Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Сегодня в Америке. Супербогатые американцы уклоняются от уплаты налогов, утверждают американские законодатели. Мэл Гибсон извиняется, но ему верят не все. Американские писатели призывают коллегу не совершать литературного преступления


Юрий Жигалкин: Супербогатые американцы уклоняются от уплаты налогов, утверждают американские законодатели. Мэл Гибсон извиняется, но ему верят не все. Американские писатели призывают коллегу не совершать литературного преступления. Таковы темы рубрики «Сегодня в Америке».


Попытки супербогатых американцев скрыть свои доходы от налогообложения достигли тревожных масштабов, заявили во вторник американские законодатели. Сенат обнародовал результаты расследования специальной группы экспертов, которая пришла к выводу, что, используя оффшорные счета для сложных финансовых операций, американские мультимиллионеры лишают ежегодно государственную казну десятков миллиардов долларов доходов, и у правоохранительных служб почти нет возможностей схватить их за руку.


Насколько серьезна проблема, поднятая законодателями? Я задал этот вопрос экономисту, профессору Гуверовского института Михаилу Бернштаму.



Михаил Бернштам: Американская налоговая система индивидуального налогообложения очень сложна. В результате этой сложности всегда возникают так называемые налоговые укрытия. Раньше их было больше, в 80-е годы их закрыл президент Рейган, закрыл налоговой реформой 1986 года. Но сейчас, в связи с возникновением большого числа новых технологий, возникли новые схемы ухода от налогообложения за счет того, что увеличивается количество финансовых операций. И возникли схемы, возник паразитический класс налоговых адвокатов и налоговых бухгалтеров, которые позволяют целому ряду богатых людей уйти от выплаты налогов.



Юрий Жигалкин: Профессор, интересно, что ключевые термины этой истории - оффшорные счета, уклонение от уплаты налогов - очень созвучны российской ситуации. Насколько сходи проблемы двух стран?



Михаил Бернштам: Сходство поверхностное. В России проблема гораздо глубже. В Америке речь идет о том, что люди заработали деньги, заработали деньги на рынке, правильно, честно, создали какие-то ценности - и потом не доплачивают налоги государству. В России шла речь совсем о другом. Существовало огромное количество незаработанных доходов, доходов от собственности, которую люди не заработали. Кроме того, существовало очень крупное явление в России – неперечисление налогов. Примерно 50 процентов налогов собиралось с населения и не перечислялось государству - это была гораздо более крупная проблема. Кроме того, в России до сих пор со времен советских осталась заниженная заработная плата и завышенные прибыли, как они раньше были в государственных предприятиях, а теперь они перешли к приватизированным предприятиям. То есть руководители и хозяева предприятий получают намного больше доли национального дохода, чем в Америке. Там проблема не уклонения от налогов, а там проблема незаработанных доходов.



Юрий Жигалкин: Можно ли с этим бороться?



Михаил Бернштам: Сенатор Карл Левин, по-моему, правильно сказал, что когда возникают эти оффшорные счета и когда финансовые операции происходят через оффшорные зоны, то это сразу нам говорит о том, что происходят какие-то уклонения, злоупотребления, укрывательства, налоговые убежища, и за этим надо просто более внимательно следить.



Юрий Жигалкин: Информацию о том, что США теряют десятки миллиардов долларов в результате неуплаты налогов сверхбогатыми американцами, комментировал профессор Михаил Бернштам.


История Мэла Гибсона, разразившегося антисемитскими тирадами и угрозами в адрес поймавших его пьяным за рулем полицейских, превратилась во вторник в одну из главных американских новостей. В то время как звезда Голливуда продолжает неустанно извиняться, Лос-анджелесская прокуратура провела пресс-конференцию, где были обнародованы новые подробности дела.


Рассказывает Ян Рунов.



Ян Рунов: В центре внимания журналистов и общественности тот факт, что полицейский протокол, составленный при аресте Мэла Гибсона, сильно отличается от более позднего протокола, исправленного по приказу шерифа. В связи с этим слышны обвинения в том, что полиция Лос-Анджелеса покрывает преступления, совершённые знаменитостями, то есть что один закон - для Голливуда, а другой - для всех остальных. В отредактированном тексте протокола утверждается, что арест Гибсона прошёл без всяких инцидентов. Хотя в первоначальном варианте говорилось, что пьяный Гибсон сделал оскорбительное сексуальное замечание в адрес женщины-полицейской, арестовавшей актёра, были помянуты недобрым словом евреи, и была попытка припугнуть полицейских, когда Гибсон заявил, что он владеет всем городом Малибу.


О результатах предварительного расследования дела Гибсона рассказал представитель правоохранительных органов Лос-Анджелеса Майк Дженнако.



Майк Дженнако: Мы следим за тем, чтобы к каждому относились в соответствии с законом. Проверка показала, что арест господина Гибсона был проведён в соответствии со всеми правилами. Господин Гибсон был остановлен по подозрению в вождении автомобиля в нетрезвом состоянии. Проверка подтвердила опьянение. Господин Гибсон был арестован и доставлен в полицейский участок. Все документы с описанием обстоятельств дела были переданы окружному прокурору.



Ян Рунов: Чем можно объяснить, что Мэл Гибсон рассылает покаянные письма, просит у всех прощения и всё сваливает на проклятый алкоголизм? Эксперты в области киноиндустрии объясняют это не муками совести, а деловыми интересами.



