Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Сегодня в Америке. Американские законодатели готовы формально поддержать Грузию в противостоянии с Россией. Цены на нефть достигли очередного рекорда. Далеко ли до пика? Хиллари Клинтон - фаворит на первичных выборах в Индиане



Юрий Жигалкин: Американские законодатели готовы формально поддержать Грузию в противостоянии с Россией. Цены на нефть достигли очередного рекорда. Далеко ли до пика? Хиллари Клинтон - фаворит на первичных выборах в Индиане. Таковы некоторые из тем рубрики «Сегодня в Америке», у микрофона в Нью-Йорке - Юрий Жигалкин.


Американские законодатели готовы символически поддержать Грузию в ее противостоянии с Россией. В комитете по международным делам Палаты представителей обсуждается резолюция, которая не будет обладать силой закона. Но она наверняка станет отражением настроений, преобладающих в Конгрессе. Рассказывает Аллан Давыдов.



Аллан Давыдов: В понедельник Палата представителей приступила к рассмотрению проекта резолюции, в которой законодатели, «выражают озабоченность провокационными и опасными заявлениями и действиями правительства Российской Федерации, подрывающими территориальную целостность Республики Грузия». Проект был подготовлен членами комитета палаты по международным делам. В нем, в частности предлагается осудить недавние решения правительства России об установлении так называемых «официальных связей» с Абхазией и Южной Осетией. В резолюции содержится призыв к поиску мирного разрешения грузино-абхазского и грузино-южноосетинского конфликтов.


Прокомментировать напряженную ситуацию, связанную с усилением напряженности между Россией и Грузией по поводу Абхазии и Южной Осетии я попросил Роберта Фридмана, профессора Университета Джонса Хопкинса в Балтиморе.



Роберт Фридман: Обращают на себя внимание заявления министра иностранных дел России и других российских официальных лиц, обвиняющих Грузию в эскалации напряженности, в то время как Москва расширяет связи с сепаратистскими регионами. Инициаторы резолюции пытаются удержать Россию от возможного вторжения в Грузию, предотвратить попытку раскола страны. В этом суть инициативы в Конгрессе. Важно отметить, что это первый серьезный внешнеполитический кризис для Дмитрия Медведева, который через несколько дней вступит в должность президента России. Медведев не может позволить себе выглядеть слабым. Видимо, ему придется придерживаться жесткой линии в отношении Грузии. Если Палата представителей Конгресса США одобрит резолюцию с выражением озабоченности действиями российского правительства в отношении Грузии, то ее, скорее всего, поддержат возможные кандидаты на пост президента США Джон Маккейн и Хиллари Клинтон. А это приведет к усилению трений между США и Россией. И все же резолюция послужит полезным, на мой взгляд, средством сдерживания.



Аллан Давыдов: Некоторые американские законодатели выражают озабоченность тем, что позиция США может выглядеть непоследовательной: Вашингтон поддержал независимость Косова, но отказывает в подобном признании Абхазии. Насколько сильна такая позиция?



Роберт Фридман: Я не думаю, что ее разделяет американский Конгресс в целом. Ситуации на Балканах и на Кавказе различаются. В свое время Организация Объединенных Наций признала, что Абхазия и Южная Осетия являются частью территории Грузии. И здесь не может быть никаких «но». В Косово - иная ситуация. По этому региону были заключены Дейтонские и другие международные соглашения, которые с самого начала давали Косову широкую автономию и, в конечном счете - открывали дорогу его независимости. Там до сих пор присутствуют международные миротворческие силы, в попытке сохранить там мир. В Абхазии и Южной Осетии международных сил такого характера и такого масштаба нет. Насколько мне известно, в основном там доминируют российские силы.



Аллан Давыдов: Палата представителей Конгресса во вторник продолжит рассмотрение резолюции о действиях России в отношении Грузии.



Юрий Жигалкин: Цены на нефть зашкалили в понедельник за 120 долларов за баррель, спровоцировав очередные заявления политиков о необходимости найти способы сдержать рост стоимости горючего. Некоторые специалисты, впрочем, считают, что цены на нефть напоминают пузырь, готовый лопнуть. Ян Рунов попросил прокомментировать механизм формирования цен известного американского аналитика.



Ян Рунов: Тим Эванс из нью-йоркской «Сити Груп», эксперт по проблемам глобального рынка, говорит...



Тим Эванс: В значительной мере рост цен на нефть вызван целым рядом мифов, в которые слишком многие верят. Верят, что мировым запасам нефти приходит конец, и что добыча нефти достигла своего предела.


Но реальные факты противоречат мифам. Запасы нефти в недрах остаются огромными. По данным Международного агентства энергетики, в феврале запас нефти в нефтехранилищах превысил месячную потребность и оказался равным 53 дням потребления. Это выше средней нормы. Считается, что спрос на нефть стал расти слишком быстро. Но по данным того же Международного агентства энергетики, спрос на нефть будет расти в этом году на 1,5 процента. А поставки нефти на мировой рынок нефтедобывающими странами в четвертом квартале этого года будут на 3,4 процента выше, чем год назад. Факты показывают, что поставки нефти растут быстрее спроса на неё. Благодаря закупкам нефти впрок, запасы в нефтехранилищах растут, и будут расти, пока не достигнут такого уровня, который рынок уже не сможет не замечать. И тогда мы станем свидетелями обвала цен.



