Ссылки для упрощенного доступа

Бельгия скорбит по погибшим детям


Вся Бельгия скорбит по погибшим в аварии в Швейцарии
Вся Бельгия скорбит по погибшим в аварии в Швейцарии
В Бельгии 16 марта объявлен днем национального траура. Вся страна скорбит по жертвам автобусной аварии в Швейцарии, в которой погибли 22 школьника и 6 взрослых.

В 11 утра по местному времени по всей стране прошла минута молчания. Замерло все – даже автобусы, трамваи и поезда метро остановились и выключили моторы. Железнодорожные поезда, стоявшие на вокзалах, на минуту продлили свою остановку. После минуты молчания в церквях по всей стране зазвонили в колокола.

Жители Бельгии и иностранные туристы, находящиеся сейчас в стране, расписываются в многочисленных книгах соболезнования, открытых в учреждениях и учебных заведениях. Местные СМИ также присоединились к национальному трауру. Телевизионные и радиоканалы, как государственные, так и ряд частных, изменили свои сетки вещания, а некоторые отказались от рекламы. По всей стране приспущены государственные флаги. Европейская комиссия также присоединилась к национальному трауру Бельгии, приспустив на всех своих зданиях бельгийские и европейские флаги. "Это исключительный жест солидарности, так как обычно мы приспускаем флаги только в случае смерти главы одного из государств Евросоюза", – цитирует газета "Ля либр де Бельжик" официального представителя Еврокомиссии.

Все национальные телеканалы транслировали послание соболезнований своего соотечественника, председателя Европейского Совета Хермана ван Ромпея:

- Это ужасная человеческая драма, которая охватила сегодня всю Бельгию. Вся страна была потрясена, узнав об аварии. Мы все чувствуем себя отцом, матерью, братом или сестрой этих девочек и мальчиков, которые возвращались после недели, проведенной в Швейцарии. То, что должно было стать прекрасными встречами, превратилось для семей погибших в настоящую трагедию. Я думаю о родственниках жертв – взрослых и детей. От имени Европейского союза и от моего собственного я выражаю им мои самые искренние соболезнования, – заявил Херман ван Ромпей.

Практически все СМИ освещают это печальное событие в непрерывном режиме. В эти дни журналисты работали в местах учебы и проживания погибших и пострадавших, а также в аэропорту Брюсселя и на месте трагедии, в Швейцарии. Правительство, понимая особую роль прессы в таких обстоятельствах, активно взаимодействовало с журналистами.

Популярный репортер первого франкофонного телерадиоканала РТБФ Тома Гадиссё, предваряя минуту молчания, обратился к телезрителям со следующими словами:

- Сегодня в Бельгии нет межнациональных границ. Оба сообщества, франкофонное и фламандское, сплотились. Все единодушно поддерживали семьи погибших. Во время пресс-конференции мы видели, какие глубокие эмоции испытывал премьер-министр Элио ди Рупо. Он дал возможность членам семей погибших в этой катастрофе напрямую с ним связываться, потому что у них были проблемы с получением информации. Правительство сосредоточило свое внимание на родственниках погибших, стараясь не допустить какого-либо неосторожного шага в эти тяжелые для них дни.

Федеральный парламент Бельгии первым в стране начал траурные мероприятия – там была открыта книга соболезнований, и на здании, где располагаются сенат и Палата представителей, приспустили флаги. Председатель палаты представителей Андре Флао заявил:

– Сегодня в парламенте, так же, как и повсюду в стране, особый режим. Во всех залах тишина, говорят только о произошедшей трагедии, и все наши мысли о семьях погибших.

Он сообщил, что получил слова соболезнования от иностранных представителей, в том числе и от российского посла в Бельгии.

Уже после минуты молчания газета "Суар", отслеживавшая события в режиме реального времени на своем интернет-сайте, сообщила, что два военных бельгийских самолета доставили в Брюссель тела 28 жертв, и теперь будет решаться вопрос о национальной траурной церемонии по погибшим.
XS
SM
MD
LG