Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

В России национальный траур по погибшим в недавних катастрофах


Программу ведет Андрей Шароградский. Принимает участие корреспондент Радио Свобода Юрий Багров.



Андрей Шароградский : Сегодняшний день объявлен днем траура в связи с трагическими событиями последних дней - аварией на шахте "Ульяновская" в Кузбассе, катастрофой самолета Ту-134 в Самаре и пожаром в доме престарелых на Кубани. Общее число жертв трёх катастроф, которые произошли за период с 17 по 20 марта, составляет 176 человек. Тему продолжит Юрий Багров.



Юрий Багров : В Кузбассе, где в результате аварии на шахте "Ульяновская" погибли более ста человек, прошли траурные мероприятия. Проститься с погибшими шахтерами пришли более 2 тысяч жителей Новокузнецка. Между тем, поисковые работы на шахте продолжаются до сих пор. По-прежнему остается неизвестной судьба трех человек. Информацию о ситуации на шахте "Ульяновская" по телефону рассказала корреспондент Радио Свобода в Новокузнецке Анна Бесчаснова.



Анна Бесчаснова: C пециалисты МЧС нескольких регионов России ищут оставшихся под завалами горняков. Сейчас работают на одном из самых сложных участков, где стоит вода. Спасатели откачивают ее, чтобы продолжить путь к предполагаемому месту нахождения шахтеров. По последней информации, на угольном предприятии погибло 107 горняков, на поверхность подняты тела 74 погибших, 93 человека спасены. Всего в момент взрыва под землей находилось 203 человека.


По данным следствия, взрыв произошел при проведении проверки оборудования. Предположительно взорвался метан или угольная пыль, в результате чего обрушилась кровля. По сегодняшнему заявлению министра по чрезвычайным ситуациям Сергея Шойгу, официально причина аварии на «Ульяновской» будет объявлена не ранее чем через 2 недели. Именно столько времени потребуется специалистам на расшифровку данных с приборов безопасности, установленных на шахте. Выводы о том, что технологические нарушения перед аварией отсутствовали, рассматриваются в рамках как одно из мнений.


В судмедэкспертизе Новокузнецка продолжается опознание тел родственниками погибших. На территории, прилегающей к моргу, по-прежнему разбиты палатки, где врачи и психологи работают в экстренном режиме и круглосуточно. По словам Игоря Патрина, заведующего отделением пограничных состояний психиатрической больницы города Кемерово, «люди активно не обращаются, но мы ходим, смотрим, кто в каком состоянии находится, и предлагаем помощь, равно как и московские психологи, которые здесь находятся».


В связи с крупной аварией, приведшей к многочисленным жертвам, 22, 23 и 24 марта в Кузбассе объявлен траур. В эти дни на территории всей области будут приспущены государственные флаги Российской Федерации и флаги Кемеровской области, отменены все развлекательные мероприятия.



Юрий Багров : Во время проведения спасательных работ на шахте "Ульяновская" стало известно еще об одном инциденте в Кузбассе на шахте "Южкузбассуголь". Там в результате повреждений силового кабеля началось задымление одного из подземных тоннелей. Обошлось без жертв. На поверхность были эвакуированы все работники шахты.


Жертвами пожара в доме для престарелых в станице Камышеватская Краснодарского края стали 63 человека. Минувшей ночью скончалась еще одна пострадавшая. Во всех православных храмах региона прошли траурные литургии. Примерно у половины погибших нет родственников, которые бы присутствовали на похоронах. Подробности в репортаже корреспондента Радио Свобода в Краснодарском крае Ивана Петрова.



Иван Петров: До 63 человек выросла цифра жертв, погибших в результате пожара в доме престарелых в станице Камышеватская Ейского района Краснодарского края. В Центральной районной больнице Ейска в ночь на 21 марта скончалась 66-летняя пенсионерка, госпитализированная после пожара в доме престарелых. Валентина Сергиенко умерла от инфаркта. Врачи считают, что это однозначно последствие перенесенного шока. Пострадавшим и их родственникам оказывают психологическую помощь десять специалистов. Погибшие сейчас находятся в ейском морге.


