Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Всемирная дискуссия о независимости Косова


Программу ведет Андрей Шарый. Принимают участие корреспонденты Радио Свобода Айя Куге, Георгий Кобаладзе.



Андрей Шарый: По инициативе России в ночь с понедельника на вторник по московскому времени в Нью-Йорке состоится экстренное заседание Совета безопасности ООН по вопросу о Косове. Ожидается, что в заседании примет участие президент Сербии Борис Тадич. Уже прошли в Нью-Йорке закрытые консультации, по завершению которых генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун призвал представителей всех этнических групп в Косове воздержаться от насилия. Пан Ги Мун заявил, что миссия ООН в Косове будет продолжать работу с учетом новых обстоятельств. Вместе с тем генеральный секретарь ООН не дал правовой оценки действиям Приштины и не сказал ничего, что можно было бы трактовать как поддержку или осуждение объявления Косовым своей независимости. Россия считает, что генеральный секретарь ООН должен занять более четкую позицию. Судя по той информации, которую мы получаем от корреспондентов Радио Свобода/Радио Свободная Европа из спорного европейского региона, там ситуация в целом пока остается под контролем.



Айя Куге: На следующий день после провозглашения независимости Приштина выглядела так, как будто там нерабочий день. Закрыты все магазины, кроме продовольственных, а многие горожане продолжают веселиться под музыку.


Правительство Косова обратилось ко всем государствам с призывом признать новое государство. На первом заседании кабинета министров принято несколько важных законопроектов - о создании министерства иностранных дел, о паспортах, о полиции, о децентрализации страны. Приштинские средства массовой информации передают, что косовские албанцы приятно удивлены реакцией руководства Сербии, которое сделало многое, чтобы избежать инцидентов со стороны косовских сербов.


В понедельник в сербских анклавах в Косово начались митинги протеста. Пока неясно, что именно будут предпринимать косовские сербы. Их лидеры потребовали, чтобы все сербы, служащие в косовской полиции, отказали в повиновении властям из Приштины и подчинялись только указаниям местных властей сербского самоуправления. Один из демократически ориентированных лидеров косовских сербов Оливер Иванович утверждает, что сербы точно не понимают, чего ожидают от Белграда, а иногда их ожидания - нереальные.



Оливер Иванович: Сербы просто ожидают, что белградское правительство их будет защищать в политическом и любом другом смысле, не зная даже, что это на самом деле означает. Сербы от Белграда ожидают гарантий безопасности, не зная, как их можно добиться. Народ совсем растерян. Надежной информации нет, мало кто понимает, что на самом деле произошло. Ведь долгое время из Белграда поступали заверения в том, что правительство Сербии полностью контролирует ситуацию, и теперь многие сербы в состоянии шока. Мы в ближайшие дни из Сербии ожидаем информацию о том, удастся ли руководству страны повлиять на самые влиятельные государства мира, чтобы некоторые из них изменили свою позицию по отношению к Косову. Люди ожидают, что белградское правительство будет продолжать поддерживать нас в Косове, как политически, так и в финансовом отношении - что из Сербии и дальше будут поступать наши зарплаты.



Айя Куге: В понедельник вечером в Белграде началось внеочередное заседание парламента, который решает, какой будет конкретная реакция Сербии на провозглашение в одностороннем порядке независимости Косова. Министр торговли Сербии Предраг Бубало заявил, что экономической и торговой блокады Косова предпринято не будет. Реакция обычных людей в Сербии - от разочарования и гнева до равнодушия. На улицы Белграда в организованном порядке вышли студенты нескольких факультетов государственного университета и ученики средних школ. Главные лозунги: «Косово - это Сербия», «Мы вернём Косово». Чувствуются опасения по поводу того, что ситуация может выйти из-под контроля, как это было во время протестов футбольных болельщиков-хулиганов в воскресенье вечером, когда пострадал центр Белграда. После провозглашения независимости Косово Сербию ожидает тяжёлый период нестабильности - так считают местные аналитики. Вот мнение белградского эксперта Душана Янича.



Душан Янич: Вопрос международно-правового статуса Косова долго останется открытым, и не только из-за интересов Сербии, а и из-за готовности России и Китая блокировать вступление Косова в ООН. Другой вопрос: соответствует ли вообще интересам Сербии противодействие таким способом независимости Косова? Вероятно, наступит день, когда в Белграде будет предпринят серьезный анализ, который покажет, что это решение, решение о самостоятельности Косова - не самое худшее. Проблема Косово по своему масштабу превысила возможности такого государства, как Сербия, а теперь и многие в Европейском Союзе задаются вопросом: сможет ли ЕС переварить проблемы развития и безопасности Косова? Сербии теперь (конечно, оставляя открытым вопрос признания Косова) важно найти механизмы, которые помогли бы предотвратить дальнейшую дестабилизацию, как в Косове, так и в Сербии.



