на основе продолжительных интервью с и.о. президента сотрудниками "Коммерсанта" Натальей Геворкян и Андреем Колесниковым, а также Натальей Тимаковой - заместителем главы пресс-службы Путина, в прошлом также работавшей в "Коммерсанте", то книга тиражируется в изданиях дома "Коммерсант", а также будет доступна через интернетовский сайт издательства "Вагриус". Те отрывки из книги, которые уже опубликованы, действительно интересны и действительно демонстрируют Путина без прикрас, от чего может стать страшно или радостно, в зависимости от ваших убеждений. Один из авторов книги - Андрей Колесников, отвечая на вопросы, заявил, что Владимир Путин - "честный и надежный человек". "Я бы пошел с ним в разведку", - заметил Колесников. Но из интервью с Путиным длиной в 200 страниц остается неясным, насколько удачным президентом для России будет этот бывший разведчик. Наталья Геворкян - признанный мастер политических интервью, отвечая на вопросы, уклонилась от оценки поступков Путина и сказала, что он ей интересен просто как человек и ведущий политик страны, и что его откровенность и отсутствие каких-либо предварительных условий интервью со стороны Кремля или заранее подготовленных вопросов позволит, как она надеется, создать правдивый портрет Владимира Путина. Вместе с тем, Наталья Геворкян, которая скоро возглавит парижский корпункт "Коммерсанта" дала понять, что взгляды Путина на события в Чечне, а также по поводу еще не завершившейся эпопеи с корреспондентом Радио Свобода Андреем Бабицким непоколебимы. И это вызывает у нее тревогу относительно положения со свободой слова в путинской России.

Наталья Геворкян:

Я считаю, что если он не сделает никаких выводов из истории с Бабицким, и если эти истории будут в каком бы то ни было варианте повторяться в дальнейшем, то я бы считала, что это - угроза. На самом деле для меня намного важнее, насколько Путин учитывает прессу. Он как-то научился учитывать нас, мне кажется, как-то сумел это сделать. Он же не отмахнулся от разговора о Бабицком, хотя мог бы спокойно - это было за рамками всего, что происходило. Этого он не сделал, может быть, он будет постепенно меняться. Я не знаю, пока я не могу стопроцентно быть спокойна - я лично, это совершенно не значит, что это мнение разделяют мои коллеги.

Александр Батчан:

В заключение добавлю, что для обложки книги использовано, что символично, фото известной канадской фотожурналистки Хайди Холлинджер, прославившейся в России тем, что она первая сделала портреты "маргиналов от политики", которые впоследствии становились знаменитостями.

Владимир Бабурин:

Премьер-министр Великобритании Тони Блэр после неофициальной встречи с Владимиром Путиным в Санкт-Петербурге, в субботу - 11 марта, заявил, что тот произвел на него неизгладимое впечатление. Корреспондент Радио Свобода в Лондоне Наталья Голицына беседовала о визите Тони Блэра в Россию и его встрече с Путиным с известным британским политологом, профессором лондонской Высшей школы экономики и политики Маргрет Лайт.

Наталья Голицына:

Почему, на ваш взгляд, британский премьер решил встретиться с Владимиром Путиным?

Маргрет Лайт:

Британское правительство недавно провозгласило новый подход к своей внешней политике, назвав его нравственным подходом и считая его неотъемлемой частью конструктивного решения международных проблем. Так что предварительная установка Блэра на встречу с Владимиром Путиным заключалась в его стремлении убедить и.о. президента России обратить более серьезное внимание на обвинения в нарушении прав человека в Чечне. Однако, на мой взгляд подлинная причина визита в том, что Блэр стремился первым поспеть со своей ложкой к обеду. Предполагая, что Путин выиграет 26 марта выборы, и зная, что тот еще ни разу не встречался с западными политическим лидерами Тони Блэр хотел иметь возможность заявить, что он был первым, с кем встретился Путин. Можно ли такую политику назвать мудрой - это другой вопрос.

Наталья Голицына:

Британская пресса и общественное мнение довольно критические отнеслись к визиту Блэра в Россию. Чем это было вызвано?

Маргрет Лайт:

Обозначились два различных критических подхода к визиту Тони Блэра. Один из них основывается на том, что Россия находится в преддверии президентских выборов. Там насчитывается 12 кандидатов на пост президента и встреча лишь с одним из них выглядит как его поддержка Западом. В этом случае Блэра критикуют за вмешательство в российские президентские выборы. Другая точка зрения на визит британского премьера связана с тем, что Запад слишком не смело критиковал политику России в Чечне. По мнению этих критиков заявления министра иностранных дел Робина Кука во время недавнего посещения Москвы и петербургские высказывания Тони Блэра могут создать впечатление, что Великобритания якобы одобряет политику России в Чечне. Конечно, все это дает господину Путину возможность заявить своим избирателям: "Смотрите, даже при том, что мы делаем в Чечне, у нас есть поддержка и одобрение Запада".