На первоочередные мероприятия из резервного фонда главы района выделено 500 тысяч рублей. Жертвы трагедии, имеющие родственников либо попечителей, будут похоронены по месту жительства. А 26 человек, не имеющих близких, сегодня будут преданы земле на территории Камышеватского сельского поселения. Родственники погибших уже забрали восемь тел. Для их транспортировки предоставлены автомобили.


Вице-губернатор Краснодарского края Мурат Ахеджак подчеркнул, что надо внимательно рассмотреть вопрос об оказании помощи родственникам погибших. Так как, по его словам, целесообразнее выделить эти деньги на покупку пожарной техники, чем отдавать людям, которые сдали своих стариков в богадельню.



Юрий Багров : В Самаре комиссия Министерства транспорта продолжает расследование аварии Ту-134. В день траура, несмотря на неофициальный запрет властей, пассажирам разбившегося самолета не давать интервью журналистам, нашему корреспонденту в Самаре Сергею Хазову удалось пообщаться с людьми, выжившими в авиакатастрофе.



Сергей Хазов : В специальном ангаре недалеко от аэропорта Курумоч комиссия Министерства транспорта России изучает обломки фюзеляжа Ту-134. В Москве специалисты Межгосударственного авиационного комитета уже расшифровали бортовые аварийные самописцы с разбившегося самолета. Однако говорить о причинах трагедии в аэропорту рано, заявил председатель государственной комиссии по расследованию катастрофы Ту-134 Борис Король.



Борис Король : Мы по донецкой катастрофе, которая произошла в августе месяце, только в феврале месяце в Петербурге объявили результаты технической комиссии. Все зависит оттого количества экспертиз, которое необходимо провести, от моделирования различных ситуаций. Это достаточно серьезная техническая работа, которая требует большого времени.



Сергей Хазов : Сейчас комиссия сверяет информацию, полученную с бортовых самописцев, с наземными данными диспетчерского пункта аэропорта Курумоч и приступает к расшифровке переговоров членов экипажа. После самарской авиакатастрофы будут ужесточены требования летных комиссий при переэкзаменовке летчиков, пилотирующих самолеты Ту-134, сообщил заместитель министра транспорта России Борис Король.



Борис Король : Какие-то нарушения, которые будут допущены при заходах на посадку, будут серьезно расследоваться. Командиры воздушных судов будут лишаться права на осуществление полетов.



Сергей Хазов : По мнению следователей Генеральной прокуратуры России, главной версией авиакатастрофы в Самаре нужно считать «ошибку экипажа». Несмотря на то, что следователи прокуратуры категорически запретили пассажирам разбившегося Ту-134 общаться с журналистами, мне удалось побеседовать с двумя из них. Люди согласились говорить на микрофон без упоминания их фамилий. Говорит Олег:



Олег : Безалаберность, а что еще? Халатность. Больше не буду летать, боже упаси! Жизнь дороже миллиона. Техника такая. После коммунистов будем надеяться на лучшее. Все зависит от техники, правительство тормошить, премьер-министра Фрадкова, чтобы деньги давал. Лучше "Боинги".



Сергей Хазов : Среди пассажиров Ту-134, потерпевшего в субботу катастрофу в Самаре, была и пенсионерка Марина Алексеевна.



Марина Алексеевна : Во-первых, самолеты уже старые, изношенные. Я говорю о том, что пилоты нехорошо обучены. Раньше меньше было аварий, или о них не передавали, или же меньше было - не знаю. Я много летала, но ни разу не слышала, чтобы самолет взорвался или упал, или разбился.



Сергей Хазов : В больницах Самарской области остаются 18 пострадавших в катастрофе самолета Ту-134.



Юрий Багров : Минувшей ночью в Новосибирске возник пожар в общежитии жилищно-коммунального хозяйства. Несмотря на оперативные действия спасателей, один человек погиб. Всего в деревянном строении проживала 21 семья.


Сегодня на всей территории России приспущены государственные флаги. Телерадиокомпаниям и учреждениям культуры предложено отменить развлекательные мероприятия и передачи.



XS
SM
MD
LG