Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Как разбить барьер между детьми с ограниченными возможностями и внешним миром


Ирина Лагунина: Одна из главных проблем детей с ограниченными возможностями в России - это барьер между ними и внешним миром. Центр развития "Анима" старается сгладить этот барьер, в этом ему помогают петербургские музеи и благотворительные организации. В этнографическом музее прошел фестиваль еврейской культуры для детей-инвалидов. У микрофона Татьяна Вольтская.



Татьяна Вольтская: Огромные залы Российского Этнографического музея, у подножия мраморной лестницы - инвалидная коляска, в ней ребенок, за спиной у него - курсант в черной форме - из Военно-космического кадетского корпуса Петра Великого. Честно говоря, у курсантов ничего такого на лицах не написано - вроде выполнения долга, милосердия, сочувствия, - кажется, они просто делают, что им велено, пришли, куда их послали. С другой стороны, это уже традиция, они помогают детям-инвалидам регулярно, и может быть, даже механическое повторение того, что это обычно, это нормально - прийти и помочь преодолеть лестницу тем, кто не может ходить, - закладывает в душе необходимый фундамент. Тот фундамент, которого у общества пока нет: когда он появится, появятся пандусы и лифты везде, где их сейчас нет, а курсанты будут проводить воскресенье дома. Дети, подростки, молодые люди с проблемами в развитии пришли сюда с родителями, с бабушками и дедушками, все они здесь благодаря Центру развития "Анима", объединяющему около 300 семей. Совместному проекту центра "Анима" и нескольких музеев Петербурга уже 5 лет. Говорит директор центра "Анима" Александр Иванов.

Александр Иванов: Девять музеев, театры, которые продолжают социальную работу с населением, мы посещаем благотворительно, где-то по социальным билетам. А по сути получается – это система, где родитель комфортно себя чувствует, родитель комфортно себя чувствует. Наша задача только создать условия. А условия, благодаря музеям, сотрудникам, которые прекрасно понимают, вот таким творческим коллективам, которые выступают – это же все бесплатно. И плюс к тому, что это поддерживается социально ориентированным бизнесом. Мы не хотим быть жалкими, ущемленными, не хотим быть в четырех стенах. А по сути это открытый мир в совершенно другую сферу, где они подпитываются. Мы вчера открывали выставку, шесть наших одаренных ребят, в духовно-просветительском центре Александро-Невской лавры. Для того, чтобы, с одной стороны, подпитать наших ребят, а с другой стороны, чтобы немножечко обществу дать понять, что это люди особые, но они точно так же хотят жить.

Татьяна Вольтская: Одна из частей проекта - знакомство детей-инвалидов с культурой разных народов в Этнографическом музее: один год - один народ. В позапрошлом году они приходили сюда на Масленицу, перед ними выступали русские фольклорные ансамбли, в прошлом году детям инвалидам рассказывала о себе узбекская диаспора. В этом году настала очередь еврейской культуры, благотворительного фестиваля "Об искусстве, о чувствах, о жизни".
Это мастер-класс еврейского народного танца. Конечно, сюда пришли дети, которые могут ходить, им не только рассказывают о традициях еврейского танца и его основных направлениях - гунатик, хасидские и йеменские танцы, но и показывают, как танцевать. Не все дети с проблемами развития могут повторить даже несложные движения, но это неважно: кружиться в хороводе могут все, отбивать ритм ладонями тоже, но главное, что все сияют - и тот, кто неловко топчется, изредка попадая в такт, и тот, кто уже почти танцует. Своими впечатлениями делится Татьяна Тимофеевна.

Татьяна Тимофеевна: Мы все вместе были на танц-классе с нашими детьми и сами танцевали. Такое удовольствие получили. Мы были первый раз на таком празднике, я так довольна.

Татьяна Вольтская: Ребенок стоит рядом, улыбается.

Оксана: Понравилось. Танцевала.

Татьяна Вольтская: Другой мастер-класс - "Слова вежливости", его ведет фольклорист и специалист по языку идиш Матвей Гордон.

