Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Стихи из-за решетки: выходит сборник стихов заключенных Гуантанамо


По словам составителя сборника, заключенные царапали стихи камешком на одноразовых пластиковых стаканчиках и передавали их друг другу

По словам составителя сборника, заключенные царапали стихи камешком на одноразовых пластиковых стаканчиках и передавали их друг другу

В США вскоре выйдет из печати уникальное издание - сборник стихов заключенных тюрьмы в Гуантанамо. Как выясняется, часть своего времени заключенные, подозреваемые к причастности к террористическим организациям, проводят за сочинением стихов. Поначалу тюремное начальство пыталось запретить неразрешенную строгим тюремным уставом деятельность. Но затем, убедившись в невинности поэтических штудий заключенных, решило не препятствовать их творческому порыву. Впрочем, кое-кто считает публикацию стихов потенциальных террористов в любом случае идеей сомнительной.


Составителем сборника стал адвокат 17 заключенных-йеменцев Марк Фалькофф. Оказалось, что многие другие заключенные Гуантанамо пишут стихи. И тогда адвокату, ранее защитившему докторскую диссертацию по американской литературе, пришло в голову собрать продукт тюремных муз в сборник и издать его под названием «Стихи из Гуантанамо: заключенные говорят». Книга выйдет в августе в издательстве университета штата Айова. По словам Фалькоффа, заключенные царапали стихи камешком на одноразовых пластиковых стаканчиках и передавали их друг другу. Надзиратели, опасаясь, что в стихах содержатся закодированные сообщения, уничтожали стаканчики. Однако заключенные заучивали свои стихи наизусть, а когда получали право писать или выходили из тюрьмы, восстанавливали их по памяти.


В одном из стихотворений есть такие строки: «Когда я слышу, как воркуют голуби, горячие слезы заливают мое лицо. Когда щебечут жаворонки, я мысленно пишу письмо сыну. Мохаммед, я страдаю. В моем отчаянии один лишь Аллах служит мне утешением».


В 84-страничный сборник вошли 22 стихотворения. Они были переведены с арабского и пушту на английский группой переводчиков, одобренных министерством обороны США.


«Самое трудное для заключенного - скоротать время, занять себя. Сочинение стихов - один из способов борьбы с тюремной скукой. Мне будет любопытно прочитать сборник, хотя я не думаю, что он станет бестселлером. Вряд ли найдется много американцев, которые купят книгу и проникнутся сочувствием авторам, которые стреляли в мирных жителей», - говорит президент института «Минарет свободы» в Бетезде Дин Ахмад.


Сам составитель сборника Марк Фалькофф парирует этот укол так: «Они не террористы; во всяком случае, мои подзащитные не террористы. Им не предъявлены обвинения, их вина не доказана. Я полагаю, что покупать книгу будут в основном леволиберальные читатели».


Деньги, собранные от продажи книг, будут поступать на счет нью-йоркского Центра за конституционные права, который защищает заключенных Гуантанамо. Сами авторы стихов гонораров не получат.


XS
SM
MD
LG