Ссылки для упрощенного доступа

logo-print
Стихотворение из сборника Катехизис. Стихи для Pussy Riot, подготовленного английским ПЕН-клубом

ДЖИННА ВИЛКЕРСОН

СОН ДЕВУШКИ

Напротив калитки зловещей тенью
стоял человек в бледно-синем.
Лица его я не видела. Я спросила,
не собирается ли он меня изнасиловать.

Он разогрел сковородку смолы, вынул скальпель из сапога,
но штанов не снимал.

Приказал стоять смирно – мне же лучше будет,
так он сказал. Мне всегда казалось,
что девочкам следует лежать при изнасиловании.

У него было что-то вроде кочерги для смолы – я коснулась своей мягкой сути
двумя пальцами,
чувствуя, что она уже прожжена и испорчена.
Я стояла смирно, как послушная девочка.

Лицом вперед я повалилась наземь.

Три маленькие девочки,
просто миниатюрные, заглянули в лицо мне
и убежали, как
крошечные сенбернары.
Я осталась лежать на обочине лицом вниз.

Тогда пришли мои братья, схватили насильника в охапку и отвели в полицию.
Ничего они не знают – ничего не говорят.

Я лежала неподвижно на шершавом, прохладном тротуаре,
вдыхая пыль.

перевод Чикагской переводческой школы
XS
SM
MD
LG