Ссылки для упрощенного доступа

logo-print
Стихотворение из сборника Катехизис. Стихи для Pussy Riot, подготовленного английским ПЕН-клубом

БАРБАРА МАРШ

HUSTERA[1]

Ноги раздвинь – и вот,
здесь начинается вход
в истерию
странствий матки,
утробы матери –
это как переход в другую комнату
ветер дующий к морю
приливы и отливы
и унылый свет луны
и его отраженье в водной стихии
наших изменчивых душ
Сидя на корточках:
вот
лужица спермы
а вот
вместилище ритма жизни,
начало всего
сущего.

перевод Светланы Кобец

[1] Чрево, утроба, матка (древнегреч.).
XS
SM
MD
LG