Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Этническая карта России: таджики


Ирина Лагунина: Мы продолжаем новый цикл бесед, который мы условно назвали «Этническая карта России» - анализ 200 национальностей, населяющих Российскую Федерацию. Мы будем говорить о культуре, языке, экономике, проблемах и достижениях, об этнической самости людей, постоянно или временно пребывающих в России. В беседе участвуют - руководитель центра этнополитических и региональных исследований Эмиль Паин и филолог, руководитель таджикского культурного центра Хуршеда Хамракулова. Цикл «Этническая карта России» ведет Игорь Яковенко.

Игорь Яковенко: Хуршеда Давроновна, каково происхождение названия "таджик"? Словарь Брокгауза и Эфрона говорит, что "таджик" означает "увенчанный", что подчеркивает былую в истории власть этого народа на территории громадной территории, включающей Бухару, Афганистан. В классической персидской литературе слово "таджик" означает какое-то противопоставление оседлого населения кочевым тюркам. В другой ипостаси слово "таджик" означает "араб", что тоже подчеркивает связь с этим арабским завоеванием. Что более соответствует исторической правде?

Хуршеда Хамракулова: Если исходить из семантики самого слова, означает "венец" в таджикском языке, то увенчанный - это было толкование этого слова. Еще в 9 веке по свидетельству классика таджикской советской литературы слово "таджик" уже было широко распространено и было самоназванием народа. Поэтому они приводят именно такое толкование - увенчанный.

Игорь Яковенко: То есть это память об истории, когда таджики фактически господствами в Средней Азии, в значительной ее части.

Хуршеда Хамракулова: Дело не только в господстве, как говорят ученые, исследователи, таджики были коренным населением Средней Азии, аборигеном этого края.

Игорь Яковенко: Кроме того, это оседлое население.

Хуршеда Хамракулова: Это было издревле оседлое население, и поэтому население Центральной Азии постепенно менялось, оно менялось за счет значительных миграций, и эти миграции продолжались в течение многих веков. И поэтому сейчас население Центральной Азии очень разнообразное, и таджики составляют не такую значительную часть.

Игорь Яковенко: Эмиль Абрамович, размышляя о судьбе таджикского народа, как-то невольно обнаруживаешь гигантский контраст между народом высочайшей культуры и цивилизации, народом, создателем сказочных городов и высокой литературы, и сегодняшним имиджем таджика-дворника, таджика-разнорабочего. И вот по данным, я, к сожалению, не могу никак проверить, ни опровергнуть, подтвердить, по данным которые приводит Шарипов, руководитель таджикского объединения трудовых мигрантов, 70% таджиков-мигрантов сегодня не умеют читать и писать. Причем и на своем тоже языке, не только на русском. В чем причины такой ситуации, как так получилось?

Эмиль Паин: Тот факт, что среди приезжих таджиков доля занятых на неквалифицированном труде выше даже в сравнении с прибывшими из других республик того же региона - это факт, подтверждаемый многочисленными исследованиями. И причина этого требует специального изучения, пока могу высказать некие версии. Первая, самая общая, вообще-то говоря, историческая цивилизация – это не страховой полюс, который выдается на всю оставшуюся жизнь. Мы знаем, когда величайшие цивилизации, например, такая, как китайская, на протяжение почти 8 веков находилась на периферии культурного мира, с 12 по середину 20 века была какие-то времена полуколонией, сейчас снова взлет. А некоторые цивилизации известнейшие, типа Майя, просто перестали существовать. Поэтому некий задел исторический сам по себе не гарантия будущего развития.
Что касается Таджикистана, моя версия главная такая, она связана с последними современными событиями, а не с давней историей. Это ловушка ресурсного проклятия, так называемая, довольно хорошо известная по отношению к многим народам, включая Голландию с ее голландской болезнью. Таджикистан самая богатая по природным ресурсам республика Средней Азии, вся таблица Менделеева здесь присутствует, огромные богатства спрятаны под землей. Но это всегда подавляло развитие инициативы, развитие культуры. Использование природного ресурса фактор, сдерживающий развитие. Так было в советские времена и это сохраняется и сегодня, хотя ресурсы используются чрезвычайно слабо. Скажем, гидроэнергетика на 5%. Второе: тот факт, что в советские годы два крупнейших города, жемчужины Таджикистана были переданы в другую республику, в общем-то повлияло, на мой взгляд, на культурное развитие. И самый урбанизированный народ региона превратился в народ руральный. И наконец, война 90 годов, конечно же, сказалась крайне отрицательно на всей системе культурного развития. Не только тысячами жертв и разрушениями, но и оттоком, громадным оттоком культурных кадров из республики, что сказывается и до сих пор.

