Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Журналистка Людмила Телень и главный редактором "Русского клуба" Александр Сватиков о перспективах российско-грузинских отношений


Программу ведет Надежда Перцева. Принимает участие корреспондент Радио Свобода в Москве Олег Кусов.



Надежда Перцева: Сегодня Радио Свобода заканчивает цикл дискуссий о перспективах взаимоотношений между Россией и Грузией диалогом между известным московским журналистом Людмилой Телень в московской студии Радио Свобода и главным редактором тбилисского журнала "Русский клуб", директором дома-музея Смирновых при "Кавказском доме" Александром Сватиковым в тбилисской студии Радио Свобода. Ведет беседу наш корреспондент Олег Кусов.



Олег Кусов: Россия и Грузия - насколько крепка духовная связь между двумя странами?


Первый вопрос к вам, Людмила. Много ли у вас друзей-грузин, живущих в Москве или Тбилиси, или просто друзей, живущих в Грузии?



Людмила Телень: У меня есть и друзья, живущие в Грузии, и есть грузины, живущие в Москве. Мне кажется, что связи между нашими двумя народами настолько крепкие, что нет в России человека, у которого не было бы связей с Грузией.



Олег Кусов: Александр, ваш журнал называется "Русский клуб". Он издается в Тбилиси. Кто его читатели?



Александр Сватиков: Так получилось, что в прошлом году был отмечен 160-летний юбилей Русского драматического театра имени Грибоедова в Грузии, и в тот же год в октябре месяце решено было выпустить пробный номер, первый номер "Русского клуба". Сама эта международная организация существует в Грузии уже не первый год, набирает обороты. Деятельность у нее достаточно разносторонняя. И вот появилось желание выпустить это периодическое издание. Журнал небольшой по объему. Это общественно-художественное издание. Прежде всего нас интересуют, конечно, вот эти традиционные русско-грузинские культурные взаимосвязи абсолютно во всех сферах. Журнал, который продержался один год, - есть уже какая-то возможность подводить итоги. Его читают и русские, его читают и грузины, его читают так называемая русскоязычная часть населения Грузии, это и армяне, греки, евреи. Вы помните, что в 80-е годы здесь жили представители более 100 национальностей. Сегодня многие из них по-прежнему проживают в Грузии.



Людмила Телень: А вы чувствуете, что аудитория русскоязычная сужается? Многие мои друзья говорят о том, что грузинская молодежь значительно лучше говорит по-английски, чем по-русски?



Александр Сватиков: Кстати, у молодежи тоже постоянно растет интерес к русскому языку. В очень многих состоятельных семьях люди ищут воспитательницу, владеющую русским языком, приглашают для того, чтобы дети в равной степени владели и русским языком. И вы знаете, когда за последние годы к нам приезжали "десанты" писателей и поэтов из России, три четверти зала, где происходили встречи с ними, в основном заполняла грузинская молодежь. И грузинские поэты сегодня с удовольствием публикуются на русском языке в русских периодических изданиях. Так что вот эта необходимость продолжения тех взаимосвязей, которые были и которые исконны, которые традиционны, она все-таки жива, и потребность в этом достаточно большая.



Олег Кусов: Людмила, последние годы очень много и в России, и в Грузии сказано о том, что нас разъединяет. А что объединяет Россию и Грузию?



Людмила Телень: Конечно, объединяет прошлое, история, близкие отношения в прошлом, но мне кажется, что нас еще объединяет будущее. Когда Грузия говорит, что она ориентируется на Европу и ее путь - в Европу, и наиболее мыслящие люди в России говорят о том, что Россия тоже должна ориентироваться на Европу, это и есть наше общее будущее. И я думаю, что на этом новом витке будут совершенно новые отношения между Грузией и Россией. Они не будут такими тяжкими политически, экономически, как они есть сегодня, они будут принципиально другими, они будут отношениями двух цивилизованных стран, двух цивилизованных народов, которые сумеют говорить на равных, уважительно, которые будут с уважением относиться и к традициям друг друга и беречь то общее, что есть, не бояться, не стыдиться этого общего, а хранить его и как-то развивать. Вопрос в том, насколько наши страны сумеют войти в цивилизованный мир, сумеют продвинуться к цивилизованной объединенной Европе, и, если они это сумеют сделать, я уверена, что отношения между Грузией и Россией, как странами, и отношения между людьми, которые живут в Грузии, живут в России, будут достойны этих великих стран.



Олег Кусов: Александр, по-вашему, сохраняются ли духовные нити между грузинами и русскими сегодня?



Александр Сватиков: Они не только сохраняются, но и развиваются, потому что вот это новое поколение в течение последних шести лет сделало достаточно много для того, чтобы эти нити не были оборваны. Потому что разрыв этих нитей проходит иногда не просто по политической составляющей, культурной составляющей, а чаще всего проходит раздел внутри семьи. Огромное количество смешанных браков, которые были и остаются в Грузии. Люди - носители и русской культуры, и грузинской культуры. Поэтому разрыв этот просто практически невозможен. Как бы ни пытались некоторые все это сделать, но тем не менее есть надежда на то, что мы все это переживем и будет нормальная цивилизованная жизнь. Я очень часто выезжаю в грузинскую провинцию. Там сохранилась та прослойка, которая великолепно помнит все то, что было, которая очень живо интересуется тем, что происходит сегодня, почему эти сложные отношения, кто в этом виноват. Каждая сторона, конечно, пытается взять толику ответственности на себя. Несколько месяцев назад в Лагодехе (это маленький городок почти на границе Грузии) меня пригласили в одну семью, накрыли, как всегда, очень богатый грузинский стол, были великолепные тосты. Во второй половине, как правило, это такая традиционная грузинская форма, тосты перемежаются шутками, рассказами и обязательно песнопениями, не только традиционными грузинскими. Но, когда они в честь гостя из столицы запели русские романсы, это надо было слышать. Великолепные грузинские голоса, совершенно феноменальный репертуар, которому сегодня могут позавидовать очень многие московские коллективы. Все это живо.


XS
SM
MD
LG