Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Истории Запада и Востока. Русский язык в Литве


Программу ведет Никита Татарский. Принимает участие корреспондент Радио Свобода в Литве Ирина Петерс.



Никита Татарский: 2007 год в России объявлен Годом русского языка. Российское правительство неоднократно в последнее время заявляло, что усилия по укреплению русского языка за рубежом – пока недостаточны. А каковы эти позиции сейчас в Литве? Рассказывает наш корреспондент.



Ирина Петерс: По статистике, русский язык считают родным 170 миллионов человек во всем мире, в том числе 30 миллионов этнических русских, живущих за пределами России. После расширения Евросоюза русский язык стал делить с испанским языком четвертое место по общему числу европейцев, желающих его изучать. Неплохая позиция среди 220 языков Старого света!


В последние годы литовцы называют русский, наряду с английским, самым важным для изучения иностранным языком. И число литовских школьников, выбирающих уроки русского, неуклонно растет. Люди среднего и старшего возраста в Литве, почти поголовно в той или иной степени владеющие русским, сейчас обнаружили, что для их детей и внуков этот язык, как, впрочем, и сама Россия - уже «терра инкогнита». К сожалению, для многих молодых литовцев на практике русский язык свелся владению русской ненормативной лексикой.


«Аллергия на русский язык», как выразился один из местных обозревателей, в Литве явно проходит, но пока прошла не совсем. Её по-прежнему ощущают, естественно, политики, а также люди, не без оснований опасающиеся, что в эпоху глобализации большой язык большого соседа легко может поглотить их культуру. В любом случае прогноз 15 летней давности, что средством межнационального общения в странах Балтии к этому времени станет вместо русского английский язык, пока не сбылся.


На таком фоне и проходят в Литве мероприятия международного «года русского языка». Главным их организатором является российское посольство в Вильнюсе. Это фестивали, олимпиады, выставки книг на русском языке, научные конференции, семинары для учителей русского языка, концерты, литературные чтения и конкурсы. Вот как был воодушевлен после одного из таких удачных концертов в Русском драматическом театре в столице Литвы российский посол Борис Цепов.



Борис Цепов : Будем стараться развивать успех. История русского языка в Литве и традиции – это огромный культурный пласт. Есть особое отношение. И почувствовать, предположим, прелесть фонетики русской литовец может чудесно, блестяще это делает! А как пел сегодня литовский певец! Я не удивляюсь…



Ирина Петерс: Но одновременно по объективным причинам в Литве сокращается число русских школ. Недавно исчезла единственная новостная передача на русском языке на государственном телевидении – этот шаг руководство объяснило низким рейтингом программы. И – расформирована кафедра русской филологии в Вильнюсском университете. Она влилась в состав кафедры общей славистики. Директор местного Пушкинского музея Татьяна Михнёва.



Татьяна Михнёва : У меня такие грустные об этом понятия! Именно в год русского языка мы потеряли кафедру русской филологии… Для нас это - самая главная потеря. И сейчас мы работаем над тем, чтобы доказать нашим чиновникам, что такое название должно быть в палитре Вильнюсского университета, старейшего в Восточной Европе. Обещания устные были даны, но это не значит, что они будут выполнены.



Ирина Петерс: Главное, что может отвадить литовца от русского языка, по мнению литовских экспертов, - это нежелание вновь стать объектом российской политической пропаганды. Тем более что для части жителей Литвы старшего поколения русский язык еще ассоциируется с пережитыми советскими репрессиями. Но воспоминание о боли с годами проходит, а остается, как это обычно бывает, другое: литовско-российская историческая, культурная, ментальная и эмоциональная общность.


Говорит заведующая кафедрой русской литературы Педагогического университета в Вильнюсе Вида Гудонене, кстати, дочь родителей, репрессированных и высланных в Сибирь в советские годы.



Вида Гудонене : В Литве очень интересные изменения: предпочтения первому языку, английскому, он доминирует, а вторым иностранным языком на сегодняшний день является русский, он занимает теперь уже около 70 процентов. Более 200 тысяч детей изучают русский язык в школе. Далеко не всем он легко дается – там, где нет языкового окружения. Обижаться, что у нас мало студентов, не приходится. Если говорить о качестве знаний абитуриентов, оно, конечно, оставляет желать лучшего.



Ирина Петерс: За годы независимости Литвы какую нишу здесь занял русский язык?



Вида Гудонене : Казалось, что он будет вытолкнут, но сейчас получилось, что русский язык, совершенно без всяких нажимов, занимает свое место. С английским – это на Запад… а весь славянский мир нам откроется с помощью русского языка. И это люди начинают осознавать. Каждый литовец будет только богаче, если сможет в эту сокровищницу войти.



Ирина Петерс: А вот мнение председателя Русского культурного центра в Вильнюсе, искусствоведа Татьяны Ясинской, о том, кому больше всего в Литве нужен нынешний Год русского языка.



Татьяна Ясинская : Русский язык – это, действительно, богатство Литвы! И приятно, что сохранить его хотим не только мы. Ну, а нам это просто на роду написано! Этот год мог бы стать вообще годом большого осмысления места и роли языка в нашей жизни. Мы – всего-навсего лишь «часть нашей речи», как говорил Бродский. И я бы хотела, чтобы мы это поняли в этом году…


XS
SM
MD
LG