Ян Рунов: Как могут повлиять высокие цены на нефть на потребительские привычки американцев?



Тим Эванс: Как экономист, я считаю, что хорошо, когда потребители платят реальную цену, а не искусственно заниженную государственными субсидиями. Потребители ошибались, веря, что цены всегда будут стабильно низкими. Нельзя жить в мире фантазий. Мы в Америке это начинаем понимать. В некоторых других странах спрос на нефть растёт быстрее потому, что там цены на бензин и на дизельное топливо субсидированы. Такова ситуация в Китае, в Бразилии, в ряде ближневосточных стран. В Китае топливо стоит из расчёта 60 долларов за баррель, хотя на мировом рынке таких цен давно нет. Исходя из субсидированных цен, китайцы продолжают наращивать потребление. Если им придётся платить истинную цену за бензин, за дизельное топливо, они тоже начнут сокращать потребление. Очень важно знать, сколько на самом деле стоит то, что мы потребляем.



Ян Рунов: Так считает Тим Эванс, эксперт по проблемам глобального рынка.



Юрий Жигалкин: Коротко о некоторых из новостей дня и о кончине Милдред Лавинг, заставившей страну узаконить межрасовые браки.


Новыми надеждами и новым приливом энергии встретила в понедельник Хиллари Клинтон данные последних опросов общественного мнения, свидетельствующие о том, что впервые за три месяца ее рейтинги превысили рейтинги Барака Обамы. Иными словами, за месяц до завершения первичной кампании электорат демократической партии предпочитает ее. Согласно социологам, избиратели, наконец-то прониклись сомнениями относительно близости Барака Обамы и его бывшего пастора Джеремии Райта, разразившегося публично на всю страну расистскими, антиамериканскими заявлениями. В понедельник, за день до первичных выборов в Индиане и Северной Каролине, Хиллари Клинтон заверяла избирателей, что она не забудет тех, кто придет и проголосует за нее, и предрекала переломное событие в затянувшейся первичной кампании. Но, как считают наблюдатели, даже при победе в обоих штатах Клинтон уже не опередить Обаму по голосам избирателей. Лишь сокрушительное поражение Обамы, что маловероятно, может привлечь на ее сторону голоса суперделегатов, которые, в конце концов, и определят кандидата демократической партии в президенты.


В Вирджинии в возрасте 68 скончалась Милдред Лавинг, афроамериканка, чья любовь к белому мужчине заставила Америку 41 год назад отказаться от одного из последних пережитков расистского прошлого. Рассказывает Владимир Морозов.



Владимир Морозов: В отличие от других участников борьбы за гражданские права, Милдред и Ричарда Лавингов мало кто знает. Это были тихие люди, которые стеснялись прессы и не давали интервью. Он был чернорабочим, она сидела с детьми. Поженились они в 1958 году в американской столице. По возвращении в родной городок их ждал сюрприз. Рассказывает адвокат Бернард Коэн.



Бернард Коэн: Их разбудили среди ночи. На пороге стояли шериф и пятеро его помощников. Ричард показал им свидетельство: "Мы женаты!" Но шериф ответил: "Нет, не в нашем штате".



Владимир Морозов: В качестве свадебного подарка молодоженам преподнесли ордер на арест. Считавший себя гуманным судья предложил: "Не хотите садиться в тюрьму, уезжайте из штата Вирджиния". Что Лавинги и сделали. Но в 1963 году Милдред решилась написать письмо тогдашнему министру юстиции Роберту Кеннеди. В 1967 году Верховный суд встал на сторону Лавингов и они, на этот раз уже с тремя детьми, вернулись домой.


А каково живется вступающим в смешанный брак сегодня? Среди женатых людей таких 7 процентов. В их числе Эна и Брайан.



Эна: Я думаю, мне было бы легче, если бы муж был белым. И Брайан тоже говорит, как жаль, что я не чернокожая, как он. Но мы любим друг друга. Нам на роду написано быть вместе.



Владимир Морозов: Если в Нью-Йорке или в другом большом городе смешанные браки обычное дело, то в маленьком городке случаются и косые взгляды, и расистские выкрики. Однажды пьяные хулиганы избили ее мужа на глазах у двоих детей.



Эна: Брэндону 4 года. Он знает, что мама у него белая, а папа афроамериканец. Он почему-то считает себя белым, а свою трехлетнюю сестру - черной.



Владимир Морозов: Эна рассказывает, что нередко дети от смешанных браков сторонятся и белых и черных, а общаются только с такими же, как они, то есть с мулатами. Кстати, Эну и Брайана когда-то познакомил сын тех самых Лавингов. Слово "лавинг" в буквальном переводе означает - любящий, нежный, преданный. А можно перевести и просто - любовь. По инициативе детей, родившихся от межрасовых браков, американцы ежегодно отмечают неофициальный праздник Loving Day (День Лавингов или просто День любви).


XS
SM
MD
LG