Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Битва за Рождество в Америке; Королева Виктория и возрождение рождественских традиций в Англии; Новый Год в Турции – как русские жены привезли в Стамбул елки; Ломящиеся столы в Испании: от устриц до воды для верблюдов, на которых приезжают волхвы




Битва за Рождество в Америке



Ирина Лагунина: Это время, когда сбываются мечты и совершаются чудеса. В рождественский день лидер повстанцев в индийской провинции Нага, которые с 1947 года воюют за собственную независимость, пел в здании правительства в Дели рождественскую песнь «Тихая ночь, святая ночь». Война за независимость унесла жизни 20 тысяч человек. Неужели и туда на Рождество пришел мир? Вместе с лидером песнь исполняли его соратники-партизаны. Сколько таких историй бродит по миру в новогодние и рождественские дни, дни примирения и милосердия. А ведь совсем недавно еще люди боролись за сам этот день – день Рождества. Рассказывает Марина Ефимова.



Марина Ефимова: В Америке история праздника Рождества, Christmas, как его называют по-английски, началась с запрещения.



Диктор: «В колонии ежегодно происходят беспорядки во время празднований, отмечающих языческие суеверия, в особенности Christmas. В предотвращение беспорядков, оскорбляющих Господа и нарушающих покой граждан, суд принял постановление о запрещении подобных празднований. Всякий, кто будет отмечать Christmas, подлежит штрафу в размере пяти шиллингов».



Марина Ефимова: Решение было вынесено генеральным судом Массачусетса в 1659 году. Автору книги «Битва за Рождество» профессору Стивену Ниссенбауму я призналась, что узнать об этом было для меня шоком. Как могли запретить Рождество в христианской стране, у которой даже не деньгах написано: «In God we trust».



Стивен Ниссенбаум: Christmas был запрещен в Массачусетсе в период между 1659-м и 1681-м годами. Тогда главной американской колонией - Новой Англией - управляли пуритане. А они строжайше следовали Библии. Они объявили праздник языческим. В Новом Завете нет ясных указаний не только на день рождения Иисуса Христа, но даже на сезон. В 395 году римско-католическая церковь выбрала день 25 декабря произвольно, явно приурочив его к римским Сатурналиям. Католическое духовенство знало, что в этот день римляне так или иначе будут праздновать, и хотело только, чтобы они посвятили это празднование Иисусу Христу.



Марина Ефимова: Представление о том, как Рождество праздновалось в 17-м веке и в Англии, и в Америке до запрета, дает пассаж из скетча американского писателя классика Вашингтона Ирвинга «День Рождества».



Диктор: «Ушло в прошлое старое доброе Рождество, когда низшие классы устраивали буйные игры и увеселения с полного согласия классов высших. Тогда двери отворялись настежь, и в залах на длинные столы ставили блюда с дичью, с мясом и кувшины горячего эля. Хоралы и джига сменяли друг друга весь день напролет. Богатые смешивались с бедными, джентльмены с фермерами и все веселились вместе».



Марина Ефимова: Пуритане Новой Англии считали веселье неприличным, а буйное веселье – преступным. Они приехали в Новый Свет, чтобы создать модель нового общества – по букве закона божьего. Что же изменилось в 1681 году? Что заставило пуритан снять заперт на Рождество?



Стивен Ниссенбаум: В это время пуритане потеряли влияние. В Англии восстановилась монархия после кромвелевской республики. И король пригрозил отобрать власть у местного правительства Новой Англии и управлять колонией из Лондона. Чтобы сохранить влияние, пуритане решили смягчить законы и задобрить население. А поскольку запрет на Рождество был самым непопулярным из всех законов и самым неприемлемым для английского правительства, его отменили.



Марина Ефимова: И Christmas снова повеселел. Не везде Рождество было веселым.



Диктор: «Дверь закрылась неплотно, и компания забулдыг в комнате слышала диалог между больным мальчиком и его отцом.



Пап, это правда, что завтра Рождество?


Да, сынок.


А что это, все-таки, такое?


Это уж такой день.


Мать сказала, что в этот день дарят подарки, а потом как начала тебя ругать. Она говорит, что есть такой человек - Сэнди-Клас - не белый, а вроде китайца. Он спускается по трубе и дает подарки детям, мальчикам, вроде меня. Кладет, будто бы, в башмаки. Врет, небось. Лишь бы позлить нас с тобой.



Марина Ефимова: Это отрывок из рассказа Брета Гарта «Как Санта-Клаус пришел в Симпсон-бар». Действие происходит в деревеньке, в предгорье Сьерры Невады, судя по всему, в 30-х годах 19-го века. И ничего удивительного, что Санта-Клаус там - еще только восходящая звезда. Он был представлен Америке лишь в 1822 году, когда поэт Клемент Кларк Мур написал стишок «Ночь перед Рождеством», известный, с тех пор, всей Америке. В нем он впервые описал маленького румяного эльфа с толстым брюшком в испачканной сажей одежде, который примчался на восьми маленьких оленях, пробрался в дом через трубу и, подмигнув хозяину, положил подарки в носки, развешенные перед камином на просушку. С появлением Санта-Клауса Christmas начал перемещаться к домашним каминам.



