Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Букер: увлекательно, серьезно, продажно


Номинанты на Букер 2011 (слева направо): Кэрол Берч, Стивен Келман, Патрик деВитт, Эси Эдугян, Эндрю Миллер

Номинанты на Букер 2011 (слева направо): Кэрол Берч, Стивен Келман, Патрик деВитт, Эси Эдугян, Эндрю Миллер

18 октября в Лондоне будет вручена Букеровская премия. Какие книги попали в шорт-лист в этом году?

Букеровская премия – одна из наиболее престижных в англоязычном мире литературных наград. Она вручается ежегодно, начиная с конца 60-х, писателям из Британского содружества. Денежный приз Букера составляет 50 тысяч фунтов стерлингов. На этот раз в шорт-лист премии вошли книги как известных авторов, так и дебютантов. Среди последних – британец Стивен Келман, чей роман "Птичий английский" написан от лица мальчика – иммигранта из Ганы. Еще один дебют – "Подснежники" Эндрю Миллера, триллер, действие которого происходит в Москве начала 2000-х. Основой для него стали впечатления Миллера, работавшего в России корреспондентом журнала "Экономист".

Среди финалистов – два молодых канадских автора, Патрик деВитт и Эси Эдугян, а также английская писательница Кэрол Берч, автор 11 романов. Наконец, в список вошел роман известного британского писателя Джулиана Барнса "Ощущение конца", в которой немолодой рассказчик вспоминает юность. Если попытаться описать эту вещь одной фразой, можно сказать, что она – о несовершенстве человеческой памяти. Романы Барнса "Попугай Флобера", "Англия, Англия", "Артур и Джордж" хорошо известны российскому читателю; все они в свое время были включены в шорт-лист Букера, однако ни один не победил. В этом году у Барнса в четвертый раз появился шанс получить премию, которую он некогда назвал "претенциозной лотереей". Видный британский критик и автор Сэм Лит поделился своими впечатлениями от книги Барнса, претендующей на Букеровскую премию:

- Мне очень понравился роман "Ощущение конца". На мой взгляд, он не всякому придется по вкусу – это одна из тех книг, от которых веет холодом. Барнс пишет, что называется, головой. Прекрасно выстроенная, продуманная вещь. Я бы назвал ее эссеистической – именно так будет правильнее всего описать ее стиль, использованный автором для того, чтобы высказать свои мысли о времени, о памяти, о старении. Кроме того, эта книга Барнса отсылает к началу его творчества. Если вспомнить его первый роман, "Метроленд", то там тоже шла речь об определенной группе людей - о молодых англичанах, получивших слишком основательное образование, слишком неудовлетворенных в личной жизни. Они словно ждут, что их жизнь вот-вот начнется и при этом будет соответствовать той философии, которую они исповедуют. Перед читателем – своего рода комедия нравов, написанная на примере поколения, к которому принадлежит автор. Книга начинается с трагического события – самоубийства, затем следует повествование в духе "как это произошло", нечто, напоминающее "Ночной поезд" Мартина Эмиса. Словом, я не согласен с теми, кто считает эту вещь Барнса слабой, – мне кажется, она вышла у него очень хорошо, - полагает Сэм Лит.

Критики, анализируя номинации Букера, обычно пытаются сделать некие общие выводы о положении дел в литературе Британского содружества. Сэм Лит прокомментировал нынешний шорт-лист следующим образом:

- Я бы не сказал, что этот список как-то характеризует состояние литературы в целом. Скорее, каждая книга в нем – нечто вроде случайного среза. Все они представляют собой образчики прекрасного умения рассказывать истории, а не утонченной прозы. Там мало примеров традиционного развития словесных образов. Некоторые из этих вещей можно назвать едва ли не приключенческими, как бы странно это ни звучало.Я не считаю, что подобные определения – вестерн, триллер – указывают на литературу низшего сорта. У замечательных авторов – таких, как Кормак Маккарти, например, – попадаются вещи, которые вполне возможно воспринимать как вестерн. В конце концов, если ты написал книгу, которой люди зачитываются, как триллером, это значит, что читать тебя куда интереснее, чем, скажем, Дэна Брауна.

Возвращаясь к шорт-листу в целом, я бы сказал, что туда попали книги чрезвычайно разнообразные. Одна вещь, которая их объединяет, – важная роль, отводимая голосу рассказчика. Это можно сказать почти про все книги, выбранные жюри; в каждой это проявляется, разумеется, по-своему. Так, рассказчик у Барнса обладает весьма отчетливым голосом. В романе деВитта "Братья Систерс" звучит голос эдакого ковбоя. В дебютной книге Келмана "Птичий английский" это выражено еще более ярко – то, что рассказ ведется на диалекте человека, приехавшего из Ганы, придает ему особое своеобразие. Роман Кэрол Берч "Зверинец Джамраха" – на мой взгляд, наименее убедительный в этом смысле: с трудом верится в то, что уличный мальчишка в XIX веке способен выражаться столь книжным языком. Как бы то ни было, в этом состоит сильная литературная особенность персонажа-рассказчика. Словом, в литературном смысле все эти книги отличает одна главная вещь – в них важно то, как ведется повествование...

* * *
Жюри Букера нередко обвиняют в том, что оно делает ставку на книги "читабельные", а не выдающиеся. В этом году администратор премии Ион Тревин назвал подобные заявления "полной чепухой", отметив, что главная задача премии – поощрять литературу самого высокого качества. Как видно из шорт-листа этого года, два критерия – увлекательность и серьезность – друг друга взаимно не исключают. Помимо уже упомянутых сходств, книги, входящие в шорт-лист Букера, традиционно роднит еще одно – неуклонно растущий объем продаж.
XS
SM
MD
LG