Айя Куге: Руководство Сербии пока повторяет: Сербия никогда не признает независимость Косова!



Андрей Шарый: В понедельник вечером по европейскому времени государственный секретарь США Кондолиза Райс заявила о том, что Соединенные Штаты признают независимость Косова. Страны Евросоюза вопрос о признании независимости Косова решают самостоятельно, это стало понятно на заседании в Брюсселе министров иностранных дел стран Евросоюза. Франция, Великобритания, Италия и Германия уже заявили о намерении признать новое европейское государство, Испания, Кипр, Греция, Словакия, Болгария, Румыния не выразили намерение признать независимость Косова.


Китай, Вьетнам, Азербайджан, Россия - вот список тех стран, которые не признают законность действий косовских властей. Сегодня российский парламент вступил с заявлением о последствиях самопровозглашения независимости Косова. В документе, который одобрило руководство Государственной думы и Совета Федерации, говорится, что этот шаг косовской стороны нарушает незыблемость территориальной целостности государств. Парламентарии так же считают, что признание независимого статуса Косова создает все предпосылки для выстраивания нового формата отношений России с непризнанными государствами на постсоветском пространстве.


О правовом аспекте этого события и его международно-правовых последствиях я беседовал с доктором исторических наук, руководителем Центра балканских, кавказских, среднеазиатских исследований Института всеобщей истории Российской Академии наук Артемом Улуняном.


Все фактически российские политики и большинство российских комментаторов не видят никакого извинения независимости Косова одностороннему провозглашению самостоятельности государства на этой территории. А вы находите какие-то мотивы, по которым албанцы имеют право на эту независимость?



Артем Улунян: Да, вне всякого сомнения, они имеют право на провозглашение независимости. Но я должен отметить, как истсорик и как ученый, что предпринятые действия, разумеется, сделаны очень неграмотно с тактической и стратегической точки зрения. Необходимо было обсудить данный вопрос в контексте вообще косовской проблемы и, учитывая косовское сообщество, обсудить не только с косовскими албанцами, но и с косовскими сербами, которые, кстати сказать, представлены в парламенте Косова.


Второе - не надо было обсуждать, независимо оттого, согласятся ли те, кто присутствует из числа лиц неалбанского происхождения, с независимостью или с другими вопросами, Конституцию, гимн, флаг и, конечно же, вне всякого сомнения, компенсацию. На данный момент, к сожалению, я был крайне удивлен самим фактом того, что это было сделано с такой поспешностью, как будто люди стремились сесть в последний вагон поезда, уходящего куда-то в Европу.



Андрей Шарый: Это вам, как ученому и историку, кажется, что это поспешность. А люди там вели переговоры, уже 8 лет как международная администрация ООН там худо-бедно улучшает какую-то ситуацию. Если я встану на позицию тех, кто считает, что лучше зафиксировать ту ситуацию, которая случилась, для того, чтобы строить теперь новое Косово под управлением Европейского союза, что вы мне ответите?



Артем Улунян: Я полностью согласен с тем, что необходимо решить вопрос кардинально и, прежде всего, о статусе Косова необходимо, конечно, определенное решение. Но, вне всякого сомнения, необходимо, прежде всего, решить вопрос с теми, кто, так или иначе, имеет отношение к Косово. Это, прежде всего те сербы, которые покинули Косово, без решения этой проблемы, но это необходимо было решить.



Андрей Шарый: А вы понимаете, почему она не была решена?



Артем Улунян: Потому что просто необходимо было зафиксировать сам факт независимости Косова. Кстати сказать, здесь не надо исходить из принципа, кто за албанцев, против албанцев, кто за Европу, против Европы. Есть некие определенные принципы, связанные исключительно с косовской проблемой. Косовская проблема включает, прежде всего, не только и не столько независимость Косова, сколько проблему тех, кто живет в Косово.



Андрей Шарый: В заявлении депутатов Государственной думы и членов Совета Федерации прослеживается, как мне кажется, не столько беспокойство по поводу того, что Косово провозгласило независимость, сколько радость по поводу того, что у России, наконец, развязаны руки в Южной Осетии и Абхазии. Как вы относитесь к такого рода постановке вопроса?



Артем Улунян: Южная Осетия и Абхазия, конечно же, это совершенно другая проблема. А почему тогда не поставлен вопрос Приднестровья? Я не беру другие территории. В данном случае я бы рассматривал исключительно с конъюнктурной точки зрения. Мне кажется, есть определенная синонимичность действий, с одной стороны, тех, кто в Косово стремился быстрее провозгласить независимость, и тех, кто в России стремился быстрее обратиться к проблеме Южной Осетии и Абхазии.



Андрей Шарый: У вас не создается впечатление, что вся система международного права, которая сформирована по большому счету в нынешнем виде своем после Второй мировой войны, а с тех пор произошло очень много изменений, она просто не приспособлена для решения такого рода конфликтов?