Стивен Ниссенбаум: Классический вариант американского Рождества изобрели белые южане, охочие до литературы первой половины 19-го века, с помощью двух писателей. Мура, описавшего Санта-Клауса, и замечательного прозаика Вашингтона Ирвинга, написавшего скетч «Рождественский день» и другие рождественские истории. Ирония состоит в том, что они изобрели, по сути, новый праздник, назвав его, по сути, один лишь Old English Christmas - Старое Английское Рождество.



Марина Ефимова: Вашингтон Ирвинг первым создал для американцев образ домашнего Рождества, описав праздник в английском доме, где он гостил.



Диктор: «Камин весело пылал, и портрет крестоносца над ним был украшен вечно зелеными ветками. Стол ломился под грузом аппетитных свидетельств благоденствия. Над всем царил сочный говяжий филей – символ старинного английского гостеприимства и первое блюдо мясного обеда, дающий надежду на щедрое его продолжение. Когда все крышки с блюд были сняты, слуга поставил перед сквайром огромный серебряный кубок искусной работы. Пожелав всем веселого Рождества, сквайр пригубил напиток и, по обычаю примитивной старины, пустил его по кругу со словами: «Это древний родник добрых чувств, где встречаются все сердца». Кубок переходил из рук в руки под шутки и смех. И хотя столовая с портретом крестоносца на белом коне знала, наверное, более торжественные и значительные собрания, я сомневаюсь, чтобы она когда-нибудь становилась свидетелем более искреннего и неподдельного веселья».



Марина Ефимова: И на этот гвоздь программы – рождественский обед – начали нарастать детали. В 1847 году шведский эмигрант Август Имград сделал елочными украшениями полосатые леденцы и виде пастушьих посохов. В 1850-м из Германии стали ввозить многоконечные моравские звезды на верхушки рождественских елок. В 60-х годах появились стеклянные елочные шары и подсвечники, прищепки, которые держали свечи на ветках вертикально. Что касается духа Рождества, то его воплотила сказка «Рождественский хорал», написанная Чарльзом Диккенсом в 1843 году. Рождество прониклось духом благотворительности, и по всей Америке зазвенели колокольчики Армии Спасения. Словом, классическое празднование Рождества началось в Америке лишь в середине 19-го века. Даже самые популярные рождественские хоралы, которые кажутся вечными, созданы в 19-м веке, в том числе «О, городок Вифлеем», написанный американцами Филиппом Бруксом и Льюисом Реднером. 1862-й год. Лагерь южан под Фредериксбергом.



Диктор: «Дорогая моя сестренка! Сегодня Рождество. Год назад наша семья и тысячи таких же семей праздновали веселое Рождество, танцевали вокруг елки. Помнишь? И пили за здоровья друг друга. А сейчас, если бы лица всех убитых и все предсмертные крики и стоны раненых собрать вместе, то те, кто затеял эту войну, умерли бы от стыда. И, знаешь, это все так нелепо. Вчера с другого берега прибыл бригадный генерал северян Патрик с офицерами, заключать перемирие на зиму. Привезли массу выпивки, табак, бекон. Все пили, смеялись, пели «Marry gentlemen» , и болтали до утра, словно бывшие одноклассники. Может быть, мир не за горами. Напомни обо мне всем друзьям, привет нашим неграм. Твой братишка Талли».



Марина Ефимова: Уютные, вкусные и теплые рождественские праздники в Америке всегда становились особенно теплыми после войн. Потому что войны разрушают то состояние души, которое американцы называют Christmas spirit–дух Рождества. И американцы торопились вернуть его себе. Точнее это понятие духа Рождества определяет историк религии профессор Мартин Марти.



Мартин Марти: Дух Рождества, в общепринятом смысле, это щедрость - душевная и материальная. Это дары тем, кого любишь и тем, кто нуждается. И еще, что очень важно - дух Рождества это дух семьи и дружеского круга. Дух компанейский, радостный и приемлющий жизнь. Если человек в этот день мрачно сидит в одиночестве, значит, дух Рождества его покинул.



Марина Ефимова: И именно после войны, только после второй мировой войны, был создан, пожалуй, самый любимый американской публикой рождественский фильм «Эта чудесная жизнь». Герой фильма, впавший в отчаяние из-за крушения его предприятия, говорит: «Лучше бы мне вовсе не родиться». И это его желание исполняется. И он смотрит на жизнь в своем родном городке, которая 35 лет шла без него. В детстве он вытащил из проруби своего брата. Но в новом варианте брат погиб. Мать, потеряв ребенка, стала несчастной и злой. Жена героя осталась старой девой. Но, главное – его никто не знает. Ни жена, ни мать, ни друзья. Он стал безродным, безвестным, безымянным 35-летним изгоем. И тогда он молит бога вернуть ему его жизнь, которая еще несколько часов назад казалась ему несчастной, а теперь желанной и чудесной. Профессор Марти, говоря о духе Рождества, сейчас часто обсуждается проблема коммерциализации Рождества.



