Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Редкая запись 1981 года. Друзья артиста отмечают в Москве его 86-летие

Редкая запись 1981 года. Друзья артиста отмечают в Москве его 86-летие. Среди гостей — Александр Ширвиндт, Михаил Жванецкий, Вениамин Смехов, Зиновий Паперный, Леонид Филатов, Зиновий Гердт и другие.

Леонид Утесов: "Из всех живущих на земле существ только человек знает, что такое юмор. Я вспомнил старый одесский анекдот: "Ид"т в Одессе по улице человек. Навстречу ему – грек. А в Одессе было тогда очень много греков. Человек несет пакет, и грек его спрашивает:
– Что несете?
– Рыбу.
– Рыбу несете. Какая рыба несете?
– Кефаль.
– Кефалика. Что будете делать кефалика?
– Сварю.
Услыхал грек "сварю", свалился в обморок и лежит. В это время другой грек идет. Увидел этого лежачего и спрашивает:
– Что такое? Почему Папаяни лежит?
– Ну я иду, несу пакет. Он навстречу. Спрашивает, что несу. Я говорю "рыбу". Он спрашивает какую. Я говорю "кефаль". Он спрашивает, что делать буду. Я говорю "сварю". Он услышал "сварю", вот свалился, лежит.
– Кефалика нельзя варить. Кефалика только жарики. Надо взять кефалика, надо в жаровню взять. Она там жарится румяный такой, красивый, хороший. Потом маслом поливать, маслинка положить. Потом ножика порезать так-так-так. Потом в рот ее положить…
А тот грек, который упал, подымается и говорит:
– Лимончик надо, лимончик…
Так вот, я сегодня почувствовал себя "лимончиком".

Вятские звонари



В разделе "Родной язык" писатель, лауреат "Русской премии" Марианна Гончарова

Марианна Гончарова

Марианна Гончарова

"Очарование одесского и черновицкого языка было в том, что главным в нем была мгновенная реакция собеседника, парадоксальность высказывания и при этом отсутствие всякой нарочитости. Люди, которые общались на этом языке, не понимали, что это смешно, трогательно или глубоко, они просто так думали и так говорили".

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG