Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Дэвид Леппард: "Литвиненко был намеренно отравлен"


Программу ведет Кирилл Кобрин. Принимает участие корреспондент Радио Свобода в Лондоне Наталья Голицына.



Кирилл Кобрин: Александр Литвиненко остается в одной из больниц Лондона, состояние его по-прежнему тяжелое. Британская полиция ведет официальное расследование, накануне об этом написала газета "Санди Таймс". Наш лондонский корреспондент Наталья Голицына связалась с автором статьи в газете "Санди Таймс" Дэвидом Леппардом и попросила его рассказать подробнее о проведенном расследовании истории с отравлением Литвиненко.



Наталья Голицына: Господин Леппард, вы видели медицинское заключение о болезни Литвиненко. Каков вывод врачей?



Дэвид Леппард: Заключение составил врач больницы района Барнет, куда Александр Литвиненко был госпитализирован и находился там в течение примерно недели. Заключение гласит, что в прошлый четверг токсиколог лондонской больницы Гай представил анализ крови Литвиненко, который подтвердил, что в его крови обнаружено высокое - в три раза превышающее норму - содержание смертельно опасного яда таллия. Литвиненко лечили специальными противоядиями, чтобы добиться улучшения его состояния.



Наталья Голицына: Удалось ли вам встретиться с Александром Литвиненко в больнице?



Дэвид Леппард: Да, я посетил его в больнице Барнета утром в четверг на прошлой неделе, и взял у него интервью. К тому времени он находился в госпитале уже десять дней. Литвиненко говорил в основном по-русски - его слова переводил его друг - но частично он говорил и по-английски.



Наталья Голицына: Как вы оцениваете его состояние? Насколько оно серьезно, на ваш взгляд?



Дэвид Леппард: Когда я посетил господина Литвиненко, его состояние было очень серьезным. Он лежал в отдельной палате в онкологическом отделении больницы. Во время интервью его несколько раз тошнило. Он потерял все волосы. В течение 20 дней он не может принимать пищу, и, чтобы поддержать его жизнедеятельность, его кормят через специальный зонд. Во время интервью у его постели находились его жена и его адвокат, оба они были чрезвычайно обеспокоены его состоянием. В крови Литвиненко сохранилось очень незначительное количество белых кровяных телец, что говорит о том, что его иммунная система, способная бороться с болезнью, практически полностью разрушена. Во время интервью я сидел у его постели в пластиковом халате и пластиковых перчатках, потому что врачи очень опасаются, что посетители могут заразить его инфекцией, а в его состоянии любая инфекция может оказаться смертельной.



Наталья Голицына: Согласно одной из версий, Литвиненко был отравлен в ресторане, где он обедал со своим итальянским знакомым. Насколько эта версия представляется вам достоверной?



Дэвид Леппард: Дело в том, что таллий - вещество, которое может попасть в организм человека не только с едой или питьем. Он может попасть в кровь через кожу. И только через несколько часов проявляются симптомы отравления. Так что вполне вероятно, что Литвиненко мог быть отравлен вовсе не человеком, с которым он обедал в японском ресторане на Пиккадилли 1 ноября, а кем-то другим. Однако не подлежит сомнению, что он был отравлен в этот день.



Наталья Голицына: К какому заключению вы пришли в результате своего расследования?



Дэвид Леппард: Должен сказать, что я взял интервью у лечащего врача Александра Литвиненко в Больнице университетского колледжа. Затем я взял интервью у ведущего токсиколога, профессора Джона Генри, который делал пару лет назад токсикологическое заключение в связи с попыткой отравления президента Украины Виктора Ющенко. Я говорил с женой Литвиненко, его адвокатом и его ближайшими друзьями. Моя точка зрения после расследования такова: Литвиненко был намерено кем-то отравлен 1 ноября - три недели тому назад - в шестую годовщину его бегства в Великобританию. Все это дает мне основания полагать, что неизвестным человеком была совершена попытка его убить.


XS
SM
MD
LG