Артем Улунян: Вне всякого сомнения. Надо сразу отметить, что та ситуация, которая сложилась после 1945 года, уже менялась несколько раз. Достаточно вспомнить хотя бы тот факт, что Германия объединилась, больше не существует Восточного блока. Вне всякого сомнения, ситуация изменилась настолько, что нужно подойти к ней совершенно с другой точки зрения. Но есть одно обстоятельство, которое надо иметь в виду: прежде всего, проблема суверенитета и проблема права наций на создание собственной государственности. Кстати сказать, эта проблема ни разу не обсуждалась никем и никогда. Поэтому проблема Косова - это не просто проблема Косова, это проблема, которая носит общеевропейский характер.



Андрей Шарый: Если мы сейчас говорим о вашем понимании этой проблемы, все-таки Косово должно быть независимым или нет?



Артем Улунян: Если руководствоваться принципом самоопределения народов, вне всякого сомнения, Косово имеет право на самостоятельность. Но надо иметь в виду, какая самостоятельность Косова, с чем это связано, какие права и гарантии для граждан неалбанского происхождения. Это, к сожалению, помимо общих заявлений, ничего не было прописано.



Андрей Шарый: Московский историк, доктор исторических наук Артем Улунян.


Теперь еще об одном аспекте по большому счету той же проблемы - признание самопровозглашенных автономий. Лидеры непризнанных республик Южной Осетии Эдуард Кокойты и Абхазии Сергей Багапш дали сегодня совместную пресс-конференцию в Москве как по заказу, на которой сообщили о возможном скором объявлении своей независимости.


Багапш официально заявил, что в ближайшее время Абхазия обратится к Федеральному собранию России, в Совет безопасности ООН с просьбой признать ее независимость. При этом главы Абхазии и Южной Осетии не собираются использовать случай Косова в отстаивании своего права на самоопределение. Однако связь между этими двумя событиями более чем очевидна. О том, как в Грузии реагируют на такие заявления руководителей мятежных автономий, рассказывает корреспондент Радио Свобода в Тбилиси Георгий Кобаладзе.



Георгий Кобаладзе: Во внутригрузинском противостоянии между властями и оппозицией неожиданно возник фактор Косова.


С учётом конфликтов в Абхазии и Южной Осетии, а также последних заявлений МИД России, Каталикос-патриарх всея Грузии Илья II призвал оппозицию и власти прекратить противостояние в тех условиях, когда Москва, по его мнению, пытается распространить прецедент Косова на грузинские территории. "Я не раз говорил представителям российских властей, что сепаратизм является заразной болезнью, и это должны понимать все", - отметил глава Грузинской православной церкви.


Накануне президент Саакашвили призвал определённые силы в России «не играть с огнём». По словам главы государства, «предки нам оставили территорию, и мы будем её защищать всеми средствами».


Председатель парламента Нино Бурджанадзе заявила на заседании бюро парламента, что Косово - это особый случай.



Нино Бурджанадзе: Международное сообщество подчёркивает, что Косово - это особый случай. В Косове произошла этническая чистка. Именно поэтому любое сравнение и любые попытки распространить этот случай на другие регионы, скажем, Абхазию и Южную Осетию, абсолютно недопустимы.


Председатель парламентского комитета по международным делам, Константин Габашвили, считающийся наиболее влиятельной фигурой при формировании внешнеполитической линии официальным Тбилиси, заявил в телефонном интервью Радио Свобода, что казус Косова действительно опасен для Грузии как прецедент, с учётом позиции России.



Константин Габашвили: Вопрос о признании независимости Косова в Грузии не стоит, так же, как и во многих странах. Для Грузии это не так актуально. Она отразится на кавказском конфликте и на грузинском конфликте и тут, конечно же, решающую роль будет играть Россия. Если она признает, эмоционально отнесется к этому и признает независимость Абхазии, то это вызовет, конечно, скажем так, крайнее обострение отношений между нашими странами.



Георгий Кобаладзе: Национальный совет объединённой оппозиции потребовал от властей не признавать независимость Косова.


Согласно заявлению одного из оппозиционных лидеров, Кахи Кукава, "в противном случае этот факт будет расценён нами, как измена, и ответственность будет полностью возложена на власти".


"Мы внимательно следим за ситуацией вокруг Косова и считаем, что должна быть обеспечена неприкосновенность принципа территориальной целостности", - отметил Каха Кукава. По его мнению, признание независимости Косово без согласия Сербии недопустимо.


Министерство иностранных дел Грузии выразило протест и назвало "спекуляцией на тему Косово" заявление внешнеполитического ведомства России относительно изменения позиции Москвы в отношении Абхазии и Южной Осетии в случае международного признания Косова, как независимого государства. Послу России, Вячеславу Коваленко даже была вручена нота протеста.


Показать комментарии

XS
SM
MD
LG