Матвей Гордон: Это занятие по языку идиш для детей с ограниченными возможностями и их замечательных родителей. Предполагалось, что мы будем учить вежливые слова: спасибо, пожалуйста, извините, на здоровье. Но, естественно, что мы учили не только вежливые слова. Это не значит, что мы учили невежливые слова, но мы учили разные слова – папа, мама, здравствуйте и так далее. В начале занятия я спросил ребят, знают ли они язык идиш, и они ответили – нет, мы не знаем ничего. А через десять минут они уже здоровались друг с другом и прощались на идише. И я их спросил: и вы не знаете язык идиш? Это был очень смешной момент. Особенно интересно, когда родители вместе с детьми. То есть этот язык идиш предназначен для внутрисемейного общения, в нем много сладких, приятных слов. Например, мы как раз обсуждали, что на идише можно сказать одним способом «до свидания», «будьте здоровы» и на идише можно сказать одним способом «большое спасибо». Это такой семейный язык, домашний язык.



Татьяна Вольтская: Интересно было детям?



Матвей Гордон: Вот тут есть Артем, надо его спросить, я не знаю.



Артем: Нам очень нравится заниматься. Уже выучили немножко.

Татьяна Вольтская: На этом же мастер-классе побывала и мама Лена Сванидзе со своим сыном.

Елена Сванидзе: Нам очень понравилось. Правда, повторять очень сложно, потому что совсем новый для нас язык. Но очень хорошо преподавали, очень интересно было. И мы получили очень большое удовольствие.



Татьяна Вольтская: Как ребенка зовут?



Елена Сванидзе: Ребенка зовут Александр.



Татьяна Вольтская: Он что-то может сказать?



Александр: Я буду говорить.

Татьяна Вольтская: Дальше, правда, дело не пошло, видимо, дети устают от большого эмоционального напряжения. Вот и 6-летний Максимилиан крепко спит на коленях у мамы Татьяны Николаевны.

Татьяна Николаевна:
Посмотрел, попрыгал, как мы танцевали. С такой радостью танцевал еврейский танец. Очень понравилось. Притомился. Потанцевал, побегал, посмотрел. Рот разевал, слушал. Немножко задремал. Ничего. Все хорошо. Нам было так весело и жарко, что пришлось снять свитера. Здорово было.



Татьяна Вольтская: Трудно было повторять движения? Я видела, хоровод водили.



Татьяна Николаевна: Не трудно. Сначала надо запомнить чуть-чуть.

Татьяна Вольтская: А кто-то попал на мастер-класс "Еврейская каллиграфия", там рисовали открытки, учились писать свои имена. Вот папа Виктор с дочерью.

Виктор: Мы сегодня учились каллиграфии и даже написали имя свое, имя дочки.



Татьяна Вольтская: Как тебя зовут?



Ксюша: Ксюша.



Татьяна Вольтская: Что здесь написано на этом листе?



Ксюша: Ксюша.



Татьяна Вольтская: Трудно было писать?



Ксюша: Трудно.

Татьяна Вольтская: Дети постарше, те, у кого интеллект сохранен, могли послушать рассказ экскурсовода об обычаях, культуре, религии еврейского народа.

- Священным для каждого еврея является празднование субботы. Это тот день, когда Господь отдыхал от своих трудов, поэтому евреи тоже в этот день не должны работать. Этот день положено проводить в молитвах, в кругу семьи, устраивать особенную трапезу.

Татьяна Вольтская: После активного вхождения в еврейскую культуру в разных мастер-
классах всех детей и родителей собрали в зал на концерт
Интернационального клуба имени Михаила Маневича при благотворительном обществе "Ева".
Это танец "Ребе" - учитель, дети в черном, в длинных лапсердаках, с пейсами - все как полагается - представляют школу. Я подошла к ним после их номера.

- Мы изображали мальчишек, которые учатся у ребе.



- Они озорные, смеются над ним.



- Он глухой, мы ему помогаем, потом подсмеиваемся.



- Мы спрашиваем, что мы думаем и он думает, что это правильно.



- Раньше ребе спрашивали все, и мы спрашиваем, говорим, общаемся с ним.

Татьяна Вольтская: Другой танец относился к обычаям йеменских евреев.

- Там изображается, как евреи готовили лепешки.


Сегодня мы даем концерт инвалидам, тем, кто чего-то лишен.



Татьяна Вольтская: Как они воспринимают вас, как вам кажется?



- Хорошо, они нам хлопают, им весело. У нас старшая есть одна девочка, она их обучала танцевать сегодня разные таны.



- У них очень хорошо получается.



Татьяна Вольтская: Конечно, концерт это не только танец, но и песня, поет еще недавно детский, а теперь юношеский хор "Ева".
Чего только детям не показали, даже легендарную одесскую школу танцев Соломона-Плятта. Говорит Виктор.