Мартин Марти: Коммерциализация, конечно, имеет место. Раньше посылали поздравительные открытки. Теперь подарки. Причем, дорогие, часто не по карману, лишь бы не ударить лицом в грязь. И нынешняя битва за Рождество идет под лозунгом «Верните Рождеству Христа!», то есть, святость. Но включите 24-25 декабря телевизор, и вы увидите рождественские службы в католических соборах, услышите знаменитые хоры в протестантских церквях. Рождественская музыка, рождественские истории, евангельские тексты… Так что недостатка в святости нет. С подарками происходит, конечно, явное безумие. Но, все же, это траты на других, а не на себя. Просто на некоторое время идея даров стала превалирующей.



Марина Ефимова: И это возвращает нас к рассказу Брета Гарта «Как Санта-Клаус пришел в Симпсон-бар». В начале рассказа, в канун Рождества, больной мальчик расспрашивает отца о похожем на китайца Сэнди-Класе. Услышав разговор отца с сыном, компания забулдыг устыдилась своей черствости и, собрав по карманам мелочь, снарядила Дика Буйлина на норовистой кляче срочно поехать в ближайший городок за игрушками для больного ребенка. 50 миль туда и обратно. Ночью, после проливных дождей. Весь рассказ - нелепый и героический путь Дика и его клячи Халиты, включая форсирование горной реки и перестрелку с местным бандюгой. Они вернулись на рассвете.



Диктор: Старик отпер деверь, и отступил перед мокрым полуголым человеком, который, пошатнувшись, ухватился за косяк.


Дик?


Тише. Джонни еще не проснулся?


Нет.


Хорошо. Там в мешке у меня кое-что для него. Сними. Я не могу.



Старик снял мешок и развязал веревку. В мешке были плохонькие игрушки, дешевые и грубые. Разумеется, откуда взяться изяществу? Но ярко раскрашенные и блестевшие фольгой. Одна была сломана, другая подмочена. А на третьей - такая беда - виднелось нехорошее красное пятно.



Не бог знает что, - мрачно сказал Дик, - но лучше этих мы не достали. Поддержи-ка меня, старик.


Старик успел подхватить его, и Дик сказал, слабо улыбаясь:


Положи их в чулок и скажи Джонни, что приходил Сэнди-Клас



Вот так, весь в грязи, оборванный, с прострелянной рукой Санта-Клаус пришел в деревню Симпсон-бар и свалился без чувств на первом пороге. А следом явилась из-за горы рождественская заря. Она так ласково смотрела на Симпсон-бар, что вся гора, словно застигнутая врасплох за добрым делом, покраснела до небес.



Марина Ефимова: Последнее сражение битвы за Рождество называют «декабрьскими войнами». Одно шло буквально на днях. Один из директоров Комитета защиты гражданских прав потребовал, чтобы религиозные символы Рождества не выставлялись в публичных местах. Чтобы не отдавать предпочтение ни одной религии. Опасаясь судов, администрация аэропорта в Сиэтле на всякий случай убрала из зала ожидания рождественскую елку. Но, после яростных протестов, вернула. Словом, от страны редкой религиозной терпимости теперь требуют еще и религиозного равенства. Надеюсь, что ни одна из воюющих сторон не утратит при этом духа Рождества, и что не пропадут втуне усилия Вашингтона Ирвинга, который так закончил свой «Рождественский день».



Диктор: «Если по счастливой случайности мне удастся, в наши времена победившего зла, стереть хоть одну морщину озабоченности, облегчить хоть одно сердце, отяжелевшее от горестей, если я смогу пробить в густом мраке мизантропии хоть одну щелку лучом доброжелательного отношения к человеческой натуре и убедить читателя взглянуть с добродушием и юмором на себя и себе подобных, тогда я и мои писания были не совсем уж напрасны».




Королева Виктория и возрождение рождественских традиций в Англии.



Ирина Лагунина: Далеко не в одной Америке в течение веков велась битва за Рождество. Были и свои взлеты и падения в Англии. Правда, британцам повезло, у них была королева, которой очень нравились елочные украшения. Рассказывает наш корреспондент в Лондоне Наталия Голицына.



