Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

У наших казаков обычай таков


Донские казаки, 1916 год

Донские казаки, 1916 год

В российской блогосфере обсуждают столкновения казаков и сотрудников службы безопасности Украины в Крыму.

Пользователь "Живого журнала" entorfianguard приводит ход событий:

"Это, разумеется, о них - смешных ряженых людях в военной форме, под названием "казаки" (произносить с иностранным акцентом, для сохранения антуражности и аутентичности). На этот раз сии смешные люди захотели вернуть в окрестности Феодосии некий артефакт, именуемый "поклонный крест", который, видимо, дарует "казакам"; контроль над земной поверхностью и доход с окрестных шахт. Артефакт упомянутый был пред тем невозбранно выпилен властями Крыма по решению судебному и навету клеветническому со стороны орков поганых крымско-татарского меджлиса. Дальше - больше. Ряженые казаки пришли со своим крестом, получили в бубен (не тот, который у шаманов, а другой) от сотрудников местного ОМОНа, обиделись, и теперь в интернетах плачут, что, мол "православных обижают. В общем, конечно, чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не вешалось. Но вот как же грустно наблюдать, как взрослые, вроде бы, люди - а к ним относятся и власти Крыма, и казаки, и члены меджлиса, готовы устраивать побоища из-за фетишей и воображаемых друзей".

В сообществе блогеров под названием "Топор НКВД (преступления большевизма)" пользователь Олекса Довбуш пишет:

"Тема очередного крымского побоища сейчас активно обсуждается на всех ресурсах, где стороны разделились по примитивному принципу: одни с воем ругают украинскую власть, другие крымских татар, потребовавших сноса креста, третьи с нытьём поносят украинский ОМОН, жестко навалявший казакам. Вспоминают инциденты милиции с татарами, где ОМОН был значительно мягче. Заметим, что казаки пошли на разборки из-за креста в беретах с россйиским триколором на нашивке. Мы хотим порекомендовать своим соплеменникам как в Крыму, так и в других местах планеты, в первую очередь перестать перегружать мозг пустыми, непрактичными и навязанными раньше идеологемами и штампами. Ориентироваться нужно на то, что бы выжить самим как народу и оставить на планете и в том же Крыму приемлемую нишу для жизни своим детям".

Виталий Портников на своей странице в ЖЖ анализирует события:

"Прошедшие под Феодосией столкновения между правоохранительными органами и представителями казачьих организаций, пытавшихся восстановить демонтированный ранее поклонный крест, не являются чем-то невиданным в крымской политической жизни: казачьи - и другие пророссийские организации - всегда старались тем или иным способом напомнить о своей роли на полуострове. Крест - это всего лишь повод. И уж тем более не выдерживает критики тот факт, что казаки хотели установить его в память в память воинов 51-ой армии, павших в годы Великой Отечественной войны в ходе Керченско-Феодосийской операции". Стоит напомнить, что когда в Москве создавали Парк Памяти на Поклонной горе, в нем были построены и православная церковь, и мечеть, и синагога. И это вполне логично: среди воинов, защищавших страну в те годы, были люди разных вероисповеданий. И те, кто хочет с уважением отнестись к их памяти, обязаны об этом помнить. Но, конечно же, организаторам установки креста нужно было не уважение, а провокация - именно поэтому они обошлись без согласования своих намерений и с местной властью, и с церковью. И власти пришлось жестко пресекать их действия".

***
В англоязычных блогах – дискуссия о журналистской этике, начавшаяся после того, как стало известно, что журналист газеты «Индепендент» Джоанн Хэри при написании интервью использовал не только слова интервьюируемых, но и цитаты, сказанные ими ранее или написанные в их книгах. Это заставило Мартина Белла в блогах "Таймс" задуматься о лжи в печатных изданиях и на телевидении:

"Сколь распространены злоупотребления на службе? Я имел обыкновение думать, что это редкий случай даже что касается наших депутатов, пока не получил место в первом ряду на заседание парламентского Комитета по стандартизации и полномочиям. Многие нарушения на телевидении происходят при передаче новостей с мест конфликтов, где свидетелей немного, а побудительным мотивом становится творческое стремление приукрасить историю. Разрушительным эффектом в данном случае обладают любые надежды на получение вознаграждения… Культура телевизионных новостей такова, что преувеличения и улучшения совершенно естественны для журналистов, отчаянно добивающихся признания, статуса и наград. Не существует премии за самое точное сообщение года… В случае журналистики, правда находится в осаде, но, как мне кажется, так было всегда. Только сами журналисты способны защитить правду".

В интернет-сообществе Liberal Conspiracy Карл Пэкман размышляет над намерением лишить Джоанна Хэри премии Джорджа Оруэлла, которую он получил за свою журналистскую работу:

"Он написал потрясающий текст. Он выиграл премию за то, что написал потрясающий текст. Позже мы совершенно случайно узнали, что это было списано из другой книги. Вы можете подумать, что я имею в виду Джоанна Хэри, но на самом деле речь идет о писателей Джордже Оруэлле. Многие признают, что его роман "1984" схож по содержанию с романом "Мы" русского автора Евгения Замятина, впервые опубликованном в 1924 году. Это книга о человеке, живущем в тоталитарном обществе и склонном к бунту. Подруга убеждает его записать свои мятежные мысли, но режим обнаруживает… его, ее, и промывает им мозги до такой степени, что оба начинают верить, будто они без ума от той системы, в которой живут. Оруэлл написал рецензию к этой книге в "Журнале Трибьюн" в 1946 году. Позже, в 1967 он признал в одном из своих писем к англо-канадскому писателю Джорджу Вудкоку, что при создании "1984" роман Замятина играл важную роль. Оруэлл упоминал, что у него получилось найти лишь французский перевод книги, и он хотел бы отыскать английский. Мне кажется, что преступление Хэри не сильно отличается от этого".

Этот и другие материалы читайте на странице информационной программы "Время Свободы"
XS
SM
MD
LG