Ссылки для упрощенного доступа

logo-print
Местечковость, сектантство, "парохиальность" – это английское выражение от греческого "парикия", "приход", – все это, конечно, нехорошие явления. Но христианину невозможно не радоваться победе на "Евровидении-2014" Томаса Нойвирта с песней "Воскреснуть как феникс". Конечно, и предыдущий хит Нойвирта "Аз есмь" не мог не вызвать одобрения у теологов-ортодоксов.

К сожалению, на русском языке песня почему-то подается в женском роде ("Я такая, какая я есть"), хотя в английском оригинале род отсутствует в принципе. That's what I am, that's what I'll always be – достаточно точное воспроизведение библейского самоопределения Бога как "Я есмь Тот, Кто есмь". Бог неизменен, равен Самому Себе, – в общем, нет нужды повторять то, что теперь в России знает каждый первоклассник, спасибо "Основам православной культуры".

Конечно, в любой другой религии, помимо христианства, может вызвать недоумение произнесение этих слов человеком, но мы-то православные, мы же все знаем слова святого Афанасия Александрийского: "Бог стал человеком, чтобы человек стал Богом". Впрочем, про "образ и подобие Божие" сказано задолго до Христа. Правда, г-н Нойвирт демонстративно подчеркивает именно сходство со Спасителем. Поскольку он австриец, то ориентируется на те изображения Христа, которые восходят к XVII столетию, когда в Австрии католичество в борьбе с протестантизмом выработало свой яркий барочный стиль. В России, впрочем, этот стиль тоже хорошо известен, он в XIX веке был среди православных почти что единственным, хотя ошибочно именовался "итальянским".

Впрочем, различия несущественны, и лицо г-на Нойвирта более всего похоже на лик Спасителя кисти Эль Греко (1608 год) – художника испанского, но по рождению-то все-таки православного грека. Впрочем, поскольку тип именно универсальный, то таков же Христос голландца Рембрандта или Элизабеты Сирани (оба – 1650-е годы). В России именно этот образ – в Новом Иерусалиме – кисти Ивана Аргунова (1753 год) и в Казанском соборе кисти Владимира Боровиковского (1811 год). Длинные черные кудри, небольшая черная же бородка.

К
Некоторые жители России и примкнувшей к ней Белоруссии, видимо, полагают, что Господь ходил в брюках фабрики "Большевичка"
сожалению, уровень православного просвещения не везде высок, а потому нашлись люди, которые утверждают, что г-н Нойвирт изобразил бородатую женщину. Особенно возмутились некоторые жители России и примкнувшей к ней Белоруссии. Они, видимо, полагают, что Господь ходил в брюках фабрики "Большевичка". Они не читали Евангелия, где говорится об очень дорогом хитоне из "цельного" куска ткани – одежда, которую Нойвирт воспроизвел с той же долей стилизации, что и русская православная традиция, в которой епископ (образ Христа) надевает роскошный парчовый саккос, а просто сказать, платье, до полу. Не такой приталенный, правда, как у Нойвирта, но разве в талии дело? Дело – в словах.

Песню "Воскреснуть как феникс" нужно заучивать наизусть в воскресных школах, так она ортодоксальна для христианства. Разумеется, при переводе на русский опять встанет вопрос о том, употреблять мужской или женский род, но можно ведь и два варианта сделать. Главное, песня точно формулирует все основные догматы христианской веры, недаром ведь феникс – один из наиболее популярных символов воскресения. Говорится в песне и о втором рождении, и о преображении, и об освобождении, и о вере, и о вознесении, и о том, что Бог не мстит, но дает нужное (не vengeance, но retribution). А последнюю фразу песни можно сделать прокимном, возгласом за богослужением: "Ты знаешь, что я воскресну как феникс, но ты – мое пламя". Это, разумеется, отсылка к Пятидесятнице, которая увенчивает Пасху сошествием Святого Духа в виде огня.

Что же до тех людей, которые обвинили г-на Нойвирта в том, что он изображает женщину, да еще бородатую, то... Они выступали с заявлениями, когда экраны телевизоров оскверняло нечто по имени "Верка Сердючка"? Вслушайтесь – вместо "Веры", хотя бы маленькой, пренебрежительное "Верка". Вместо милости – сердитость. Вместо образа Божия – образ того, что великий православный мыслитель России Николай Бердяев назвал "вечно бабье в русской душе".

Господь не призывал бороться с чужими извращениями – Он призывал оценить собственную жизнь как извращение и родиться к жизни новой, в Нем. Господь не призывал лгать – Он призывал стать самим собой, и потому и называется Спасителем, что спасал человека не от человека, а от фарисейства, натужных самообманов и ханжества. Он призывал не к преобразованию мира в концлагерь с крестом, а к преображению личности. Большое спасибо г-ну Нойвирту и г-же Вюрст за напоминание об этих истинах Евангелия, а также пожелания дальнейших творческих успехов.

Яков Кротов – священник Украинской автокефальной православной церкви (обновленной), автор и ведущий программы Радио Свобода "С христианской точки зрения"

Высказанные в рубрике "Право автора" мнения могут не отражать точку зрения редакции

Показать комментарии

XS
SM
MD
LG