Наталия Голицына: В начале викторианской эпохи празднование Рождества в Англии переживало упадок. Старые средневековые рождественские традиции, соединявшие элементы христианского празднования рождения Христа с языческими древнеримскими сатурналиями, были практически уничтожены в 17-м веке пуританами Оливера Кромвеля. Только в начале царствования королевы Виктории началось их возрождение. Именно Виктория и ее супруг принц Альберт (выходцы из Германии) перенесли в Англию германский обычай украшать ёлку к Рождеству. Они же возродили обычай исполнения кэролс – рождественских духовных песнопений, которые в наше время исполняются в Англии в рождественские дни на улицах, в церквах, в торговых комплексах и других общественных местах. Первая рождественская открытка в Англии также появилась в викторианские времена – в 60-е годы 19-го века. Принц Альберт первым установил в1841 году ёлку в Виндзорском замке. В 1846 году иллюстрированный еженедельник «Лондон ньюс» поместил изображение королевы Виктории и принца Альберта с детьми у рождественской ёлки. После этого существовавший в королевской семье обычай украшать ёлку к Рождеству стал популярен в народе. Король Георг Пятый породил традицию дарить лондонскому собору св. Павла две огромные елки. С тех пор ежегодно британские монархи дарят их этому кафедральному собору англиканской церкви. Одна из них устанавливается внутри, другая снаружи собора. На них прихожане вешают подарки для бедных семей и одиноких пенсионеров. Однако самая большая елка устанавливается в Лондоне к Рождеству на Трафальгарской площади. Традиционно эту елку присылает в Англию королевская семья Норвегии в знак признательности за гостеприимство во время войны. В 1940 году, когда немцы оккупировали Норвегию, норвежский король Хаакон Седьмой бежал в Англию, где создал правительство в изгнании. Через пять лет британские войска участвовали в освобождении его страны. В 1947 году посол Норвегии в Великобритании впервые презентовал лондонцам огромную ёлку как символ близких отношений между двумя странами. Под этой 20-метровой елкой в предрождественские дни собираются тысячи англичан и поют кэролс. И еще один рождественский обычай зародился в Англии в викторианские времена – обмен почтовыми поздравительными открытками. Он возник в 1860 году. В прошлом году королевская почта доставила более ста миллионов таких открыток. К неизменной рождественской традиции в Англии можно отнести и приготовление специального пудинга, который подается к рождественскому обеду. В него всегда запекается серебряная монета, приносящая счастье тому, кому она достанется. Королева Елизавета Вторая ежегодно дарит такой пудинг придворным и персоналу своих дворцов – а это полторы тысячи человек.


По традиции королевская семья встречает Рождество не в Букингемском дворце, а в одной из загородных резиденций, Сандрингеме, расположенной в графстве Норфолк. В день Рождества Ее Величество выступает с традиционным обращением к народу, в котором поздравляет подданных с праздником и рассказывает о том, как прошел год в ее собственной семье.


Огромное влияние на то, как и почему в Англии празднуется Рождество оказал Чарлз Диккенс. По сути дела это он создал английскую «рождественскую философию». «Рождественские повести» Диккенса, которые он писал с 1843-го по 1848 год, придали английскому Рождеству то значение, которые до сих пор придают англичане своему главному и самому любимому празднику. Особенно большое влияние оказала на английскую рождественскую атмосферу и восприятие этого праздника на Британских островах первая повесть этого цикла – «Chri stmas Carol » («Рождественская песнь»). Это история о том, как скряга и стяжатель Скрудж возрождается к новой, светлой и нравственной жизни. До сих пор миллионы англичан не могут без слёз читать эту рождественскую повесть Диккенса. Эти сентиментальные, трогательные повести и превратили Рождество в Англии в народный праздник любви, примирения, веселья и семейного единения.



Новый год в Стамбуле – как русские жены привезли в Турцию елки .



Ирина Лагунина: Новый год, тонкий запах хвои в квартире, подарки – как продолжение елочных украшений. Тайна и колдовство. В этом году Санта Клаус пришел с подарками к палестинским детям. И мальчишка наставил на него игрушечный пистолет. Но после того, как подарки были вручены, все были счастливы. Соединение миров – христианского и мусульманского, - должно быть, в самом ярком проявлении присутствует в Турции. О новом годе в Стамбуле рассказывает наш корреспондент Елена Солнцева.



Елена Солнцева: В Турции их шутя называют «Ивановы дети». Рожденные русскими мамами светленькие, голубоглазые - они отличаются от местных темноволосых. Вместе со славянскими чертами дети получили в наследство неосознанную тягу к русской культуре. Айше, которой восемь лет, уверяет, что лучше турецких детей знает о новогодних праздниках.



Айше: Новый год многие дети в нашем классе вообще не отмечают. Они говорят, что в Турции вообще нет такого праздника. А в России Новый год – самый замечательный день для детей. Моя мама говорит, что везде идут новогодние парти, я им рассказываю про метель, вьюгу и фигурное катание. Например, в Турции говорят, что дед мороз умер, его нет. А я утверждаю, что он жив и живет в России, там лучше знают, потому что там много снега и холодно. Дед мороз приезжает на оленях, чтобы подарить всем детям подарки.



Елена Солнцева: Новый год долгое время оставался в Турции неизвестным праздником. В начале двадцатых годов прошлого века основатель светской Турецкой республики Ататюрк объявил о введении грегорианского календаря и начале нового европейского летоисчисления. Первое января, которое объявили праздничным выходным днем, домохозяйки выгодно использовали для уборки своих квартир, а новогодние праздники особо не отмечали. В праздничную ночь, поиграв партию-другую в нарды – восточные шашки - ложились спать ровно в двенадцать, по старинке. Елки, новогодние застолья, праздничные фейерверки, конфетти оставались элементами чуждой, европейской культуры. Татьяна из Тульской области около семи лет живет в Стамбуле.



Татьяна: В турецких семьях нет ощущения новогоднего праздника. Один раз мы справляли новый год у подруги: танцевали, веселились, а прохожие на улице, разинув рты, смотрели на окна нашей квартиры. Что же там происходит? У них нет такого понятия – новый год. Семья ужинает, смотрит телевизор, праздничную программу, жуют орешки, семечки. Елки покупают и наряжают в самом начале декабря, гораздо раньше, чем надо. Таким образом, они кажутся себе европейцами. Однако на самом деле настолько от них далеко новогоднее веселье, новогоднее застолье, даже в аристократических семьях - это только повод посидеть спокойно. Люди не привыкли, для них это чуждо, они не знают, что такое новый год.



