Ссылки для упрощенного доступа

logo-print
Ключевое слово этой недели – Братеево. На днях группа лингвистов и историков обратилась к мэру Москвы Сергею Собянину с убедительной просьбой оставить, как это и предполагалось ранее, для строящейся станции метро название "Братеево". Недавно было объявлено: станет она "Алма-Атинской".

Среди подписантов – член Городской межведомственной комиссии по наименованию территориальных единиц, улиц и станций метрополитена Руфь Агеева. Обратимся к ней с таким вопросом: Братеево, что называется, – типичный спальный район. Ничего и примечательного в нем нет, разве что, старинные Борисовские пруды и старинное название самого района, построенного на месте одноименного села. А известно ли лингвистам как возник этот топоним – Братеево?

– Мы знаем некоторые этимологии этого названия, но они все не доказаны. По форме оно должно было произойти от какого-то личного древнерусского имени типа Братей, но такое имя ни в одном документе, ни в одном письменном источнике не зафиксировано.

Но самое интересное, что слово "Братеево" – уникальное. Оно больше не повторяется нигде в России. Название же это известно с 1628 года, хотя мы думаем, что оно существовало и ранее, потому что село было основано на Братеевском холме, возможно в ХIV веке, во времена Дмитрия Донского. Достаточно солидный, почтенный возраст. Такое название сохраняется в названии района и муниципального образования. Логично будущую станцию метро тоже назвать "Братеево", ведь всякий топоним является ориентиром. Если ее переименовать, пассажиры будут ехать в Братеево, а станция метро, скажем, будет "Алма-Атинская". Это дезориентирует людей.

– Иными словами, название не будет выполнять свою основную функцию, оно не будет подсказывать, на какой станции надо сойти, чтобы попасть в отдаленное Братеево.

– Да, ведь у нас есть определенные принципы наименования станций метрополитена. И как раз именно по поводу новых спальных районов всегда придерживались такого принципа. В Москве есть станции метро "Медведково", "Свиблово", "Митино", "Выхино". Они все сохраняют название районов.

– Между прочим, тоже старинные.

– Совершенно верно. Вот сейчас проектируется продление Таганско-Краснопресненской линии. Пока конечная остановка "Выхино", но уже строится станция метро "Жулебино" – продолжение этой ветки. Так вот, это микрорайон Жулебино, и станция также cпроектирована c таким же названием.

– Это все-таки редкий для лингвистов случай, когда борются не за сохранение названия уже существующего объекта и не за возвращение исторического имени, допустим, какой-нибудь улицы, а за то, чтобы еще не существующая станция метро была названа так, как предполагалось, так как хочет, к слову сказать, большинство жителей этого района.

– В общем – да. Почему встал этот вопрос? Предложение поступило от Посольства республики Казахстан. В общем-то, были вполне убедительные аргументы. Во-первых, у нас традиционная дружба народов двух стран. Развивается экономическая интеграция стран СНГ. Инициатива, видимо, исходит от мэрии города Алматы. Там строится метрополитен. Вот они и предлагают одну из станций назвать "Московской", а параллельно в Москве назвать одну из станций "Алма-Атинской". Посольство ссылается на то, что именно в районе Братеево есть улица Алма-Атинская.

– Но она же такая маленькая! К тому, ничем не примечательная.

– Да, совершенно верно – она 600 м длиной. И еще говорилось про то, что именно в городе Алма-Ате сформировалась Панфиловская дивизия, которая защищала Москву во время Великой Отечественной войны. Это все очень хорошо. Можно было бы к этому прислушаться, но для нас, для лингвистов, для историков, для краеведов, москвоведов, очень важно то, что географические названия являются таким же памятником истории и культуры народа, как и другие памятники – архитектурные, памятники природы. Это очень весомый аргумент. Мы все время за это боремся и считаем, что именно этого принципа нужно придерживаться. Мы должны помнить о своей истории и уважать и историю, и культуру города Москвы. Иной подход был бы, наверное, не патриотичным. У меня есть знакомые в этом районе. И они категорически за то, чтобы сохранить название станции метрополитена "Братеево".

– Очень уж это слово яркое, запоминающееся. Никто толком не понимает, откуда оно пошло, а все-таки какие-то заветные струны в душе каждого затрагивает.

– Тут несомненна связь со словом "брат". В русских говорах встречается слово "братейко", – напоминает Руфь Агеева.

Против названия "Алма-Атинская" есть еще одно соображение лингвистического свойства. В Казахстане этот город уже давно именуется Алматы, да и столицей он быть, в отличие от Москвы, перестал.

Материалы по теме

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG