Ссылки для упрощенного доступа

logo-print

Прямой авиарейс Москва - Паланга возобновлен после 10-летнего перерыва


Программу ведет Олег Винокуров. Принимает участие корреспондент Радио Свобода в Вильнюсе Ирина Петерс.



Олег Винокуров: Нынешним летом особенно большой популярностью у россиян пользуется прямой авиарейс Москва - Паланга, возобновленный после 10-летнего перерыва.



Ирина Петерс: Вначале руководство российской авиакомпании "ЮТэйр", после 10-летнего перерыва открывая регулярный рейс Москва - Паланга, не надеялось на такой успех. Сейчас же начинает беспокоиться, что в самолете не будет хватать мест. Действительно, небольшой самолет, рассчитанный на 50 пассажиров, за 2,5 часа доставляет их на литовское взморье. Российские туристы рады, что больше не нужно тратить время в утомительном путешествии железной дорогой. Россияне раскупают не только авиабилеты со скидкой, но и по цене около 10 тысяч рублей.


Сама же Паланга в погожие летние дни встречает туристов надписями "Мест нет". Если приехать нынче сюда, особенно на выходные, без предварительной резервации, можно остаться и на улице. В самой дорогой гостинице Паланги номер стоит 500 литов в сутки - это примерно 140 евро. Как говорят местные жители, с каждым годом в Паланге, наряду со скандинавами, все больше туристов из Восточной Европы. Здесь их привлекает сочетание умеренных цен, хорошего сервиса, уюта, наличие достопримечательностей и, главное, моря с хорошими пляжами и специальными велосипедными дорожками вдоль всего берега. По данным информационного центра Паланги, несмотря на введение шенгенской визы, интерес российских туристов к литовскому курорту растет. Об этом говорит и наличие практически в каждом кафе меню на русском языке.


Владелец одной из местных гостиниц Сигитас Шоблицкас.



Сигитас Шоблицкас: Москвичи, россияне - постоянные отдыхающие Паланги. Так, наверное, и будет.



Ирина Петерс: Как они говорят, за что любят Палангу?



Сигитас Шоблицкас: За чистый воздух, старые традиции. У нас климат хороший летом, рощи - это они ценят. Пища хорошая, культура обслуживания.



Ирина Петерс: Испортить дело может только плохая погода.



Сигитас Шоблицкас: Да, в этом году пока везет, дождей мало. Жаловаться не можем.



Ирина Петерс: Правда ли, что в сфере обслуживания не хватает рук? Приезжает из глубинки молодежь работать в качестве официантов и, кроме литовского, не знают языков - есть такая проблема?



Сигитас Шоблицкас: Да, появилась. Молодежь по-русски почти не говорит. Все говорят по-английски.



Ирина Петерс: Мой собеседник обнаружил и серьезную проблему, связанную с полетами Москва - Паланга.



Сигитас Шоблицкас: Мог летать из Москвы самолет и побольше - и полный. Звонят в аэропорт Москвы - нет мест. Есть места, но там коррупция, наверное, на таком уровне, что просто дают только туристическим фирмам, которые дерут потом четыре шкуры с отдыхающих: или покупаешь у агентов очень дорогие места, в два раза дороже, или вообще не летаешь.



Ирина Петерс: Рассказал житель Паланги Сигитас Шоблицкас. Кстати, российская компания, заключившая с литовским аэропортом договор о прямых рейсах Москва - Паланга до октября, учитывая их популярность, намерена продлить полеты и на зимний период.


XS
SM
MD
LG