Хуршеда Хамракулова: Простите, я вас перебью. Можно мне немножечко добавить к тому, что сказал Эмиль Абрамович? Я не совсем согласна с Шариповым, он либо несколько преувеличивает, таких цифр о столь низком падении образования нет, что 70% таджиков не умеют читать на родном языке, я думаю, что это некоторое преувеличение. Конечно, после гражданской войны был колоссальный упадок уровня образования, с этим я согласна, но он был по всему постсоветскому пространству, согласитесь. Но сейчас я вижу тенденцию, говорящую о том, что таджики вновь хотят учиться, повышать образование. Вообще ориентация таджиков на образование издревле была достаточно высокая. В каждом кишлаке были школы, в которых дети учились. Сегодня школы есть, дети учатся, конечно. Но есть значительная часть детей, которые от образования несколько оторваны именно в силу того, что родители туда-сюда ездят, возят иногда своих детей, не отдают их в школу и так далее. Такое есть, но это все-таки не 70%. Что касается ресурсов, я согласна с Эмилем Абрамовичем, что огромные ресурсы и вся таблица Менделеева представлена, но они очень хорошо глубоко запрятаны, они требуют громадных инвестиций. Инвестиции - пока еще дело далекого будущего. Поэтому сегодня в Таджикистане такой сильный экономический упадок. Это не от того, что таджики избалованы доходами легкими, а именно потому, что это трудно добываемо. Кроме того таджики вообще очень трудолюбивый народ, надо сказать.

Игорь Яковенко: Как раз по этому поводу я хотел задать вопрос. Какова ваша версия того, что реально сегодня таджики являются одним из тех народов России, чьи права очень массово нарушаются? Потому что, опять же по данным того же объединения таджикских мигрантов, ежегодно несколько сотен человек пропадает без вести, есть просто списки пофамильные на сайте этого объединения убитых таджиков, таджиков, чьи права ущемляются как представителями власти, так и националистами. Хотя все прекрасно понимают, что представители таджикского народа сегодня действительно стали незаменимыми на этих низкооплачиваемых и не самых престижных работах.

Хуршеда Хамракулова: Вы знаете, здесь есть несколько причин, и одна из них - необыкновенная терпимость таджиков. Таджики очень неагрессивный народ, очень лояльный и легко входящий, с одной стороны, в контакт, и с другой стороны, не желающие кому-то причинить неудобства – это есть в народе. Когда к таджику кто-то приходит в гости, лучший угол дома отдан гостю, лучший кусок отдан гостю и так далее. Такая черта национальная есть, это с одной стороны. С другой стороны, огромное количество нелегальных мигрантов. По переписи их вроде бы не так много - 120 тысяч, а на самом деле даже, даже официально говорят, что их число приближается почти к миллиону, даже больше миллиона.

Игорь Яковенко: Цифры звучат полтора миллиона. Каждый год приезжает полтора миллиона.

Хуршеда Хамракулова: Официально говорилось о 700 тысячах, но согласитесь, что это огромная цифра. А на самом деле эта цифра может быть гораздо больше. Если речь идет о таком количестве нелегальных, о значительном числе нелегальных мигрантов, нелегальное положение делает уязвимым положение самого человека.

Игорь Яковенко: Эмиль Абрамович, почему таджики так хорошо говорят по-русски, без акцента? Я обращал внимание в быту, что если таджик живет в России более года, то он без акцента говорит по-русски.

Эмиль Паин: Думаю, что прежде всего тем, что таджики говорят на одном из индоевропейских языков, и единственный крупный народ Центральной Азии, который является представителем индоевропейской группы. То же самое относится и к кавказским народам. Все они говорят на разных языках не индоевропейской семьи. Думаю, что этим обстоятельством.

Игорь Яковенко: Это очень интересно. Как проявляется древняя религия таджиков? Потому что известно, что до принятия ислама таджики исповедовали древнеиранскую религию поклонения огню. Каким-то образом это историческое воспоминание осталось, появляется как-то в культуре таджикского народа?

Хуршеда Хамракулова: Арабы, когда завоевали нашу территорию и принесли ислам, они очень долго пытались искоренить древние верования и традиции таджиков, связанные с ними. Но им не удалось до конца искоренить и такие, например, праздники, как Навруз, один из символов традиций, сохранился и с этим исламу пришлось примириться. До сих пор, прошло много тысяч лет, по некоторым оценкам Наврузу более 10 тысяч лет, до сих пор Навруз празднуется как один из самых больших праздников у таджиков и иранских народов. А что такое Навруз? Он же прежде всего связан с весенним равноденствием, с началом сева, возрождением природы и так далее. То есть это праздник в том числе и Солнца. И солярные символы являются одними из самых главных символов Навруза. То есть это один из примеров того как сохранились древние верования в традициях таджиков. Наверное, в быту можно наблюдать и, например, дети прыгают через костры, солярные знаки в искусстве.

Игорь Яковенко: Историческая память работает многотысячелетних времен.

Хуршеда Хамракулова: Она осталась.
XS
SM
MD
LG