Елена Солнцева: Новогодние традиции стали распространяться как снежный ком по всей стране в начале девяностых. В крупных городах рестораны, бары и кафе стали предлагать шикарные новогодние программы с карнавальными костюмами, выступлением местных шоу-звезд и праздничным угощением. По мнению многих турок, замечательную традицию привезли в Турцию русские женщины. В начале девяностых после замужества в Турцию приехали более десяти тысяч русских жен. Проживание за границей обостряло воспоминание о родине и доме. По словам Ахмета, для его жены Натальи празднование Нового года осталось самым ярким воспоминанием детства.



Ахмет: На второй день нашего знакомства Наталья стала рассказывать том, как весело отмечают этот праздник в России. Позже я приехал к ее родителям в Тулу. Особенно удивился, с какой любовью все русские украшают елку. Это настоящая семейная традиция. С тех пор в Стамбуле мы обязательно ставим настоящую елку. Высматриваем, где можно купить подешевле. Вместе с ребенком наряжаем ее. Вешаем шарики и игрушки. Я люблю елочные игрушки с эмблемами и цветами любимых футбольных команд. Многие турки, фанаты футбола, предпочитают украшать домашние елки шарами, выкрашенными в цвета любимой команды.



Елена Солнцева: Еще лет десять назад достать натуральную елку в Стамбуле было просто невозможно. Однако сейчас зеленые красавицы продаются в больших кадках в специализированных магазинах, торгующих растениями для сада. Стоят елки дорого (до ста долларов за штуку), купить такое дерево могут позволить себе разве что обладатели вилл или устроители специальных корпоративных вечеринок. Зато повсюду торгуют елочной мишурой и искусственными елками из Китая. Ольга из Белоруссии впервые принесла в дом пушистую красавицу. Довольно прохладно отнесшиеся к этому начинанию турецкие родственники, однако, с радостью приняли новогодние подарки.



Ольга: Традиция ставить елку пришла вместе со мной. До этого в семье мужа ничего такого не было. Новый год не отмечали, подарки не дарили, елку не ставили. В первый год после женитьбы я подарила всем родственникам пушистые елки. Самую красивую принесла домой. Муж сначала не понимал, удивленно смотрел, пожимал плечами, мол, зачем это нужно. Я, однако, настояла. Теперь вся семья собирается вместе, готовят стол, радуются подаркам, сами стали покупать их.



Елена Солнцева: Необычайно трудно было переломить турецких мужей, не привыкших справлять праздники. Учили турецких супругов справлять чуть ли не силой. Отправлялись в русский ресторан, где слушали хор цыган и пели под балалайку русские песни. Консервативные турецкие мужья, однако, подчас занимали довольно враждебную позицию. Отказывались ставить дома новогоднее дерево, которое якобы засоряет квартиру. Запрещали приглашать гостей в позднее время. Татьяна, более восьми лет замужем за турком. Сначала она пыталась объяснить мужу, что праздник нужен их дочери. Но это ей не удалось.



Татьяна: Вот это ощущение праздника, ощущение сказки мой муж убил в ней совершенно. Когда я сказала, что нужно купить подарок, положить под елку и сказать, что принес Дед мороз, он сказал: что, я буду деньги платить, а она будет думать, что подарок от Деда Мороза. Я, конечно, очень расстроилась. Вот с одиннадцати лет ребенок перестал верить в Деда мороза. До этого она верила и очень его ждала. Новый год для турецких детей - это повод попозже лечь спать, погулять, поглазеть на фейерверки. Она, к сожалению, воспринимает этот праздник как турецкий ребенок.



Елена Солнцева: Под звуки протяжных, турецких песен – арабесок накрывается новогодний стол. Поначалу готовили обычную турецкую кухню, но вскоре придумали местную версию новогоднего праздника. Вместо традиционных салатов и горячих закусок на столе лукум, курабье и сладкие пирожные куру-паста. По пять-шесть часов хозяйки тратят на приготовление блюда из бобовых, баклавы, которая идет вместо соуса к русским блинам. В этом году канун новогоднего праздника совпадает с важнейшим мусульманским праздником Курбан Байрам. Духовный лидер турецких мусульман Али Бардакогду предупредил о негативном отношении исламской религии к алкоголю. На столах по мусульманским обычаям не должно быть спиртных напитков. В религиозных семьях отказываются даже от употребления традиционного новогоднего шампанского. К тому же воспитанные в мусульманском обществе турецкие мужчины совсем не привычны к алкоголю. По словам Майи, протягивая бокалы с шипучим безалкогольным напитком во время новогодних тостов, ее турецкий муж говорит по-русски: "На здоровье".



Майя: Мой муж не пьет. Поэтому традиция справлять новогодние праздники сошла на нет. Все происходит тихо по-семейному. Приходят друзья, разговаривают. Я готовлю интернациональную кухню. Ребенок вспоминает русские песенки, которые я ей часто пою. Однако мне очень не хватает нашего русского нового года.



