Ссылки для упрощенного доступа

logo-print
14 марта британский актер и писатель Стивен Фрай, приехавший в Петербург на съемки документального фильма о проблемах российского ЛГБТ-сообщества, встретился с депутатом местного законодательного собрания Виталием Милоновым. Встреча, по признанию ее участников, не принесла ни тому, ни другому удовольствия, подтвердив различие политических и общественных позиций Фрая и Милонова.

Для тех, кто "в теме" – то есть помнит, что Виталий Милонов стяжал сомнительную славу "гееборца", будучи автором скандального закона о запрете пропаганды гомосексуальности – сам факт этой встречи выглядит знаковым. Ведь Ствен Фрай, открытый гей, был одним из первых, кто выступил против этого закона, назвав его авторов "фантастическими чудовищами". Встречу с Милоновым Фрай описал в своем Twitter как грустную, заметив, что Милонов одержим темой Косово и считает либералов разрушителями Европы. При этом актер написал, что Россию он будет любить всегда, надеясь, что "ее молодежь не позволит токсической смеси национализма и религиозного фанатизма себя разрушить". Милонов, со своей стороны, заявил, что Фрай приехал, чтобы его оскорбить, и обещал ежедневно молиться за него и его семью. Встретились параллельные миры, никак не пересекающиеся – ни эстетически, ни ментально, ни лексически. Милонов, в частности, не верит, что в России есть подростки, которые становятся объектами насмешек и издевательств из-за своей гомосексуальной ориентации. Еще одно подтверждение того, что уровень знаний в российском обществе об ЛГБТ-движении остается чрезвычайно низким – обратно пропорциональным предрассудкам.

Дефицит информации об ЛГБТ-сообществе пытается восполнить ЛГБТ Международный кинофестиваль "Бок о бок". Впервые этот фестиваль проведен в Петербурге в 2007 году, тогда же началась разработка просветительских издательских проектов, посвященных проблемам ЛГБТ-сообщества. Брошюра 2013 года посвящена советам журналистов и "всем интересующимся" – как правильно писать о лесбиянках, геях, бисексуалах и трансгендерах. Брошюра дает рекомендации, рассказывает, где журналисты делают основные ошибки, когда пишут на эту тему, предостерегает от "речевой ненависти", а главное, каждое свое положение подкрепляет примерами и даже прилагает небольшой терминологический ЛГБТ-словарь. Брошюра предостерегает от употребления слова "голубой" и вообще любых слов, отождествляющих гомосексуальность с цветом, а также понятия "сексменьшинства" и словосочетания "нетрадиционная сексуальная ориентация". ЛГБТ-сообщество предлагает называть своих членов геями, лесбиянками, гомосексуалами – видимо, журналистам с толерантным мышлением стоит прислушаться к этим рекомендациям. Рассказывает организатор фестиваля "Бок о бок" Гуля Султанова:

– Издание просветительской литературы – важная часть работы организаторов кинофестиваля "Бок о бок". Начали мы с того, что издали брошюру на самую важную тему равноправия, о камин-ауте. Это публичные сообщения представителей ЛГБТ-сообщества о своей гомосексуальности, бисексуальности или трансгендерности. Брошюра предназначена для тех, кто хочет сделать камин-аут; там рассказано, как это делать правильно, как подготовиться к камин-ауту, как подготовить свое окружение. Брошюра – также для тех, кто хочет понять и принять отличающуюся от своей сексуальную ориентацию, гендерную идентичность близкого человека (это может быть родственник, коллега, друг). Эти брошюры "как понять" – расходятся очень бойко. После того, как мы дали информацию о том, как сделать камин-аут, логичным показалось узнать, сколь разным оказывается опыт камин-аутов. Вторая брошюра, собственно, так и называется – "Истории камин-аутов". Это невыдуманные, а живые истории конкретных людей, которые предоставили свои фотографии, раскрыли свои имена и рассказали, как прошел у них камин-аут.

– Вы, работая над такими издательскими проектами, очевидно, рассчитываете на встречное движение? Понятно, что с одной стороны речь идет о попытках ЛГБТ-сообщества выбраться из своеобразного общественного гетто и преодолеть собственные психологические проблемы. С другой стороны, очевидно, есть и расчет на встречное движение со стороны общества – что вас поймут и примут как равных себе. Вы такое встречное движение ощущаете?

