Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Последствия потери Косова для Сербии


Программу ведет Алексей Кузнецов. Принимает участие корреспондент Радио Свобода Андрей Шарый.



Алексей Кузнецов: О последствиях потери Косова для Сербии мой коллега Андрей Шарый беседовал с известным белградским политическим комментатором, обозревателем Радио Свободная Европа Драганом Штавльянином.



Андрей Шарый: Драган, вашему сербскому сердцу обидно, что Сербия потеряла Косово?



Драган Штавльянин: Я воспринимаю эту ситуацию профессионально - как реальность, с которой нужно считаться. Другой вопрос, насколько эта политическая реальность стала результатом демократических процессов, как именно она сформировалась и каковы будут последствия провозглашения независимого Косова для Балкан. Какой-то сербской горечи, если вы это имеете в виду, я не ощущаю. Конечно, будучи сербом, я прекрасно понимаю историческую и культурную ценность Косова для моего народа, всех этих памятников и монастырей. Точно так же я отдаю себе отчет и в другом: албанцы в Косово уже столетиями - в огромном большинстве. Сербские военные совершали в Косове преступления не только в 90-е годы. Все те 90 лет, которые Косово провело в составе Сербии, сербская политическая элита не смогла использовать для того, чтобы доказать большинству населения привлекательность своей власти. Это ведь сербы называют события 1912 года освобождением, для албанцев приход сербской армии - оккупация. Конечно, не только сербы виноваты в том, что Сербия не стала для косовских албанцев родиной. И албанцы совершали в Косове преступления, сербов выдавливали из края еще в 70-80-е годы, и сейчас с возвращением сербских беженцев в Косово дело обстоит неважно. Ну, и кончилось все, как обычно на Балканах: судьбу независимости народа решили великие державы.



Андрей Шарый: Премьер-министр Косова Хашим Тачи обещает, что новое государство будет многонациональным и с равными правами для всех. Вы ему верите?



Драган Штавльянин: Косовские власти сделают все, чтобы показать миру: они заслужили свою независимость. Однако их желания мало. Между сербами и албанцами существует огромная национальная дистанция. Половина сербов живет на севере Косова, а другая половина рассеяна по территории всего края. Некоторые боятся, кое-кто наверняка уедет. Вопрос и в том, какую позицию займет Белград, будет ли Сербия призывать сербов уехать или остаться. Хорошего для всех выхода вообще нет. Если бы Косову не позволили объявить независимость, велик был бы шанс, что беспорядки устроили бы албанцы. Теперь униженным, оскорбленным, разгневанным остается один из самых многочисленных на Балканах народов - сербский, - и это тоже стабильности региона не способствует.


XS
SM
MD
LG