Елена Солнцева: Организатором любого торжества выступает турецкая свекровь – хранительница патриархальных семейных традиций. Уважительное обращение к матери мужа - «Каингвалиде» - обиженные русскоговорящие невестки сокращают до «кайнан», слова, имеющего довольно негативный смысл. Именно свекровь чаще всего становится причиной развода в русско-турецких семьях. Она определяет выбор сына, которого до самой старости называет «анненин кузусу», то есть мамин барашек. Она же настаивает, чтобы девушка приняла ислам перед женитьбой. Наталья из Караганды замужем за адыгом, семья которого эмигрировала в Турцию в конце восемнадцатого века во время русско-кавказских войн. Укоренившись среди турок, адыги по-прежнему живут своей закрытой общиной: более религиозны, консервативны, чтут традиции. Муж Натальи Ахмет сожалеет, что не сложились отношения между матерью и его русской женой



Ахмет: Очень трудные отношения в Турции традиционно складываются между невесткой и свекровью. Недавно моя я жена соблюдала пост около полутора месяцев накануне праздник, а мать выступила против этого. Она сказала, что это не пост, а диета. Жена в ответ стала объяснять, что это, прежде всего, очищение души. Я попытался их помирить, мать была непреклонна. Устроила скандал, заявив, что бог один, имя ему Аллах, исламская религия самая молодая и самая правильная в мире. Надо следовать исламским традициям, проживая в исламской стране, - сказала она. После этого все переругались, до сих пор не разговаривают.



Елена Солнцева: Мусульманам не запрещается встречать Новый год, однако не рекомендуется наряжать елку и приглашать Деда Мороза. Об этом говорится в новогоднем заявлении главы турецких мусульман – Али Бардакоглу. По его словам использование рождественских символов в Новый год свидетельствует "о религиозной и культурной деградации". Однако светские турецкие средства информации в ответ призывают верующих расширить свои представления о мире, присоединившись к празднованию рождества и Нового года. «Празднование рождения Христа для мусульман - это прекрасно. Иисус - уважаемый пророк в Исламе», - утверждает центральная газета «Джумхуриет». Мусульмане могут праздновать Рождество и Новый год как религиозные праздники мусульманского календаря, наряду с другими историческими событиями - рождение Пророка Мохаммеда или первого открытия Корана. Новогодняя иллюминация на стамбульских улицах указывает в сторону стамбульского района Таксим, где в новогоднюю ночь собираются десятки тысяч людей. Сегодняшний предновогодний Стамбул может конкурировать со многими европейскими столицами мира. Несмотря на то, что на улице около 15 градусов тепла и городские службы наряжают пальмы, магазины, кафетерии, аптеки, службы быта украшены дедами-морозами, елками и праздничными приветствиями. Новогодние традиции в Турции приживаются. Медленно, но верно страна поворачивается в сторону Европы. Вот и местная детвора напевает отуреченную американскую песенку о Деде морозе.



Ломящиеся столы в Испании.



Ирина Лагунина: Некоторые испанские традиции встречи Рождества и Нового года - к примеру, съедать по виноградине с каждым боем курантов в ожидании исполнения желаний - довольно известны в мире. Менее известно, что в каждом регионе Испании, помимо общих, есть и свои традиции, и некоторые из них насчитывают сотни лет. Рассказывает наш мадридский корреспондент Виктор Черецкий.



Виктор Черецкий: Главным символом рождественских и новогодних праздников в Испании испокон веков считался «рождественский вертеп». Им украшают площади городов и поселков, витрины магазинов, жилища испанцев. Елка появилась здесь относительно недавно и «вертеп» не вытеснила, а стала лишь дополнительным украшением квартир и городских улиц.


О том, как украшать, рассказывает Аранча Арамбуру, жительница поселка Усурбиль, на севере Испании, недалеко от города Сан-Себастьян:



Аранча Арамбуру: У нас самый большой вертеп установлен в церкви. Ну и, разумеется, ставят фигурки в магазинах, в доме для престарелых, в поселковом клубе. В Сан-Себастьяне рождественские вертепы устанавливают даже в парках – с младенцем Христом, Богородицей, Иосифом и животными – быком и осликом.



Виктор Черецкий: Надо сказать, что по части устройства «рождественских вертепов» испанцы, за многие века, добились совершенства. Самые распространенные состоят из пяти уже упомянутых миниатюрных глиняных фигурок. Вертепы побольше устраиваются в общественных местах – в учреждениях, супермаркетах, на улицах – они изображают сцены из жизни Вифлиема. Здесь в кузнице работает кузнец, в гончарной мастерской – гончар, в долине пастух пасет овец, женщины стирают белье у реки или готовят обед, на горе виден дворец царя Ирода, стражники и римские легионеры, по дороги движутся «волхвы», чтобы поклониться младенцу Христу, который прибывает в окружении Богородицы и Иосифа.