– Вообще Россия остается страной, пропитанной воздухом гомофобии. Но мы ощущаем и некоторое встречное движение; если бы его не было, кинофестиваль не мог бы работать вообще и не было бы наших проектов. Потому что работа организаторов фестиваля "Бок о бок" – это взаимодействие с большим количеством людей, с большим количеством площадок, организаций, представителями экспертного сообщества, взаимодействие с журналистами. Если бы не было встречного движения, мы бы не могли работать и развиваться. А фестиваль развивается, и достаточно успешно. Мы каждый год прибавляем новый город в гастрольный тур, увеличиваем количество посетителей мероприятий, и интерес к кинофестивалю растет. Почему вообще люди относятся негативно к ЛГБТ-сообществу? Потому что они или не знают людей ЛГБТ, или у них в голове какие-то штампы сидят. Узнав больше, они проходят через некое эмоциональное освобождение, им становится легче понять и принять других людей.

– Как вы оцениваете уровень знаний, компетентности журналистов, которые пишут на темы, связанные с ЛГБТ-сообществом?

– Уровень достаточно низкий, но это не упрек журналистам. В России совершенно нет практики гендерного просвещения, фактически отсутствует сексуальное просвещение в школах, общественная дискуссия о правах ЛГБТ-сообщества только-только начинается. Если вы, например, никогда не сталкивались с геями или лесбиянками, с проблемами ЛГБТ-сообщества, то, скорее всего, у вас нет доступа к объективной информации. Книги, которые так или иначе затрагивают тематику ЛГБТ, под воздействием всяких консервативных сил изымают из продажи, просветительской литературы на рынке нет. Идея создания брошюры "Как корректно писать об ЛГБТ" именно в том и заключалась, чтобы тем журналистам, у которых нет времени и возможности углубленно изучить особенности ЛГБТ-движения, предоставить такую базовую информацию. Чтобы они рефлексировали над собственной гомофобией, которая, к сожалению, есть практически у всех (кстати, есть она и у представителей ЛГБТ-сообщества). Такая рефлексия – хороший старт для того, чтобы увидеть больше, понять больше и писать объективнее.

– У вас в брошюре есть раздел "Корректная ЛГТБ-лексика с пояснениями". Большинства упомянутых там терминов нет в Большом словаре русского языка, и может возникнуть спор о верности обозначений тех или иных понятий. Скажем, в брошюре указано, что верны термины "гомосексуальность" (но не "гомосексуализм"), "гомосексуал" (но не "гомосексуалист"). Эти принятые в ЛГБТ-сообществе термины не соответствуют ни господствующей языковой практике, ни формальным словарным нормам. Как вы будете "продвигать" правильную, с точки зрения ЛГБТ-сообщества, терминологию?

– Язык – это живой организм; язык отражает, естественно, общественно-политические процессы. Было бы странно увидеть слово "гомосексуал" или "гомосексуальность" в Советской энциклопедии или в современных словарях, потому что эти понятия только начинает обретать свою жизнь. Но есть люди, которым важно, чтобы люди ЛГБТ обладали теми же самыми правами, чтобы по отношению к людям ЛГБТ не было никаких предрассудков, не совершалось насилия, чтобы не было призывов к их изоляции, геттоизации и так далее. Со временем, если это движение будет развиваться, то и лексика будет у многих на слуху. Когда начнутся какие-то положительные процессы, в том числе в законодательстве (если это вообще возможно в условиях нынешнего политического развития России), то корректная ЛГБТ-лексика тоже найдет путь и в словари, и в энциклопедии. Аргументация вполне ясная и четкая: "гомосексуал" – по аналогии с "гетеросексуал"; если равенство – значит, равенство и в языке. Когда хотят наделять слово патологическим оттенком, то говорят – "гомосексуалист". Наши оппоненты это очень хорошо понимают, они никогда не скажут "гомосексуал", – уверяет Гуля Султанова.

Фрагмент итогового выпуска программы "Время Свободы"

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG