Ссылки для упрощенного доступа

Издательство "Амфора" выпускает книги Салмана Рушди


Программу ведет Дмитрий Волчек. Принимает участие корреспондент Радио Свобода в Санкт-Петербурге Татьяна Вольтская.



Дмитрий Волчек: В России книги Салмана Рушди выпускает издательство "Амфора". Наш корреспондент Татьяна Вольтская попросила генерального директора "Амфоры" Олега Седова рассказать об уже вышедших книгах британского писателя и новоиспеченного рыцаря и готовящихся к печати.



Олег Седов: Целевая наша программа, издательства "Амфора", - это сегодня нобелевские лауреаты. И мы, собственно говоря, шесть лет подряд уже издаем нобелевских лауреатов. Салмана Рушди мы рассматриваем как одного из наиболее вероятных номинантов на Нобелевскую премию, и поэтому мы поставили себе задачу приобрести права на издание этого автора. Кроме того, это мой любимый писатель.



Татьяна Вольтская: Перед разговором с вами я переговорила с главным редактором "Лимбус-Пресс" Павлом Крусановым, который сказал, что они передали вам готовый перевод "Сатанинских стихов". Это правда? И собираетесь ли вы их издавать?



Олег Седов: Знаете, мы поставили себе задачу издать всего Салмана Рушди, кроме вот этого романа. Этот роман мы издавать не будем. Вы, наверное, знаете, почему. У нас только что вышел новый роман Салмана Рушди "Клоун Шалимар", я читал до этого "Последний вздох мавра" и считаю, что это два лучших романа великого писателя. А на очереди у нас "Земля под ее ногами". Я лично люблю этого писателя за необыкновенную красота слога. Конечно, не на 100 процентов адекватно удается передать с английского, тем не менее, то, что наши ребята-переводчики достигли в романе "Клоун Шалимар", это по красоте языка очень близко к оригиналу. И в первую очередь, конечно, завораживает красота языка. Во вторую очередь образность. В третью очередь типичность и трагичность происходящих событий. Вот за это я его люблю. Я хочу издать все, что написал Рушди, кроме "Сатанинских стихов".


XS
SM
MD
LG