В Андалузии, самой южной области Испании, в рождественские дни тоже повсеместно можно видеть вертепы с библейскими фигурками. Но есть здесь и своя особенность - «вертепы» живые. То есть подлинные театрализованные представления. Рассказывает почетный консул России в Севилье, столице Андалузии, знаток фольклора Эктор Морель:



Эктор Морель: В Андалузии, в основном, существуют те же традиции, что и в других районах Испании. Рождественские вертепы ставятся повсеместно. Однако, в провинции Хаэн в сценах, воспроизводящих первые дни младенца Христа, принимают участие местные жители. Это целые костюмированные спектакли. Здесь есть и младенец, и Богородица, и настоящий бык, и ослик, и овцы. Многие местные жители переодеваются в импровизированные одежды обитателей Вифлиема, и римских воинов. И, разумеется, присутствуют в этом живом вертепе и «волхвы», шествующие к месту рождения Христа.



Виктор Черецкий: Между тем, самый большой в Испании и во всем мире вертеп построила в этом году из песка группа скульпторов из России на одном из пляжей острова Гран Канарья.


Создатели творения - Алексей Дьяков, Павел Заданюк и Владимир Кураев. Их вертеп занял 700 квадратных метров, а на его строительство ушло 400 тонн песка. Россиянам, которые работали две недели, помогали еще около 50 человек - несколько скульпторов-профессионалов, ученики местной школы искусств, энтузиасты из числа местных жителей и зарубежных туристов.


Из песка было построено 100 домов Вифлиема и многочисленные фигуры жителей. Песчаный вертеп покрыт специальным раствором, который не позволит ему разрушиться в течение месяца.


Что касается вертепов домашних, то они ставятся далеко не во всех жилищах. Чаще их можно увидеть у людей религиозных и состоятельных. Рассказывает жительница Мадрида пенсионерка Антония Бальестером:



Антония Бальестерос: Мы обычно вертеп не ставим, хотя мне нравится эта традиция – в Испании делают фигурки с большим мастерством. Но поскольку мы Рождество справляем у детей, то там и ставим вертеп – в основном для внуков. Когда я была маленькой, то в нашей семье не было денег, чтобы купить фигурки, так, что и семейных традиций в этом плане у нас особых нет.



Виктор Черецкий: Подарки в Испании дарит не Дед Мороз, а все те же волхвы, одарившие в свое время младенца Христа, и не в Рождество, и не в Новый год, а 6 января - в день волхвов. Дед Мороз, причем не такой, к какому привыкли мы, а свой особенный, есть только в одном регионе Испании – в Стране басков. Зовут его Оленчеро, что переводится, как «угольщик». Традиция «Оленчеро» восходит к языческим временам, а его образ сложился примерно к 18 веку: это добрый толстяк, любитель поесть и выпить, с черной бородой, одетый в черную блузу, в огромном черном берете и, естественно с мешком с подарками.


Рассказывает профессор баскского университета, знаток фольклора Горка Жакобо Палацио:



Горка Жакобо Палацио: Традиция волхвов имеет латинские корни. Она у нас, в Стране басков, тоже сохраняется. Но «Оленчеро» - это чисто баскская традиция, которая восходит к дохристианским языческим временам. Сейчас баски, возрождающие свою культуру, отдают предпочтение именно «Оленчеро». Он приносит подарки на Рождество и детям, и взрослым.



Виктор Черецкий: В соответствии с легендой, «переделавшей» языческого «угольщика» в христианского, «Оленчеро» первым узнал от ангелов о рождении младенца Христа и поспешил с гор в долину, чтобы сообщить людям радостную весть.


В рождественские праздники в баскских городах и поселках устраиваются процессии. Одетые в национальные костюмы взрослые и дети шествуют за «Оленчеро» под звуки флейты и барабана. В некоторых городах и поселках Страны басков, в том числе в Усурбиле, баскского Деда Мороза везут в клетке. Продолжает рассказ Аранча Арамбуру, жительница поселка Усурбиль, на севере Испании:



Аранча Арамбуру: Люди, участвующие в процессии «Оленчеро», одеты в белую национальную одежду басков. Они проходят по всем улицам поселка. «Оленчеро» сажают в клетку, чтобы выразить протест против большого числа заключенных, осужденных по обвинению в принадлежности к группировке ЭТА. Баскское общество очень политизировано, поэтому здесь политика присутствует даже на Рождество. Смысл акции – напомнить о том, что не все баски счастливы в эти дни. Еще одна традиция – это колядки «вильянсикос». Дети ходят по домам поселка – поют и за это им дают деньги и сладости.



Виктор Черецкий: Традиция колядок сохраняются не только в Стране басков, но и в других регионах Испании. Правда, в основном в небольших поселках. Вот одна из таких рождественских песенок, прославляющая рождение Христа.


И еще раз вернемся в Андалузию. В городе Альхесирас существует древняя традиция: утром 5 января – накануне Дня волхвов – дети связывают жестяные банки и волокут их по улицам города, производя страшный грохот. Это делается для того, чтобы напугать злого великана, живущего в горах по соседству с городом и норовящего не пустить волхвов с подарками в Альхесирас. Здесь же дети оставляют в ночь с пятого на шестое января миски с водой у дверей своих домов – чтобы напоить верблюдов, на которых добираются до города волхвы.