Наталья Голицына:

Тем не менее, Тони Блэр все же призвал Путина к соблюдению прав человека в Чечне и настаивал на допуске туда представителей международных организаций. Считаете ли вы, что эти призывы британского премьера способны как-то повлиять на российскую политику в Чечне?

Маргрет Лайт:

Нет. Я так не считаю. Тони Блэр утверждает, что Путин якобы обещал позволить ему посетить Чечню представителям международных правозащитных организаций и Красного Креста. Однако, согласие на это Россия дала еще до визита британского премьер-министра. Так что похоже, что Блэр преувеличивает свою способность изменить британскую политику.

Владимир Бабурин:

На линии прямой связи из Москвы постоянный эксперт Радио Свобода Андрей Пионтковский. Профессор Пионтковский: одна цитата из одной части интервью Владимира Птуина: "Почему-то все считают, что буквально сразу после выборов, если вы победите, то резко изменитесь. У вас действительно есть желание все и всех поменять"? Ответ: "Не скажу". Что, по-вашему, не сказал Владимир Путин?

Андрей Пионтковский:

По-моему, он просто сам не знает, что он будет делать после того, как он победит на выборах. Из этого интервью, о котором можно повторить слова известного классика, что это "штучка посильнее, чем "Фауст" Гете", складывается образ "универсального солдата" - КГБ, партии, Санкт-Петербургской мэрии, бородинского ХОЗУ, ельцинской администрации, который все время идеально выполнял приказы своих начальников. А сейчас он оказался на холодной вершине власти, и чувствует себя несколько растерянно, как разведчик, потерявший связь с центром. Он, кажется, сам не знает, что будет делать дальше. А на меня произвело неизгладимое впечатление другое высказывание Путина - когда христианин Путин с болтающимся на нем освященном на Гробе Господнем крестиком подробно объясняет, почему невозможно было расстрелять Бабицкого - по двум причинам: во-первых, это было запрещено внутренним распорядком, а во-вторых, расстреливать было бессмысленно, а вот получить за этого пятерых наших солдат - вполне приемлемо. Теперь мы знаем, диктатуры какого закона нам следует ожидать - диктатуры внутреннего распорядка ФСБ, интерпретируемого подполковником Путиным.

Владимир Бабурин:

Как вы расцениваете последние предвыборные шаги Путина? Считаете ли вы предвыборным шагом неожиданное задержание Салмана Радуева?

Андрей Пионтковский:

Ну, мы не знаем, может, действительно, Салман Радуев, как нам сегодня сообщила одна дикторша НТВ с нескрываемым удовольствием, может он действительно случайно вышел по малой нужде, и это никак не совпадает с распорядком предвыборной кампанией. Но пиар-командой Путина это используется очень профессионально, на полную катушку.

Владимир Бабурин:

Как вы расцениваете тот фрагмент интервью, где говорится о Бабицком? Я обращаю ваше внимание на то, что он говорит, что "скоро появится пленка" - никто не знает, а Путин уже знает, но при этом говорит, что Бабицкий у бандитов?

Андрей Пионтковский:

Нет, он даже говорит не "скоро появится", а "кажется, сегодня появилась". Он, мягко говоря, говорит неправду. Он очень долго и подробно излагает официальную легенду. Он говорит, как Бабицкого обменяли на пятерых военнослужащих, хотя сейчас ясно, что одни сотрудники спецслужб передали его другим. Просто в момент интервью Путин еще не знал, что делать с Бабицким. Потом он решил, что политически целесообразно изменить ему меру пресечения и министр внутренних дел немедленно послал за ним свой личный самолет. Также он мог решить, что политически целесообразно забить его до смерти палками, и забили бы палками, может даже и лично министр внутренних дел.

Владимир Бабурин:

Узнали вы что-нибудь новое для себя лично о Владимире Путине, которого называли черным ящиком и говорили о его таинственности?

Андрей Пионтковский:

Я всегда говорил, что все эти вопросы: "Кто такой Путин"? - разговоры о "черном ящике" и "белом листе" - это сплошное лицемерие. За полгода Путин сказал и сделал достаточно, чтобы нам можно было судить о нем. Посмотрите на город Грозный, превращенный в современную Хиросиму или Дрезден. Правильно сказал лорд Джадд, что "для любого нормального человека здесь единственная реакция -негодование и возмущение".

XS
SM
MD
LG