Кинокритик: Самая главная причина - его кинофильм «Апокалипто», который выйдет на экраны 8 декабря, как раз под «Оскара». В производство фильма Гибсон вложил собственные деньги, как он сделал раньше с фильмом «Страсти Христовы». В «Апокалипто» нет известных актёров, фильм идёт на языке индейцев майо, и публика может пойти на фильм, исключительно веря имени Гибсона. Из-за скандала Гибсон может потерять и деньги, и доверие партнёров. Глава киностудии "Сони Пикчерс" и ряд других компаний уже выступили с осуждением Гибсона. Тележурналистка Барбара Уолтерс сказала в своей передаче, что больше не будет смотреть фильмы Гибсона. Актёр понимает, что голливудские студии будут с ним сотрудничать лишь в том случае, если публика будет смотреть его фильмы.



Ян Рунов: Впрочем, кто знает, может быть, как и с фильмом «Страсти Христовы», скандал-то как раз и вызовет интерес публики к фильму «Апокалипто».



Юрий Жигалкин: Празднества, слухи и домыслы овладели Майами после известия о временной передаче власти Фиделем Кастро. Почти миллион беженцев с Кубы - жителей Майами, десятилетиями питавшие надежду дожить до падения режима Кастро, теряются в догадках относительно того, что стоит за известием о болезни команданте Кастро. Представители самой влиятельной организации кубинских иммигрантов в США подозревают, что Кастро уже скончался и кубинские власти лишь выигрывают время, пытаясь консолидировать власть в своих руках после ухода лидера. Муниципалитет организовал "горячую телефонную линию" с тем, чтобы успокоить людей, предотвратить спонтанные демонстрации, которые могут парализовать Майами и потенциальный массовый бросок американских кубинцев на освобожденную от диктатора родину. Между тем, федеральные власти явно обеспокоены перспективой многомиллионного потока кубинских беженцев, если посткарстровское правительство решит открыть границы и выпустить из страны недовольных.


Во вторник консилиум врачей пришел к заключению, что президент Буш совершенно здоров, мало того, находится в идеальной физической форме. Лишь 1 процент его ровесников, а Бушу только что исполнилось шестьдесят, могут похвастать такой формой. Во время ежегодного обследования девять медиков-специалистов - от ухо-горло-носа до спортивного врача - осмотрели президента и не нашли ничего требующего их внимания, кроме небольшого предракового образования на коже левой руки, которое тут же было нейтрализовано нитрогеном. Президенту было предписано более активное использование солнцезащитного крема. В своем заключении, которое было обнародовано, врачи отметили низкое содержание холестерина в крови президента, крайне надежную работу сердца, почти исключающую опасность сердечно-сосудистых проблем. Впрочем, сам Джордж Буш, узнав о результатах медосмотра, сосредоточился на негативном - за год он прибавил около двух килограммов веса. «Видимо, злоупотребил тортом в день рождения», - посетовал президент.


Два популярнейших американских писателя Стивен Кинг и Джон Ирвинг призвали свою коллегу по перу не совершать задуманное литературное преступление, не убивать своего героя. Во вторник во время совместных чтений в нью-йоркском Радио Сити Мюзик Холле два писателя умоляли Джей Кей Роулинг не убивать Гарри Поттера. На что стойкая Роулинг ответила, что ее коллеги сами убили немало своих симпатичных героев.


Слово Владимиру Морозову.



Владимир Морозов: Критики пишут, что мотивы убийства героя - писателем понятны. Джоун Роулинг готовит седьмую книгу серии про Гарри Поттера и устала от этого марафона. Она не хочет, чтобы другие писатели подхватили золотую эстафетную палочку и продолжили серию за нее. А что думают читатели? Я проводил опрос на пляже озера Люзерн (Люцерна), расположенного в штате Нью-Йорк. 13-летняя Дина...



Дина: Да, я прочитала четыре книги про Гарри Поттера. Мне бы хотелось, чтобы он жил и дальше. Чтобы она продолжала о нем писать.



Владимир Морозов: Пятнадцатилетняя Мария тоже читала про Гарри Поттера и когда-то, в ранней молодости, была в него влюблена. Но сейчас она вполне терпимо относится к возможной кончине своего бывшего кумира.



Мария: Я думаю, что, если автор собирается закончить серию про Гарри Поттера, то его смерть вполне логична. Вот если бы она хотела писать про него и дальше…



Владимир Морозов: Мария, а что это за книга лежит у вас на пляжном полотенце?



Мария: Это «На западном фронте без перемен». Эрих Мария Ремарк. Отличная книга, хотя я ее только начала.



Владимир Морозов: Понятно, что такой серьезной читательнице уже не до Гарри Поттера. Как бы извиняясь за Марию, в разговор вступает ее бабушка.



Бабушка: У меня есть еще одна внучка Джулия, ей 13 лет, и она влюблена в Гарри Поттера. Она очень расстроилась, когда узнала, что он может умереть. И ее родители тоже расстроились.



Владимир Морозов: "Извините, сколько вам лет?" - спрашиваю я пожилого господина, который сидит возле полузарывшихся в песок младенцев. Вы читали книги про Гарри Поттера?



Дедушка: Мне семьдесят. Да, я читал. Которую книгу? Все читал. Надеюсь, Гарри Поттер останется жив.



Владимир Морозов: А если бы вы встретились с писательницей, что бы вы ей сказали?



Дедушка: Я бы сказал: "Оставьте Гарри Поттера в живых. Может, позже вы захотите написать о нем еще одну книгу".



Юрий Жигалкин: Рассказывал Владимир Морозов.


XS
SM
MD
LG