Есть в Андалузии и свои особые колядки-«вильянсикос». Почетный консул России в Андалузии Эктор Морель:



Эктор Морель : В городе Херес, на родине нашего знаменитого фольклора «фламенко», существуют свои собственные колядки. Их поют цыгане в жанре «фламенко», сопровождая танцем. И они известны во всей Испании.



Виктор Черецкий: В Каталонии, на северо-востоке страны – свои традиции Рождества и Нового года. Здесь малышам приносит сладости «Тиó». «Тио» - это, всего на всего, полено, покрытое тряпицей. Чтобы добиться от него сладостей, дети должны спеть колядки, а затем постучать по полену и снять тряпицу. Под ней они обнаружат то, что искали. Кстати, в той же Каталонии, особенно в горах, сохранилась и другая, более древняя традиция, связанная с «рождественским поленом». Его следует поджечь в домашнем очаге, а остатки хранить целый год. Считается, что таким образом можно предохранить жилище от злых духов. Свои особенности встречи Рождества и Нового года есть и в Галисии, на северо-западе Испании. Рассказывает жительница этой области Пурификасьон Оливейро:



Пурификасион Оливейро: В Галисии люди в основном придерживаются классической традиции празднования Рождества и Нового года: с «вертепом», с семейным застольем, с подарками. Если речь идет о молодой семье, то в Рождество она отправляется к родителям одного из супругов, а в Новый год – к родителям другого. В Галисии, в отличие от остальных регионов Испании, праздничный стол украшают букетами мимозы. Мимоза цветет у нас в декабре и весной. Это любимые цветы в нашей области.



Виктор Черецкий: Но чем действительно существенно отличается Галисия от остальных районов Испании, так это праздничной едой. И не случайно: атлантическое побережье Галисии славится на всю Западную Европу обилием морепродуктов. Одни из них, к примеру, мидии или устрицы, выращивают на специальных морских фермах, расположенных в заливах, другие вылавливают в Атлантике. В любом случае, праздничный стол даже не особо состоятельных галисийцев, украшают такие морепродукты, о которых другие европейцы только мечтают.



Пурификасион Оливейро : Праздничный стол в Галисии не мыслим без морских деликатесов. Это основное блюдо. Крабы, морские раки, мидии, королевские и обычные креветки, устрицы, мальки угря, лангусты и так далее. В качестве дополнительного блюда подается рыба или мясо. Вообще, в Галисии любят поесть, а здешняя кухня отличается разнообразием.



Виктор Черецкий: Если в Галисии главным блюдом рождественского и новогоднего стола являются морепродукты, то в Кастилии – центральной Испании - предпочитают запеченного поросенка или ягненка. В Мурсии – на юго-востоке – любят фаршированную черносливом и трюфелями индейку. В Валенсии – на востоке – мясные биточки в бульоне. В Арагоне – на севере - съедобный чертополох в соусе. Андалузия известна своими новогодними сладостями.



Эктор Морель: Сладости, которые готовятся в Андалузии к празднику, славятся по всей Испании. Особенно хороши рассыпчатые пряники и сливочное печенье из Эстепы. Это городок в 80 километрах от Севильи, известный со Средних веков своей выпечкой. Разные сладости делают и в монастырях Севильи, Кордовы и Малаги.



Виктор Черецкий: Между тем, несмотря на некоторую разницу в традициях, всех испанцев в рождественские праздники объединяет гипертрофированная забота о подарках и ажиотаж вокруг праздничного стола. Разговоры, что купить, что подарить и что съесть за праздничным столом, начинаются еще в конце ноября. Испанцы гордятся, что их страна бьет европейские рекорды по затратам на подарки и угощения. Потребительский марафон на 15 минут прерывается лишь 24 декабря в 9 вечера традиционным телевизионным обращением главы государства короля Хуана Карлоса Первого:



Хуан Карлос: В эти рождественские дни я хочу пожелать вам, лично от себя, от имени королевы и всей нашей семьи, самого лучшего в новом году. Мы надеемся, что он станет для всех вас годом мира, счастья и процветания.



Виктор Черецкий: Слушают короля испанцы, уже сидя за праздничным столом. И после исполнения государственного гимна, которым завершается речь, переходят к трапезе.


После ужина, обычно продолжающегося несколько часов, многие отправляются на дискотеку. Еще четверть века назад подобное было немыслимо. Соблюдая вековые традиции, испанцы вели себя в этот день чинно.


В последние годы, как считают социологи, в виду роста благосостояния, испанцы стали одаривать друг друга, тратя на эти цели чуть ли не все свои годовые сбережения. Надо сказать, что дух «потребления», обжорства и бесшабашного веселья, который ныне торжествует в рождественские дни, нравится далеко не всем. Пенсионер из Мадрида Хуан Мартинес:



Хуан Мартинес: Для меня этот день означает лишь рождение Христа, сына божьего, нашего Спасителя. С годами я все отчетливее это сознаю. Я не особо ревностный католик, но в рождественскую ночь я отправляюсь в церковь на мессу.



Виктор Черецкий: Подумать в рождественские дни о жизненных ценностях и приоритетах советуют испанцам и отцы католической церкви.



Материалы по теме

XS
SM
MD
LG