Виктор: Все акции, которые проводятся совместно с творчеством «Анима», всегда потрясают. Но сегодня какой-то особый день. Потому что, во-первых, культура одна из самых древних и в танцах, и в тех мелодиях, которые мы сегодня услышали, ощущается безмерно глубинный пласт.

Татьяна Вольтская: И все-таки я решилась задать не совсем корректный, может быть, вопрос директору "Анимы" Александру Иванову: ведь это особые дети, они не все удавливают и понимают, могут ли они почувствовать разницу культур, которые им здесь представляют?

Александр Иванов: Понимаете, они совершенно различные культуры, но самое основное, что, в моем понимании, все происходит на эмоциональном уровне, на уровне эмоциональной отзывчивости. Если у ребенка сформирована эта эмоциональная отзывчивость, он будет на любую культуру откликаться. Да, сегодня – это просто шедевр, это восторг, все то, что мы сегодня увидели. По сути получается здесь самое основное – это дать эмоциональную подпитку. Эти семьи опять вернутся в четыре стены и до следующей акции они, естественно, через занятия и так далее, они будут себя чувствовать совершенно в другой ауре.

Татьяна Вольтская: Есть особый смысл в передаче культуры народа из детских рук в детские руки, - говорит руководитель хора Елена Рабинович.

Елена Рабинович: У нас целая школа искусств на самом деле. У нас есть группа малышей 5-8-летних, с которыми мы начали в прошлом году работать. Сейчас они ходят абсолютно на все предметы. У них и изо есть, у них есть танцы, у них есть хор. То есть они занимаются всем понемножку. У них есть еврейские традиции, дизайн очень интересная студия.



Татьяна Вольтская: Интересуются еврейским искусством ваши зрители, ваши слушатели?



Елена Рабинович: Я думаю, оно очень своеобразное. Дело в том, что у нас дети растут интернациональные, у нас и армяне есть, большее количество русских детей, еврейские тоже есть дети. Это просто элементарное изучение еврейской культуры без каких-либо ортодоксальных дел.



Татьяна Вольтская: Как реагировали сегодня дети с ограниченными возможностями, на ваш взгляд?



Елена Рабинович: Вы знаете, мы выступали перед ними, для детей такого уровня, я считаю, что очень хорошо реагировали и так и должны реагировать. То, что они сидели молча, смотрели во все глаза и в это время не болтали и не ходили, и не плакали, и не жаловались – это говорит о многом. Потому что для этой публики самый главный показатель того, что они эмоционально заведены. Очень важная акция. Нам она, кажется, нужна больше, чем им.

Татьяна Вольтская: После концерта многие дети с родителями еще долго не уходили из музея. Вот Игорь, он в инвалидной коляске - что ему больше всего понравилось?

Игорь: Танцы, песни. Я занимаюсь языками – английским, китайским.

Татьяна Вольтская: Мама Игоря, Евгения Александровна.

Евгения Александровна: Мы с Игорем были на изучении языка, а так не успеваем, догоняем группу с колясками, не очень получается. У нас Игорь интересуется культурой различных народов. Он прослушивал музыку, а потом на эту музыку пытался что-то переложить рисованием.

Татьяна Вольтская: Маме с Игорем было не угнаться за еврейской культурой. Наверное, стоит вспомнить, что в самом Израиле Кнессет в 2005 году принял специальный закон в переоборудовании всех детских садов и школ в стране так, чтобы в них могли учиться дети с ограниченным возможностями. То же самое касается и общественных учреждений, вплоть до дорожных перекрестков. Но те петербургские дети-инвалиды, которые сегодня смогли добраться до Этнографического музея, получили свою долю радости. Кто-то, как Игорь, переложит ее в краски, у кого-то она просто останется в душе. И не только у них - еще у тех, кто увидит, что ребенок в инвалидной коляске тоже может быть веселым, отзывчивым, талантливым.



Александр Иванов: Идея какова? Очень хорошо раввин сказал, что толерантность или можно декларировать, или можно каким-то образом толерантные отношения формировать. И вот здесь это один из моментов. Эти ребята, которые со сцены дарили творческий подарок, они видели, извините, не совсем традиционную публику, они видели тех людей, которые нуждаются в помощи. И по сути это встречное движение. И здесь важно, что если человек это понимает, то получается то, ради чего мы создавали, создаем и надеемся развиваться.

XS
SM
MD
LG